Pentax Optio 33L Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Optio 33L:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara digital
Manual de instrucciones
Para conseguir el máximo rendimiento de su
cámara, lea cuidadosamente el Manual de
instrucciones antes de utilizarla.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentax Optio 33L

  • Página 1 Cámara digital Manual de instrucciones Para conseguir el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
  • Página 2 Nota sobre derechos reservados Las imágenes captadas mediante el uso de la Optio 33L que sean para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual.
  • Página 3: Para Su Seguridad

    PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir descargas eléctricas.
  • Página 4: Cómo Manejar La Cámara

    • Cuando la cámara no haya sido utilizada durante un largo periodo de tiempo, o antes de realizar fotografías importantes (como por ejemplo en una boda o durante un viaje), compruebe siempre que sigue funcionando correctamente. PENTAX no se hace responsable de los daños (costes en que pueda incurrirse como resultado de la realización de fotografías, pérdida de beneficios que se esperaba obtener mediante estas...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice PARA SU SEGURIDAD .................... 3 Cómo manejar la cámara ..................4 Índice......................... 5 Indice de este manual ....................7 Inspección del contenido del paquete ............... 8 Nombres de las piezas....................9 Nombres de las piezas operacionales ..............10 Puesta en marcha Para fijar la correa ....................
  • Página 6 Modo de fotografía ....................50 Cómo hacer autorretratos ..................52 Cómo tomar escenas oscuras (modo escenas nocturno)........53 Cómo tomar imágenes de vídeo (modo de vídeo)..........54 Cómo tomar fotos panorámicas (modo Ayuda Panorama) ........56 Cómo tomar fotografías 3D (modo de imagen 3D) ..........58 Cómo tomar fotos con los filtros digitales (modo Filtro Digital) .......
  • Página 7: Indice De Este Manual

    Indice de este manual Este Manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Puesta en marcha Explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones. 2 Guía rápida Explica la forma más sencilla de tomar fotos y de reproducir imágenes.
  • Página 8: Inspección Del Contenido Del Paquete

    Inspección del contenido del paquete Software Cámara Correa (CD-ROM) Optio 33L O-ST5(∗) S-SW8 Visualizador Cable de vídeo Cable USB de imágenes en 3D I-VC2(∗) I-USB2(∗) O-3DV1 Pilas de litio Manual de instrucciones Parasol para el monitor LCD CR-V3 (este manual)
  • Página 9: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Delante Disparador Interruptor de corriente Luz del autodisparador Flash Tapa del terminal Terminal USB/Vídeo Terminal de entrada de corriente continua Objetivo Atrás Monitor LCD Enganche para la correa Tapa de la tarjeta CF Tapa de las pilas Rosca del trípode Orificios de instalación del parasol del monitor LCD...
  • Página 10: Nombres De Las Piezas Operacionales

    Nombres de las piezas operacionales Botón Botón Disparador Botón del zoom Botón de reproducción Botón Aceptar Controlador 2345 de cuatro direcciones ( Botón del MENÚ Piloto de estado del flash (rojo) Guía Durante el funcionamiento de la cámara, en el monitor LCD se muestra una guía del funcionamiento de los botones disponibles.
  • Página 11: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Para fijar la correa Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche y sujétela como se indica.
  • Página 12: Para Conectar La Cámara

    Para conectar la cámara (Utilizando CR-V3) (Utilizando pilas AA) Cómo colocar las pilas Coloque las pilas en la cámara. Utilice una pila CR-V3, o dos pilas de litio AA, pilas de Ni-MH AA, o pilas AA alcalinas. Deslice la tapa de las pilas en la dirección de la flecha y ábrala. Coloque las pilas de acuerdo con el indicador +/- del interior del compartimiento de las pilas.
  • Página 13: Número De Capturas Y Tiempo De Reproducción (Temperatura Ambiente, Pilas Nuevas)

    Aprox. 70 Aprox. 70 Pila AA alcalina PENTAX. Pueden variar según las condiciones del modo de captura o de disparo. • El rendimiento de las pilas se deteriorará temporalmente a medida que baja la temperatura. Cuando utilice la cámara en lugares fríos, tenga pilas adicionales y manténgalas calientes en su bolsillo.
  • Página 14: Cómo Utilizar El Adaptador De Ca

    Cómo utilizar el adaptador de CA Si tiene la intención de utilizar el monitor LCD durante un período prolongado, se recomienda el uso del adaptador de corriente alterna D-AC5 (se vende por separado). Antes de abrir la tapa del terminal, compruebe que la cámara está apagada.
  • Página 15: Cómo Instalar/Retirar La Tarjeta Cf

