Página 1
USER MANUAL - MANUAL DE USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES - MANUEL D’UTILISATION - KT-1700 K E T T L E Hervidor agua - Jarro elétrico - Bouilloire -...
English Important safeguards Read all instructions before using. • Before connecting the kettle to the power supply, check that the voltage indicated on the appliance (underside the kettle & base) corresponds with the voltage in your home. If this is not the case, contact your dealer and do not use the kettle.
Página 3
English • If the kettle is overfilled, boiling water may spill out. • Always ensure the lid is closed and do not lift it while the water is boiling. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles. •...
Página 4
English 3. Connect the plug into a power outlet. Turn on the switch by pressing it down, the indicator in it will light up. Then start to boil the water, the kettle will switch off automatically once the water has boiled. You can shut off the power by turning off the switch at any moment during boiling water.
Página 5
Español Medidas de seguridad importantes Lea las instrucciones antes de su uso. • Antes de conectar el hervidor a la toma de corriente, compruebe que el voltaje indicado en el aparato (parte inferior del hervidor y la base) se corresponde con el voltaje de su hogar. Si no fuera el caso, contacte con su vendedor y no utilice el hervidor.
Español • Si el hervidor se llena en exceso, el agua hirviendo podría derramarse. • Asegúrese siempre de que la tapa está cerrada y no la levante mientras el agua esté hirviendo. Si se retira la tapa durante los ciclos de preparación, podría quemarse. •...
Página 7
Español Nota: Asegúrese que el interruptor está libre de obstrucciones y de que la tapa está bien cerrada; el hervidor no se apagará si el interruptor está obstruido o si la tapa está abierta. 4. Levante el hervidor de la base y después vierta el agua. Nota: tenga cuidado cuando vierta el agua del hervidor, ya que el agua hirviendo podría causarle quemaduras;...
Página 8
Português Medidas de segurança importantes Leia todas as instruções antes de utilizar. • Antes de ligar a chaleira à tomada elétrica, verifique se a tensão indicada no aparelho (por baixo da chaleira e na sua base) corresponde à tensão da sua casa. Se for o caso, contacte o seu vendedor e não utilize a chaleira.
Página 9
Português • Este aparelho tem uma ficha de terra incorporada. Assegure-se que a tomada de parede em sua casa esteja com uma ligação de terra correta. • Não utilize o aparelho para outras finalidades para além daquela a que se destina. •...
Página 10
Português Nota: Não encha com água acima do nível máximo, pois a água pode sair através do bico quando estiver a ferver. Verifique se a tampa está firme no lugar antes de ligar a ficha na tomada. 2. Posicione a chaleira na base elétrica. 3.
Página 11
Português 1. Encha a chaleira com 3 chávenas de vinagre branco, em seguida, adicione água na quantidade capaz de cobrir o fundo da chaleira completamente. Deixe a solução na chaleira durante a noite. 2. Em seguida, despeje a mistura da chaleira, depois encha a chaleira com água limpa, ferva e deite fora a água.
Página 12
Français Prescriptions de sécurité Lisez le manuel avant utilisation. • Avant de brancher la bouilloire à l’alimentation électrique, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil (sous la bouilloire et la base) correspond à la tension de votre domicile. Si ce n’est pas le cas, contactez votre revendeur et n’utilisez pas la bouilloire.
Página 13
Français • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un des techniciens de son service après-vente ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout danger. • Cet appareil a été conçu pour une prise de terre. Assurez-vous que la prise murale de votre maison est bien mise à...
Página 14
Français Fonctionnement de votre bouilloire 1. Pour remplir la bouilloire, retirez-la de la base d’alimentation et appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle, remplissez-la avec la quantité d’eau souhaitée, puis refermez le couvercle. La bouilloire peut également être remplie par le bec verseur. Le niveau d’eau ne doit pas dépasser le repère MAX ou être inférieur au niveau MIN.
Página 15
Français Enlèvement des dépôts minéraux Votre bouilloire devrait être détartrée périodiquement, car les dépôts minéraux présents dans l’eau du robinet peuvent former du tartre au fond de la bouilloire réduisant son efficacité quand elle fonctionne. Vous pouvez utiliser un détartrant disponible dans le commerce et suivre les instructions sur l’emballage du détartrant.
Página 16
.4. ارفع الغالية عن قاعدة الطاقة ثم صب الماء مالحظة: تو خ ّ الحذر عند صب الماء من غاليتك، فقد يؤدي الماء المغلي إلى حدوث حروق، عالوة على ذلك، ال تفتح .الغطاء عندما يكون الماء في الغالية ساخ ن ً ا 5.
Página 17
:• هذا الجهاز مصمم لالستخدام في المنزل واألماكن المشابهة مثل • مطبخ العاملين في المتاجر والمكاتب وأماكن العمل األخرى؛ • منازل المزرعة؛ • من ق ِبل العمالء في الفنادق والنزل واألماكن السكنية األخرى؛ .• في األماكن التي توفر خدمة المبيت واإلفطار .•...
Página 18
.ي ُرجى قراءة هذا الكتيب جي د ً ا قبل استخدامه واالحتفاظ به للرجوع إليه في المستقبل ضوابط السالمة المهمة .• ي ُرجى قراءة جميع التعليمات قبل االستخدام • قبل توصيل الغالية بالكهرباء، تحقق من أن الجهد الموضح في الجهاز (أسفل الغالية والقاعدة) يتوافق مع الجهد في .منزلك.
Página 20
BOJ OLAÑETA S.L.U. BOJ GLOBAL S.L.U www.bojglobal.com N.I.F.: B-20016333 N.I.F: B-75214866 Matsaria, 21 Ibarkurutze, 1 Bajo (+34) 943 820 071 20600 Eibar (Gipuzkoa) SPAIN 20600 Eibar (Gipuzkoa) SPAIN The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.