Resumen de contenidos para HUSTLER Super S 938803CE
Página 1
Hustler Super S ® ® Betjeningsvejledning 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062 606834CE REV A...
Página 2
Version af vejledningen Denne vejledning er en oversættelse af de originale instruktioner (på engelsk). Autoriseret repræsentant for Hustler Turf Equipment ® Southern Machinery LTD Downings South, Prosperous NAAS Co. Kildare IRL --- Tlf.: +353 45 86 0031 www.southernmachinery.ie Email: gtutty@eircom.net Excel Industries, Inc.
Før de må betjene eller vedligeholde denne har en plade med et model- og serienummer, skal registreres maskine, skal de være bekendt med sikker betjening af hos Excel Industries, Inc., fabrikant af Hustler Turf Equip- ® denne samt styringer og mærkater.
Herunder vises et eksempel på en identifikationsplade, og Reservedele og service hvordan den læses. Brug kun originale reservedele til Hustler eller reservedele, ® der har samme ydelsesniveau, og som kan fås hos din lokale Hustler . For at modtage hurtig og effektiv betjening skal du ®...
SIKKERHEDSFORSKRIFTER Forkert brug af udstyret kan føre til alvorlige personskader. Personale, som betjener og vedligeholder maskinen, skal være oplært i korrekt brug af den. De skal læse denne betjeningsve- jledning grundigt og i dens helhed, før de forsøger at klargøre, betjene, justere eller vedligeholde udstyret.
Página 8
Bær altid passende høreværn som for eksempel øre- Behold altid sikkerhedsafskærmninger og -skjolde på propper. Længere tids udsættelse for ubehagelig eller plads, bortset fra når der udføres eftersyn. kraftig støj kan forårsage nedsat hørelse eller høretab. Betjen aldrig klippeskjoldet med en beskadiget, modifi- •...
Página 9
VIGTIGT: Skridning kan forekomme, hvis begge fødder Undgå pludselig acceleration under ophold på en ikke er sikkert placeret på operatørplatformen. rampe. Hold operatørplatformen fri for snavs/mudder, ellers Betjening på Skråninger kan glidning forekomme. Skråninger er væsentlige årsager til, at føreren mister ...
Dette er blot et par eksempler på situationer, hvor man Hustler -plæneklipperen er i stand til at arbejde van- ® skal være forsigtig, når man betjener plæneklipperen dret (køre på tværs) på moderat stejle skråninger. Når på en skråning. Der er så mange andre muligheder, at du betjener plæneklipperen på...
Página 11
Før der udføres arbejde på eller under klippeskjoldet, Brug kun originale reservedele til Hustler eller ® skal det sikres, at motoren ikke kan startes ved et reservedele, der har samme ydelsesniveau, og som uheld.
• Batteriet udvikler brint. Denne luftart er både • Hold benzin (eller dieselbrændstof) væk fra åben giftig og antændelig og kan forårsage en eksplo- ild eller gnister, og opbevar ikke maskinen i sion, hvis den udsættes for gnister eller åben ild. nærheden af åben ild, gnister eller vågeblus som Frakobl altid det negative (sorte) batterikabel før f.eks.
Página 13
Det er ejerens ansvar at sørge for, at operatørerne og mekanikerne læser og forstår denne vejledning og alle mær- kater før betjening af maskinen. sidder specifikke advarselsmærkater på 606323 ADVARSEL: Brand! • Fjern brandfarlige materialer fra udstyret i nærheden af de områder, der udgør maskinen.
Página 14
603391 Plæneklipperkniv – højdejustering Varenummer 607114 Varenummer 606216 607114 Oplysningerne på denne advarselsmærkat skal bruges sammen med 606216 følgende modeller: Oplysningerne på denne advarselsmærkat skal bruges sammen med Hustler ® Super S ® 938811CE følgende modeller: ® ® Hustler Super S...