    Cómo instalar/retirar la tarjeta CF Botón de eyección de la tarjeta CF Las imágenes capturadas se registran en la tarjeta compact flash (CF). Antes de instalar o retirar una tarjeta CF (producto de mercado), compruebe que la cámara está apagada. Instalación Deslice tapa del compartimiento de la tarjeta CF en la dirección y ábrala.
  • Página 16: Número Aproximado De Disparos, Píxeles Grabados Y Niveles De Calidad

    • Estas cifras indican el número de disparos cuando se utiliza una tarjeta CF de 16MB. • Estas cifras se basan en las condiciones de disparo estándar de PENTAX, y pueden variar dependiendo del tema, las condiciones de disparo, el modo de captura y la tarjeta CF utilizada.
  • Página 17: Rotación Del Monitor Lcd (Giro Del Lcd)

    ¡coloque el parasol suministrado para el monitor LCD. Cuando no utilice la cámara digital, proteja el monitor LCD girándolo hacia atrás (el logo PENTAX está en la parte delantera) para guardarlo. • Cuando coloque o retire el parasol del monitor LCD, el monitor debe estar siempre en cerrado para evitar que se palique una fuerza excesiva en la bisa- gra del giro del mismo.
  • Página 18: Ajustes Iniciales

    Ajustes iniciales Interruptor de corriente Lámpara de flash (roja) Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón MENÚ Cómo fijar el idioma de la pantalla Puede elegir el idioma en que aparecerán los menús, mensajes de error, etc., entre los siguientes idiomas: inglés, francés, alemán, español, italiano y japonés.
  • Página 19: Cómo Fijar El Modo D.S.T

    Pulse el controlador de cuatro direcciones ( Aparecerá la pantalla del próximo ajuste. • Vea en p.92 la lista de ciudades y sus códigos correspondientes. • Una vez realizado el ajuste, podrá cambiarlo. Consulte “Cómo fijar la hora mundial” (p.87). Cómo fijar el modo D.S.T.
  • Página 20: Cómo Fijar La Fecha Y La Hora

    Cómo fijar la fecha y la hora Fija la fecha y hora actual y el estilo de la visualización. Pulse el controlador de cuatro direcciones Ajuste de la fecha Date Adjust ) para seleccionar el estilo de presenta- Presentación: mm /dd/aa ción de la fecha y la hora.
  • Página 21: Pulse El Controlador De Cuatro Direcciones

    Pulse el controlador de cuatro direcciones Ajuste de la fecha Date Adjust ) para fijar la fecha y vuelva a pulsar Presentación: mm /dd/aa el controlador de cuatro direcciones ( Date Style: mm/dd/yy 24h 23 aparecerán encima y debajo del año. 03 / 20 /2003 00:00 Repita el paso 7 para cambiar el año, la hora y...
  • Página 22: Guía Rápida

    Guía rápida Cómo tomar imágenes fijas Interruptor de corriente Disparador Botón Zoom Monitor LCD Esta es la forma más sencilla de tomar fotografías. El flash se dispara automáti- camente en función de las condiciones de luminosidad según los valores prede- terminados.
  • Página 23 Cómo pulsar el disparador El disparador funciona con una acción en dos etapas. • Pulsado a medio recorrido Pulse ligeramente el disparador (a medio recorrido) para bloquear el enfoque, la exposición y el balance blanco. • La velocidad de obturación y la apertura aparecen solamente cuando se pulsa ligeramente a medio recorrido.
  • Página 24: Cómo Reproducir Las Imágenes Fijas

    Guía rápida Cómo reproducir las imágenes fijas Botón Botón para reproducir Botón Aceptar Monitor LCD Cómo visualizar las imágenes Para reproducir imágenes fijas: Pulse el botón Reproducir después de tomar 100-0030 100-0030 100-0030 una foto. La imagen capturada aparecerá en el monitor LCD. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) para girar la imagen 90°, 180°, y 270°.
  • Página 25: Cómo Eliminar Una Imagen Visualizada

    Botón para reproducir Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Monitor LCD Cómo eliminar una imagen visualizada Mientras aparece la imagen, pulse el botón para Delete(One) Eliminar (Una) ver la pantalla Eliminar. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar Eliminar, y después Delete Eliminar pulse Aceptar.
  • Página 26: Cómo Utilizar La Tarjeta Cf

