Contenido Introducción ............3 Indicaciones sobre el manual de instrucciones ..3 Uso previsto ............4 Función ..............4 Explicación de símbolos ........4 Advertencias de seguridad ........5 Indicaciones importantes para mantener el estado higiénico ..........6 Confi guración y puesta en marcha ....7 Volumen de suministro..........7 Gráfi...
ATMOS. Entonces conservará la garantía, la fi abilidad, la funcionalidad y el valor del equipo. • El producto Hygrotherm plus cuenta con el marcado CE 0124 de acuerdo con la Directiva europea de productos sanitarios 93/42/EWG y cumple con los requisitos esenciales del Anexo I de la presente directiva.
1.0 Introducción 1.2 Uso previsto 1.4 Explicación de símbolos Respete el manual de instrucciones! Nombre: ATMOS Hygrotherm ® Conforme a ISO /7000/0434 DIN Función principal: Equipo para la irrigación del canal 30600/1008 IEC 348 auditivo Tipo B equipos según IEC 417 Indicaciones Irrigación de oído, limpieza del...
2.0 Advertencias de seguridad • El Hygrotherm plus se ha fabricado según la normativa • Usar la conexión jet del agua caliente sólo con la punta IEC 601/EN 60601 y tiene las siguientes categorías: de la manguera puesta! - Clase de protección VDE 1 •...
Conexión Antes de empalmar la unidad ATMOS se tiene que dejar salir agua del empalme doméstico por lo menos durante un minuto.* Observar la higiene durante la instalación! * Desinfectar con alcohol de 70% los empalmes roscados antes de atornillarlos.
3.0 Instalación y puesta en marcha 3.1 Volumen de suministro Cantidad Unidad básica Hygrotherm plus Irrigador Manguera doble Empalme corto de boquilla, recto (80 mm) Protección contra salpicaduras Manguito de goma antisalpicaduras Juntas de tres orifi cios Punta de manguera para conexión al rácor de boquilla (30 unidades)
3.0 Instalación y puesta en marcha 3.2 Gráfi cos Hygrotherm plus — Fig. 1. Vista frontal Interruptor principal Pulsador para ON/OFF calentamiento (modo de ahorro de energia) Display para indicación de la temperatura (número de dos cifras, resolución 1ºC), indicación de valor real ...
Página 9
3.0 Instalación y puesta en marcha p = +2000...+6000hPa t= +7...+19,5°C Fig. 3. Vista parte lateral del equipo Portaasidero Empalme para manguera doble Empalme para manguera de salida de agua Empalme para manguera de entrada de agua * Presionar la anilla...
Página 10
3.0 Instalación y puesta en marcha Fig. 4. Irrigador Pistola Empalme para manguera doble Juntas de tres orifi cios Tornillo moleteado Palanca de activación Empujador de válvula Empalme para boquilla Protección contra salpicaduras Tapón hermético Manguera doble...
Cierre el grifo de agua cuando el equipo no esté en funcionamiento! • Conecte el equipo a un enchufe con toma de tierra instalada correctamente. 3.3.2 Conexión para equipotencial • Conexión para equipotencial (, fi g. 2). ATMOS le facilita el cable de conexión (ver punto 8.0).
3.0 Instalación y puesta en marcha 3.3.4 Conexión de la pistola de irrigación • Atornille la "manguera doble" (, fi g. 4) con la "junta de tres orifi cios" (, fi g. 4) insertada a la conexión del equipo (, fi g. 3). ...
• Cuando el modo de irrigación no se utiliza durante 5 4.2.1 Proceso térmico para la reducción de minutos (la pistola permanece en el soporte) el equipo gérmenes Hygrotherm plus cambia automáticamente al modo de ahorro de energía. Objeto: • El modo de irrigación se reactiva sacando la pistola del Reducción de los gérmenes en el circuito del agua caliente,...
Las puntas debe cambiarse después de cada uso. solución desinfectante. Tenga cuidado de que ningún líquido Las superfi cies del equipo Hygrotherm plus son resistentes penetre en el equipo. Para ello son apropiados todos los a la mayoría de desinfectantes! detergentes y desinfectantes indicados en el apartado 5.2.
5.3 Método de limpieza para la pistola de irrigación con la conexión jet La aplicación y el uso de los equipos ATMOS Variotherm y Hygrotherm deben estar usados de acuerdo a la normativa, con puntas de silicona desechables. Estas puntas deben ser cambiadas y desechadas después de cada aplicación al paciente.
ATMOS recomienda: Acudir a un socio de servicio autorizado por ATMOS. Solo así podrá estar seguro de que las reparaciones y revisiones se llevan a cabo de forma profesional, que se utilizan repuestos originales y que estos conservan la garantía.
7.0 Resolución de problemas Fallo en la indicación de temperatura "F0" La pistola no está en el soporte • Poner la empuñadura en el soporte para que pueda iniciarse el proceso térmico para la reducción de gérmenes (la boquilla debe apuntar hacia el lado posterior del equipo).
• El equipo Hygrotherm plus no contiene productos peligrosos. • La carcasa es reciclable. • Todos los componentes del Hygrotherm plus deben desecharse y separarse correctamente. • Las placas de circuito electrónico deben reciclarse. • Las puntas de manguera usadas que ya no pueden desinfectarse deben tirarse inmediatamente a la basura.
11.1 Directrices y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El ATMOS Hygrotherm plus debe funcionar en unas condiciones ambientales determinadas a continuación. El cliente o usuario del ATMOS Hygrotherm plus debe garantizar que esta se utilice en los ámbitos indicados.
Página 22
11.3 Directrices y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El ATMOS Hygrotherm plus debe funcionar en unas condiciones ambientales determinadas a continuación. El cliente o usuario ® del ATMOS Hygrotherm plus debe garantizar que esta se utilice en los ámbitos indicados.
Página 23
Si el valor medido en el lugar de la cámara excede del nivel de complianza se ha de observar el comportamiento del ATMOS Hygrotherm plus según el uso. En caso de obtener ® prestaciones anormales se han de hacer mediciones adicionales. Ejemplo: cambiando de lugar del ATMOS Hygrotherm ® plus.
Página 24
ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Kegel-Straße 16 79853 Lenzkirch / Alemania Tfno: +49 7653 689-370 atmos@atmosmed.de www.atmosmed.com...