Página 15
Varenummer 606155 606155 Hurtig Langsom Choker Den elektriske koblings levetid maksimeres ved at aktivere den, når der er gasset 1/2 - 3/4 op på håndtaget. Den elektriske koblings levetid maksimeres ved at deaktivere den, når der ikke er gasset op på håndtaget.
Página 16
Varenummer 606215 606215 A. ADVARSEL: Læs betjeningsvejledningen, før du forsøger at bet- G. ADVARSEL: Vælten! jene denne maskine. • Sænk farten, før du drejer. • Betjen aldrig maskinen på skråninger med større hældning B. ADVARSEL: Vælten! end 15 grader. • Brug en sikker afstand (mindst 3 m) fra bratte afsatser, •...
Página 17
Varenummer 606154 606154 Læs betjeningsvejledningen, før du forsøger at betjene Før eftersyn: denne maskine • Læs betjeningsvejledningen Brug høreværn, sikkerhedsbriller og sikkerhedssko med • Frakobl tændrør inden vedligeholdelse skridsikre såler, når du betjener udstyret. Kontrollér motorolieniveau, hvis advarselslampen Inden motoren startes: tændes •...
Página 19
Hældningsvejledning Brug dette diagram, når du fastlægger hældningsgraden på den skråning, der skal klippes. E (15 Hældningslinjer D (10 C (5 Linje A 1. Hold dette ark papir foran dig. Sørg for, at linje A er vandret. 2. Ret linje B ind efter en lodret overflade, f.eks. en pæl, et træ eller en bygning. 3.
BETJENING Sikker Betjeningspraksis Lampe for olietryk (Figur 3-1) — denne lampe tænder, når tændingsnøglen sættes i positionen "RUN", og for- bliver tændt, indtil motoren kører og er kommet op på Se afsnittet Sikkerhed i nærværende vejledning for mere et sikkert olietryk. Hvis lampen tænder under normal detaljerede oplysninger om betjening og personlig sikkerhed.
8. Træd langsomt ned fra operatørplatformen med skjoldkoblingsknappen oppe (skjoldklinger aktiveret). Motoren bør stoppe. 9. Hvis motoren ikke fungerer, som den skal, under enten trin 5 eller trin 8, så kontakt din Hustler -forhandler for at ® udskifte operatørtilstedeværelsesknappen. Systemtjek 2 Tjek af parkeringsbremseknappen 1.
7. Ryk det andet styrekontrolgreb ud af neutral position. men. Motoren bør stoppe. 5. Så snart motoren begynder at køre, skal det kontrol- 8. Hvis motoren ikke stopper, så kontakt din Hustler -for- ® leres, at alle motorens advarselslamper er slukket.
Flytning af Plæneklipperen Ved Motorstop Hvis det bliver nødvendigt at flytte plæneklipperen, når motoren ikke fungerer, er hydraulikpumperne udstyret med omløbsventiler. Figur 3-6 Omløbsventilen er placeret nær ved toppen på hver hydraulikpumpe og er formet som en sekskantet knap. Før enheden flyttes: •...
Página 25
eringsbremsehåndtaget øjeblikkeligt flyttes til positionen for PLÆNEKLIPPERENS FORENDE VENDER I DENNE aktiveret parkeringsbremse. RETNING Når maskinen kører baglæns, skal du trykke lang- somt fremad på styrekontrolgrebene og undgå pludselige bevægelser. Enhver pludselig bevæ- FORLÆNS KØRSEL gelse kan medføre, at plæneklipperens forende løftes fra jorden.
Página 26
Hvis du mister kontrollen under betjening af plænek- lipperen, skal du slukke motoren og, hvis du er på en skråning, stige af operatørplatformen i retning op ad bakke. Efterse maskinen, og kontakt din Hustler ® Trin 1 forhandler for at få løst problemet, før betjening af maskinen fortsættes.
Página 27
48" Plæneklippere Arbejd aldrig med knivene, når motoren kører, eller knappen til skjoldkoblingen er aktiveret (slået til). Placer altid knappen til skjoldkoblingen i deakti- veret position, placer parkeringsbremsehåndtaget i positionen for aktiveret parkeringsbremse, sluk motoren, og afmonter det negative batterikabel. Klods plæneklipperen op, når du skal arbejde under den.