    Guía rápida Cómo utilizar la tarjeta CF Las imágenes tomadas con esta cámara se graban en la tarjeta compact flash (CF). Podrá ver las imágenes grabadas en la tarjeta CF en la propia cámara, transferirlas a su PC, o imprimirlas. Cómo ver las imágenes en la cámara Una de las ventajas de la cámara digital es que puede verificar las fotos en el momento de hacerlas.
  • Página 27 Cómo ver las imágenes en un PC Sólo tiene que instalar el driver USB la primera vez. Después, sólo tiene que conectar la cámara al PC mediante el cable USB y leer las imágenes en el PC. Puede ver las imágenes en el PC, o transferir los datos y editarlos. O puede retirar la tarjeta CF de la cámara y transferir los datos al PC usando un lector de tarjetas.
  • Página 29: Operaciones Más Usuales

    Operaciones más usuales Cómo encender y apagar la cámara Interruptor de corriente Botón para reproducir Pulse el interruptor principal. La cámara se enciende. Se abre la tapa del objetivo y éste avanza ligeramente. Pulse de nuevo el interruptor principal para apagar la cámara. Sólo modo de reproducción Si se enciende la cámara mientras se pulsa el botón de reproducción se activará...
  • Página 30: Cómo Utilizar Las Funciones Del Botón

    Cómo utilizar las funciones del botón 5, 6, 7 Modo de captación de imágenes Botón b Cambia el modo de flash. (1 p.38) Botón ) Cambia el modo de captura de la siguiente manera. (1 p.36) Modo Macro (1 p.36) Modo infinito-paisaje (1 p.36) Modo de enfoque manual (1 p.36) Botón de zoom...
  • Página 31: Modo De Reproducción

    5, 6, 7 Modo de reproducción Botón Z Protege la imagen para que no se borren. (1 p.79) Botón i Borra la imagen. (1 p.78) Botón zoom/ Cuando en modo de Reproducción se visualizan nueve imágenes a la vez. En modo Visualización de zoom cambia el tamaño de la imagen del monitor LCD.
  • Página 32: Ajuste De Los Menús

    Ajuste de los menús Pulse el botón MENÚ para ver los menús en el monitor LCD. En ellos podrá fijar funciones, guardar los valores y cambiar los ajustes de la cámara. Cómo ajustar los menús En el monitor LCD se visualiza una guía de funcionamiento del botón durante la activación del menú.
  • Página 33: Pantalla De Menú Siguiente

    Ejemplo del funcionamiento del menú (Pulsando el botón MENÚ en modo de Captura) Botón del MENÚ Menú [ Preferencias] Menú [ Config. Captura] Set-Up Preferencias Config. Captura Rec.Mode Formatear Format Píxeles grabados Recorded Pixels 2048 1536 Sonido Beep Nivel calidad Quality Ajuste de la fecha mm/dd/aa...
  • Página 34: Lista De Menús

    Lista de menús Menú [ Config. Captura] ···Todos los cambios son válidos. ×···Los cambios no son válidos. Modo de imagen Ajuste Elemento Descripción predeterminad Referencia Fijar en Selecciona el número de píxeles 2048×1536 p.39 Píxeles grabados grabados. 320×240 Selecciona la velocidad ×...
  • Página 35 Menú [ Ajustes reprod.] Ajuste Elemento Descripción Referencia predeterminado Reproduce sucesivamente las imágenes p.77 Presentación registradas. (intervalo de 3 seg.) Menú [ Preferencias] Ajuste Elemento Descripción Referencia predeterminado p.84 Formatear Formatea la tarjeta a CF Cancelar Fija los sonidos de funcionamiento de los p.86 Sonido (encendido)
  • Página 36: Cómo Fotografiar

    Cómo fotografiar Cómo ajustar las opciones de captura Botón Cómo cambiar los ajustes de enfoque Modo de enfoque Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido, la Modo de enfoque cámara se enfoca en el tema del área de enfoque. Utilice (Sin icono) automático este modo cuando el tema esté...
  • Página 37 Enfoque manual En los ajustes , pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) para ampliar la parte central de la pantalla hasta llenar completamente la pantalla del monitor LCD. Ajuste el enfoque con ayuda del controlador de cuatro direcciones mientras observa la imagen en el monitor.
  • Página 38: Cómo Seleccionar El Modo De Flash