4. Hvis plæneklipperens knive bliver ved med at rotere, når knappen til skjoldkoblingen er nede, skal du straks ophøre med at bruge plæneklipperen og kontakte din Hustler -forhandler. ® Følg disse procedurer for at maksimere koblingens levetid.
Página 29
Når hjulet sættes i det øverste hul, befinder det sig 28,4 mm under plæneklipperens knive. Denne indstilling foretrækkes ved klipning i højder på 38,1 mm eller derover. A. Hjul mod afkapning af underlag B. Justeringshuller Figur 3-13 606834CE REV A...
Spørg dit Hustler -servicecenter til råds, når der ® er behov for assistance. Kun dæk med luft er godkendt til brug på Hustler® Turffor- brugerudstyr. Krav i henhold til garantien afvises, hvis maski- nen er udstyret med massive hjul. Smøring Benyt SAE-universalfedt.
Brug hydraulikbeholdernes skueglas til at tjekke beholder- ens væskeniveau. Olieniveauet skal være omkring i midten af skueglasset. Figur 4-3 Brug 15W50 eller 20W50 syntetisk olie, når systemolien og filteret udskiftes. Brug Hustler 100 % syntetisk 20W50 ® hydrostatisk gearkasseolie for at maksimere gearkassens levetid.
Sæt aftapningsproppen på plads igen, inden du tilsætter systemolie. Systemfilteret er placeret på motorens venstre bagside. Brug kun et filterelement, der er godkendt af Hustler . Der skal ® anvendes en almindelige oliefilternøgle til udskiftning af filteret.
Página 34
• andre forbundne komponenter betjeningsvejledningen motoren yderligere specifikationskrav til brændstof. Brændstofafbryderventil Brug af reservedele, der ikke har samme specifika- Denne plæneklipper er udstyret med en brændstofafbryder- tioner som de originale dele, kan resultere i sys- ventil. Den kan findes under den højre del af kontrolpanelets temfejl og udgøre en sikkerhedsrisiko.
Plæneklipperen skal være placeret plant ved kontrol af olie- stand. Se betjeningsvejledningen til motoren og vedligeholdel- Plæneklippere med Kawasaki FS541V-motorer sesskemaet for anbefalinger og kapaciteter i forbindelse med olien. Hustler motorolie anbefales. ® Skift motorolien og oliefilteret efter de første fem timers drift og derefter i henhold til motorproducentens anbefalin- ger.
Ekstra vedligeholdelse Plæneklippere med Kawasaki FX691V-motorer Ekstra vedligeholdelse forekommer, når en luftfilterindsats udtages til rengøring eller udskiftes, før det er nødvendigt. Hver gang filteret udtages, kan der falde en lille mængde snavs og støv ned i indtagssystemet. Dette ophobede snavs kan forårsage en støvet motor.
Slib knivene efter det viste mønster. Figur 4-13 Finslibning men i retning op ad bakke. Efterse maskinen, og kan foretages med en fil. kontakt din Hustler -forhandler for at få løst proble- ® met, før betjening af maskinen fortsættes.
Visning af knive fra enden, sammenligning af vredet og lige kniv sikre, at knivsspidserne ikke rører hinanden eller plæneklip- perens sider. Plæneklipperknive Det følgende er en liste med de godkendte plæneklipperknive til denne plæneklipper, som kan fås hos Hustler ® Brug kun originale Hustler -reserveknive for at ®...
Página 39
2. Stram den nedre møtrik, efter fjederen er placeret i den ønskede position. Figur 4-17 3. Gentag på den anden side. A. Sidefjedre C. Operatørplatform B. Central fjeder D. Nedre møtrik Figur 4-17 A. Sidefjedre C. Operatørplatform B. Central fjeder Figur 4-16 606834CE REV A...