    Botón Cómo seleccionar el modo de flash El flash se dispara automáticamente en base a las condiciones (Sin icono) Flash automático de iluminación. El flash nunca se dispara, independientemente de las Flash apagado condiciones de iluminación. El flash siempre se dispara, independientemente de cuáles sean Flash encendido las condiciones de iluminación.
  • Página 39: Cómo Seleccionar Los Píxeles Grabados

    Rec.Mode Config. Captura Controlador de Píxeles grabados Recorded Pixels 2048 1536 cuatro direcciones Nivel calidad Quality Balance blanco White Balance AUTO Angular Forcusing Area Wide Área de enfoque AE Metering Medición AE Sensitivity AUTO Sensibilidad Botón Aceptar MENU Exit : Salir : Ok Botón del MENÚ...
  • Página 40: Cómo Seleccionar El Nivel De Calidad

    Config. Captura Rec.Mode Píxeles grabados Recorded Pixels 2048 1536 Nivel calidad Quality Balance blanco White Balance AUTO Controlador de Forcusing Area Angular Wide Área de enfoque cuatro direcciones AE Metering Medición AE Sensitivity AUTO Sensibilidad Botón Aceptar MENU Exit : Salir : Ok Botón del MENÚ...
  • Página 41: Cómo Ajustar El Balance Blanco

    Rec.Mode Config. Captura Píxeles grabados Recorded Pixels 2048 1536 Nivel calidad Quality Balance blanco White Balance AUTO Controlador de Forcusing Area Angular Wide Área de enfoque AE Metering cuatro direcciones Medición AE Sensitivity AUTO Sensibilidad Botón Aceptar MENU Exit : Salir Botón del MENÚ...
  • Página 42 Ajuste manual Seleccione [ ] (Manual) en la pantalla de White Balance Balance blanco selección Balance blanco. AUTO Apunte la cámara hacia un papel blanco que llene la imagen. Pulse el botón Aceptar. En el monitor LCD aparecerá "Ajuste" y, una vez MENU Exit : Salir...
  • Página 43: Cómo Ajustar El Área De Enfoque

    Config. Captura Rec.Mode Píxeles grabados Recorded Pixels 2048 1536 Nivel calidad Quality Controlador de Balance blanco White Balance AUTO Angular cuatro direcciones Área de enfoque Forcusing Area Wide AE Metering Medición AE Sensitivity AUTO Sensibilidad Botón Aceptar MENU Exit : Salir : Ok Botón del MENÚ...
  • Página 44: Cómo Ajustar La Escala De Medición De La Luz

    Config. Captura Rec.Mode Píxeles grabados Recorded Pixels 2048 1536 Controlador Nivel calidad Quality Balance blanco White Balance AUTO de cuatro direcciones Angular Forcusing Area Wide Área de enfoque AE Metering Medición AE Sensitivity AUTO Sensibilidad Botón Aceptar MENU Exit : Salir : Ok Botón del MENÚ...
  • Página 45: Cómo Fijar La Sensibilidad

    Config. Captura Rec.Mode Controlador de cuatro Píxeles grabados Recorded Pixels 2048 1536 direcciones Nivel calidad Quality White Balance Balance blanco AUTO Forcusing Area Área de enfoque Angular Wide AE Metering Medición AE Sensitivity AUTO Sensibilidad Botón Aceptar MENU Exit : Salir : Ok Botón del MENÚ...
  • Página 46: Para Fijar El Tiempo De Comprobación Instantánea

    Config. Captura Rec.Mode Píxeles grabados Controlador de Recorded Pixels 2048 1536 Nivel calidad Quality cuatro direcciones Balance blanco White Balance AUTO Área de enfoque Angular Forcusing Area Wide Medición AE AE Metering Sensitivity AUTO Sensibilidad Botón Aceptar MENU Exit : Salir : Ok Botón del MENÚ...
  • Página 47: Cómo Fijar La Saturación Del Color

    Config. Captura Rec.Mode Píxeles grabados Controlador de Recorded Pixels 2048 1536 Nivel calidad Quality cuatro direcciones Balance blanco White Balance AUTO Área de enfoque Angular Forcusing Area Wide Medición AE AE Metering Sensitivity AUTO Sensibilidad Botón Aceptar MENU Exit : Salir : Ok Botón del MENÚ...
  • Página 48: Cómo Alternar Entre Los Modos

    Cómo alternar entre los modos El modo de captura se utiliza para tomar fotos y el modo de reproducción para reproducir o borrar imágenes. Alternancia entre el modo de Captura y el modo de Reproducción • Pulse el botón Reproducir para pasar del modo Captura al modo Reproducción. •...
  • Página 49: Cómo Fotografiar