Página 40
Spænd først og efter de første to timers drift. Første skift af hydrauliksystemets olie og filter skal ske efter de første 50 timers (en uges) drift. Thereafter, replace filter and oil in the reservoir annually or every 500 hours, whichever comes first. Hustler ®...
Página 41
Kun pumperemmen – efterses for hver 100 timer, og udskiftes, hvis den viser tegn på slitage eller sprækker. Kontroller justeringen af fjeder- spændingen. Ellers skal remmen skiftes hver 400 timer eller 2 år alt afhængigt af, hvad der kommer først. Kontroller og juster fjederspændingen efter 50 timers brug som beskrevet i afsnittet Justering af hydraulikpumperemmen i betjeningsvejledningen (123944).
FEJLFINDING Størstedelen af de driftsproblemer, der forekommer i et system, kan spores tilbage til forkerte justeringer eller forsinket service. En konsekvent forebyggende vedligeholdelse, som er beskrevet i afsnittet Vedligeholdelse i denne vejledning, vil forebygge mange problemer. Følgende diagram er udarbejdet til at hjælpe dig med at lokalisere et problem ved at foreslå sandsynlige årsager og anbefalede løsninger.
Página 46
FORESLÅEDE SYMPTOMER MULIGE ÅRSAGER LØSNINGER Ujævn skærehøjde Knivene er ikke skarpe Slib knivene En eller flere skæreknive er Montér nye skæreknive bøjet Klippeskjoldet er ikke jævnt Justér klippeskjoldet i henhold til afsnittet om justering af skjold og højdejustering i betjeningsvejledningen Et hjul til beskyttelse mod Justér højden på...
5. Smør maskinen omhyggeligt i overensstemmelse med 5. Udskift motoroliefilteret. afsnittet om vedligeholdelse. 6. Klods maskinen op, så vægten ikke belaster dækkene. 6. Genfyld med frisk olie af passende viskositet. Hustler ® motorolie anbefales. Kontrollér dæktrykket, og pump dækkene, indtil de når det korrekte driftstryk.
Página 48
3. Fyld brændstoftankene med nyt brændstof. Lad maski- 4. Spænd bolte, der evt. har løsnet sig, og sørg for, at alle nen køre ved halv hastighed i fem minutter, og kon- hårnåle, splitter og gaffelbolte er forsvarligt fastgjorte. trollér styrekontrolgrebenes funktion. Stop motoren og 5.
PRODUKTLITTERATUR Hvis du ønsker at se eller udskrive en kopi af nærværende vejledning, findes den online på www.hustlerturf.com. Kontakt din lokale Hustler -forhandler, hvis du får brug for en ny betjeningsvejledning til motoren. ® 606834CE REV A...
Zwecken als die vorgesehenen, kann zu Gefahren für den Betreiber jedoch in der Lage sein, die richtigen Fähigkeiten Bediener und/oder umstehender Personen führen. für die jeweiligen Einsatzbedingungen zu entwickeln. Alle Eigentümer und Bediener der Mäher von Hustler müs- ® Wenn nicht anderweitig angegeben, wird in diesem Hand- sen dieses Handbuch sorgfältig lesen.
Ersatzteilbestellungen folgende Angaben gemacht werden: 1. Korrekte Ersatzteilbeschreibung 2. Korrekte Teilenummer 3. Korrekte Modellnummer 4. Korrekte Seriennummer Alle Reparaturen und Wartungsarbeiten im Rahmen der Garantie müssen von einem autorisierten Hustler Händler ® vereinbart werden. A. Jahr 2011 D. Gewicht der maschine B.
SICHERHEITSHINWEISE Warnsymbol „“ und die folgenden Anweisungen. Die Nicht- beachtung dieser Anweisungen kann zu schweren oder tödli- chen Verletzungen führen. Eine unsachgemäße Verwendung dieses Geräts kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Alle mit Betrieb oder Wartung dieses Geräts betrauten Personen müssen in der rich- tigen Anwendung des Geräts geschult werden.