    Cómo fotografiar Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Modo de programa En modo de programa( ) se pueden fijar todas las funciones y tomar las fotos. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) en el modo de captura. Se visualiza el dial de modos virtuales.
  • Página 50: Modo De Fotografía

    Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Modo de fotografía Le permite fijar las funciones según la situación de disparo. Modo de fotografía Hay ocho modos disponibles. Paisaje (ajuste Mejora sus fotos de paisajes. predeterminado) Flores Mejoras sus fotos de flores. Retrato Mejora sus retratos.
  • Página 51 Pulse el controlador de cuatro direcciones Picture Mode Modo de fotografía ) para seleccionar el icono del modo de fotografía que desea. Pulse el botón Aceptar. Se selecciona el modo de fotografía. Portrait Portrait Pulse el disparador del obturador. Se tomará la fotografía. •...
  • Página 52: Cómo Hacer Autorretratos

    Disparador Controlador de cuatro direcciones Monitor LCD Cómo hacer autorretratos Se puede invertir el monitor LCD para hacer un autorretrato o una foto de pareja, y verse en el monitor LCD mientras hace la foto. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar [Modo de fotogr.] en el dial del modo virtual, y fijarlo en [Autorretrato (...
  • Página 53: Cómo Tomar Escenas Oscuras (Modo Escenas Nocturno)

    Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Cómo tomar escenas oscuras (modo escenas nocturno) Los ajustes de este modo son adecuados para fotografiar escenas oscuras. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) en el modo de captura. Se visualiza el dial de modos virtuales. Pulse el controlador de cuatro direcciones ) para seleccionar [Modo Esce.
  • Página 54: Cómo Tomar Imágenes De Vídeo (Modo De Vídeo)

    Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Cómo tomar imágenes de vídeo (modo de vídeo) Puede tomar imágenes en movimiento. La longitud máxima de una grabación (1 juego) es aproximadamente de 30 segundos. No puede grabarse el sonido. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) en el modo de captura.
  • Página 55 Cómo grabar mientras se mantiene pulsado el disparador Si mantiene pulsado el disparador durante un segundo o más, la cámara estará grabando mientras tenga pulsado el botón. La grabación finalizará cuando suelte el disparador. Reproducción de imágenes de vídeo p.75 •...
  • Página 56: Cómo Tomar Fotos Panorámicas (Modo Ayuda Panorama)

    Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Cómo tomar fotos panorámicas (modo Ayuda Panorama) ACD photostitcher se utiliza únicamente para la versión inglesa y la versión japonesa. Se pueden unir varias imágenes para forma una imagen panorámica. Utilice un PC con Windows y el software suministrado para unir las imágenes. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) en el modo de captura.
  • Página 57 Mueva la cámara hacia la derecha y tome la segunda foto. Repita este procedimiento para la tercera fotografía y las siguientes. Pulse el botón Aceptar. La pantalla vuelve al punto 4. Para cancelar el modo Asistir panorama, cambie a cualquier otro modo. •...
  • Página 58: Cómo Tomar Fotografías 3D (Modo De Imagen 3D)

    Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Cómo tomar fotografías 3D (modo de imagen 3D) Con el monitor LCD se pueden ver fotografías 3D según el método paralelo o el método cruzado (p.60). Imprima la imagen 3D y mírela con el visor de imágenes en 3D suministrado.
  • Página 59 Pulse el botón Aceptar. Aparece la pantalla para tomar la primera foto en la parte izquierda del monitor LCD. Tome la primera foto. Coloque el tema en el centro de la parte izquierda de la pantalla, y pulse el disparador. La imagen aparece en la parte izquierda del monitor LCD.
  • Página 60 Cómo ver las imágenes 3D utilizando el método paralelo o el método cruzado. Dado que la separación entre los ojos es de 6 a 7cm, cada ojo ve con un ángulo ligeramente diferente. El cerebro procesa esta diferencia para producir una imagen tridimensional.
  • Página 61 Cómo ver imágenes 3D usando el visor 3D Imprima las fotografías de forma que estén separadas unos 11cm o 12cm y coloque el separador del visor 3D en el medio de las dos. Dado que la separación entre los ojos varía de una persona a otra, algunas personas podrían tener dificultades para conseguir un efecto tridimensional incluso cuando miran fotografías del mimo tamaño.
  • Página 62: Ejemplo De Una Fotografía 3D

    Ejemplo de una fotografía 3D...
  • Página 63: Cómo Tomar Fotos Con Los Filtros Digitales (Modo Filtro Digital)

    Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Cómo tomar fotos con los filtros digitales (modo Filtro Digital) Puede tomar fotos utilizando filtros digitales de diferentes colores, como rojo, azul y verde. Filtros Se incorporan filtros de ocho colores: blanco y negro, sepia, rojo, rosa, violeta, azul, verde y amarillo.
  • Página 64: Cambia Automáticamente Las Condiciones De Captura (Modo De Horquilla Automática)

    Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Cambia automáticamente las condiciones de captura (modo de horquilla automática) Puede tomar automáticamente tres fotos consecutivas con ajustes diferentes para la exposición, saturación, nitidez y contraste. Para la exposición y el balance blanco, es necesario fijar con anticipación la horquilla. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) en el modo de captura.
  • Página 65 Cómo fijar la horquilla de exposición Puede ajustar la cantidad de horquillado a utilizar cuando selecciona el horquillado de exposición en modo de horquillado automático. Seleccione entre ±03, ±0,7, ±1,0, ±1,3, ±1,7, ó ±2,0 Seleccione [Ex. Bracket Step] (Cant. horqu. de Config.
  • Página 66: Disparo Continuo (Disparo Continuo/Disparo A Alta Velocidad)

    Disparador Controlador de cuatro direcciones A Modo de fotogr. BDl Disparo continuo (Disparo continuo/Disparo a alta velocidad) Es posible captar imágenes continuamente mientras se pulsa el disparador. Están disponibles el disparo continuado y el disparo a alta velocidad. Disparos en serie Las imágenes se captura, procesan y guardan una a una.
  • Página 67: Cómo Utilizar El Autodisparador

    Disparador Controlador de cuatro direcciones A Modo de fotogr. B C F GDl Cómo utilizar el autodisparador La imagen se capturará 10 segundos ó bien 2 segundos después de pulsar el disparador. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( para que aparezca en el monitor LCD Pulse el disparador del obturador.
  • Página 68: Cómo Utilizar El Zoom

    Botón de zoom Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ A Modo de fotogr. B F GDl Cómo utilizar el zoom El zoom puede utilizarse para tomar fotografías en modo Granangular o Tele. Pulse el botón zoom en modo de captura. x Tele: El tamaño del tema se amplía.
  • Página 69 Cómo activar la función de zoom digital Pulse el botón MENÚ en el modo Captura. Aparece el menú [A Config. Captura]. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( Config. Captura Rec.Mode para seleccionar [Zoom digital]. Zoom digital Digital Zoom Comprob. instant. 0,5s Instant Review 0.5s...
  • Página 70: Compensación Ev

    Controlador de cuatro direcciones A Modo de fotogr. B C F GDl Compensación EV Utilice la compensación EV si desea sobreexponer (iluminar) o subexponer (oscurecer) intencionadamente su fotografía. Pulse el controlador de cuatro direcciones ) en el modo de captura. 5 Ajusta la exposición en sobreexposición (lado +).
  • Página 72: Cómo Guardar Los Ajustes

    Cómo guardar los ajustes Cómo guardar ítems de menú (Memoria) Puede elegir si desea guardar los valores de ajuste cuando se apaga la cámara. Si selecciona Encendido, la cámara guardará los ajustes efectivos justo antes de apagar la cámara. Si selecciona Apagado, cuando se apaga la cámara los ajustes regresarán a los valores predeterminados.
  • Página 73 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura. Pulse el controlador de cuatro direcciones Config. Captura Rec.Mode ) para seleccionar [Memoria]. Memoria Memory Saturación Sharpness Pulse el controlador de cuatro direcciones Nitidez Saturation Contrastee Contrast Aparece el menú de memoria. MENU Exit : Salir...
  • Página 74: Reproducir/Eliminar

    Reproducir/Eliminar Cómo visualizar las imágenes Botón zoom/ Controlador de cuatro direcciones Cómo reproducir las imágenes fijas Vea “Cómo visualizar las imágenes” (p.24), o “Cómo visualizar las imágenes anteriores o siguientes” (p.24). Reproducción con zoom Puede visualizar imágenes ampliadas hasta un máximo de 12. En el monitor LCD se visualiza una guía de funcionamiento del botón durante la ampliación.
  • Página 75: Reproducción De Imágenes De Vídeo

    Botón para reproducir Controlador de cuatro direcciones Reproducción de imágenes de vídeo Se utiliza para reproducir imágenes de vídeo: En el monitor LCD se visualiza una guía de funcionamiento del botón durante la reproducción. En modo de Reproducción, utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para elegir la imagen que desea reproducir.
  • Página 76: Pantalla Con Nueve Imágenes

    Botón zoom/ Controlador de cuatro direcciones Pantalla con nueve imágenes Se pueden visualizar nueve imágenes al mismo tiempo. En modo de reproducción, utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar la imagen. Pulse en el botón zoom 100-0030 Aparecerán al mismo tiempo nueve imágenes de tamaño reducido.
  • Página 77: Presentación

    Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Presentación Puede reproducir sucesivamente todas las imágenes grabadas en la tarjeta CF. En modo de Reproducción, utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar las imágenes de la presentación. Pulse el botón del MENÚ.
  • Página 78: Cómo Eliminar Imágenes

    Cómo eliminar imágenes Botón Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Cómo eliminar una sola imagen En modo de Reproducción, utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para elegir la imagen que desea eliminar. Pulse el botón Delete(One) Eliminar(Una) Aparecerá la pantalla Eliminar. Eliminar Pulse el controlador de cuatro direcciones ( Delete...
  • Página 79: Cómo Proteger Las Imágenes Para Que No Se Borren (Proteger)

    Botón Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Cómo proteger las imágenes para que no se borren (Proteger) Las imágenes pueden protegerse contra el borrado accidental. En modo de Reproducción, utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para elegir la imagen que desea proteger. Pulse el botón Protect(One) Proteger(Una)
  • Página 80: Cómo Ver Las Imágenes En Tv

    Cómo ver las imágenes en TV Utilizando un cable vídeo, se pueden capturar y reproducir imágenes en una pantalla de TV u otro equipo con un jack IN de vídeo como monitor. Antes de conectar el cable, asegúrese de que tanto la TV como la cámara estén apagadas.
  • Página 81: Ajustes De Impresión (Dpof)

    Ajustes de impresión (DPOF) Se pueden imprimir las imágenes de la tarjeta CF usando una impresora DPOF (Digital Print Order Format) compatible o en centro de impresión. Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Ajustes de una imagen individual Fije los siguientes parámetros para cada imagen que desee imprimir. •...
  • Página 82 Pulse el botón Aceptar. Las fotografías se imprimirán de acuerdo con los ajustes. • Si ya existen los ajustes DPOF para una imagen, aparecerá el número de imágenes fijada previamente y la posibilidad de activar/desactivar la fecha. • Para cancelar los parámetros DPOF, ajuste el número de impresiones a 0 y pulse el botón Aceptar.
  • Página 83: Ajustes Para Todas Las Imágenes

    Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Ajustes para todas las imágenes Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) en el modo de Reproducción. Aparece la pantalla DPOF. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar Todas y pulse el controlador de cuatro direcciones ( El recuadro se moverá...
  • Página 84: Ajustes

    Ajustes Ajustes de la cámara Cómo activar el menú el menú [ Preferencias] Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Config. Captura Preferencias Rec.Mode Set-Up Píxeles grabados Formatear Recorded Pixels 2048 1536 Format Calidad Sonido Quality Beep Ajuste de Datos mm/dd/aa Balance de blancos Date Adjust...
  • Página 85: Cómo Cambiar El Idioma De La Pantalla

    Cómo cambiar la fecha/hora Puede cambiar los ajustes iniciales de fecha y hora. También puede ajustar el estilo de presentación de los datos. Elija entre a/m/d, m/d/a, y d/m/a. Seleccione [Ajuste de datos] en el menú [ Preferencias]. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( Aparecerá...
  • Página 86: Cómo Seleccionar El Formato De Salida Del Vídeo

    Cómo activar el menú el menú [ Preferencias] Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Config. Captura Preferencias Rec.Mode Set-Up Píxeles grabados Formatear Recorded Pixels 2048 1536 Format Nivel calidad Sonido Quality Beep Ajuste de Datos Balance blanco mm/dd/aa White Balance AUTO...
  • Página 87: Cómo Fijar La Hora Mundial

    Cómo fijar la hora mundial La fecha y la hora fijadas en “Ajustes iniciales” (p.18) son los ajustes de la hora local (su zona horaria habitual). Fijar la hora mundial le permite ver en el monitor la fecha y la hora local cuando viaja al extranjero.
  • Página 88: Ajuste Del Modo De Proyección En Pantalla

    Cómo activar el menú el menú [ Preferencias] Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Rec.Mode Config. Captura Set-Up Preferencias Píxeles grabados Formatear Recorded Pixels 2048 1536 Format Nivel calidad Sonido Quality Beep Ajuste de Datos Balance blanco mm/dd/aa White Balance AUTO...
  • Página 89 Histograma Se muestra la distribución de Modo de captación Modo de reproducción de imágenes la luminosidad. El eje horizon- tal muestra la luminosidad (de 100-0030 100-0030 100-0030 oscuro a claro, de izquierda a derecha), y el eje vertical muestra los píxeles. 1/100 1/100 1/100...
  • Página 90: Efecto Pantalla

    Cómo activar el menú el menú [ Preferencias] Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Preferencias Config. Captura Rec.Mode Set-Up Formatear Píxeles grabados Recorded Pixels 2048 1536 Format Sonido Nivel calidad Quality Beep Ajuste de Datos mm/dd/aa Balance blanco White Balance AUTO Date Adjust...
  • Página 91: Cómo Ajustar El Apagado Automático

    Cómo ajustar el apagado automático Puede ajustar la cámara de forma que se apague automáticamente después de un cierto período de inactividad. Seleccione [Autodesconexión] en el menú [ Preferencias]. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar 3 min, 5 min o Apagado. Pulse el botón Aceptar.
  • Página 92: Apéndice

    Apéndice Lista de nombres de ciudades Esta es la lista de ciudades y códigos disponibles para ajustar la hora mundial. Pagopago Teherán Honolulú Dubai Anchorage Karachi Vancouver Kabul San Francisco Male Los Angeles Delhi Calgary Colombo Denver Katmandú Ciudad de México Dacca Chicago Rangún...
  • Página 93: Mensajes

    Mensajes Los mensajes siguientes podrían aparecer en el monitor LCD durante el funcionamiento de la cámara. Memoria llena La memoria de la tarjeta CF está llena y no pueden guardarse más imágenes. Coloque una nueva tarjeta CF o elimine las imágenes que no desea conservar.
  • Página 94: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones Problema Causa Remedio La cámara no No hay pilas Compruebe que la pila está colocada. se enciende. Si no fuera así, coloque una pila. La tapa del compartimiento Cierre la tapa del compartimiento de la tarjeta de la tarjeta CF está abierta La pila está...
  • Página 95 Problema Causa Remedio Desenfocado El motivo es difícil de Entre los motivos difíciles de enfocar se enfocar incluyen objetos con poco contraste (cielo azul, paredes blancas, etc.) objetos oscuros, objetos con motivos muy menudos, objetos que se mueven rápidamente, escenas que se ven a través de una ventana o una red, etc.
  • Página 96: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales La cámara cuenta con los siguientes accesorios especiales. Adaptador de CA D-AC5 Cable USB I-USB2 (incluido) Cable de vídeo I-VC2 (incluido) Funda de la cámara O-CC5 Correa O-ST5 (incluida) Visor de imágenes en 3D, O-3DV1...
  • Página 97: Principales Especificaciones

    Principales especificaciones Modelo Cámara fotográfica digital totalmente automática, compacta con objetivo zoom integrado Píxeles efectivos 3,2 megapíxeles Sensor 3,34 megapíxeles (píxeles totales) CCD de transferencia interlínea de 1/2,7 pulgadas, con filtro de color primario Píxeles grabados Inmóvil 2048×1536 píxeles, 1600×1200 píxeles, 1024×768 píxeles, 640×480 píxeles Imágenes 320×240 píxeles...
  • Página 98 (disparando el flash para el 50% de las tomas, y imágenes utilizando las pilas de litio CR-V3) *Dependiendo de las condiciones de medida PENTAX. Puerto I/O Terminal USB/AV (tipo de comunicación con PC USB1.1), terminal de alimentación externo Formato de salida NTSC, PAL de vídeo...
  • Página 99: Garantía

    Los gastos de envío serán costeados por el propietario. Si su PENTAX fue comprada fuera del país donde desea que le hagan el servicio durante el período de garantía, las tarifas regulares de manejo y servicio pueden ser cobradas por los representantes del fabricante en ese país.
  • Página 100 Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
  • Página 103 Memo...
  • Página 104 PENTAX Europe GmbH (European Headquarters) Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX France S.A.S. 12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE PENTAX Benelux B.V.

Tabla de contenido