Página 62
werden, da sie in den beweglichen Teilen hängen • Den Motor abstellen. bleiben können. • Den Zündschlüssel abziehen. • Kein Handtuch um Kopf, Hals oder Hüfte tragen. • Warten, bis der Motor und alle beweglichen Teile • Lange Haare oder Schmuck können in den bewe- komplett zum Stillstand gekommen sind.
Página 63
Bei schneller Verstellung der Steuerhebel nach vorne Beim Fahren des Mähers zwischen Einsatzorten müs- oder zurück können durch die resultierende Reaktion sen alle Verkehrsregeln beachtet werden. Beim Arbe- des Mähers schwere Verletzungen verursacht werden. iten in der Nähe von Straßen oder beim Überqueren von Straßen muss sorgfältig auf den Verkehr geachtet •...
Página 64
• Wasser; d. h. ein See oder Fluss anderenfalls mit einer ruckartigen Bewegung reagieren • Felswand, Stützmauer (rückwärtig kippen), die eventuell schwere Verletzun- gen zur Folge haben kann. • Straßen, Autobahnen Der Hustler Aufsitzmäher kann an Hängen mit • Gebäude ® mäßiger Steigung horizontal (schräg)
• Die Steuerhebel in die Neutralstellung stellen. Vor dem Arbeiten am oder unter dem Mähdeck muss dafür gesorgt werden, dass der Motor nicht versehen- • Den Feststellbremshebel in die aktivierte Fest- tlich angelassen werden kann. stellbremsenposition stellen. Außer beim Wechseln oder Überprüfen der Antriebsrie- •...
Página 66
• Die Batterie nicht überfüllen. den Hustler bzw. gleichwertige Ersatzteile, die bei ® • Die Batteriesäure kann überlaufen und Lack- Ihrem lokalen Händler für Hustler erhältlich sind. ® flächen, Kabel oder den Rahmen beschädigen. • Werden Teile oder Zubehör vom Sekundärmarkt Zum Reinigen der Batterie Seife und Wasser ver- verwendet, erfüllt der Mäher eventuell nicht alle...
schüttetes Benzin (oder Dieselkraftstoff) sofort • Das Gesicht von der Öffnung des Einfüllstutzens aufwischen. des Benzintanks oder Benzinkanisters abwen- den. • Falls Benzin (oder Dieselkraftstoff) verschüttet wurde, nicht versuchen den Motor zu starten, • Sollte Benzin (oder Dieselkraftstoff) auf die Klei- sondern die Maschine aus dem Bereich mit dem dung gelangen, sofort die Kleidung wechseln.
Página 68
Teilenummer 776310 601058 WARNUNG: • Hautkontakt mit der heißen Ober- 776310 REV . B Gefahr durch heiße Ober- fläche vermeiden. Dieses Modell ist zertifiziert und erfüllt die Anforderungen der flächen! EU-Richtlinie 2006/42/EC. Teilenummer 601058 GEFAHR: Udslyngede genstande! Teilenummer 602041 602041 WARNUNG: •...
Página 69
WARNUNG: Gefahr durch weggeschleud- GEFAHR: erte Gegenstände! Rotierende Messer, Riemenschei- ben und Riemen! • • Während des Mähens immer einen Sich- Bei laufendem Motor nicht die erheitsabstand zu Personen und Haust- Schutzabdeckungen öffnen oder 604222 ieren einhalten. entfernen. • • Sobald sich jemand nähert, muss die Hände, Füße und Kleidung von Maschine sofort abgestellt werden.
Página 70
Teilenummer 606216 Teilenummer 606155 606216 Die Angaben auf diesem Aufkleber gelten für die folgenden Modelle: Hustler ® Super S ® 938803CE Teilenummer 607114 606155 Schnell Langsam Choke Die maximale Lebensdauer der elektrischen Kupplung wird durch Einkuppeln bei halber Leistung oder 3/4 der Drehzahl erreicht.
Página 71
Teilenummer 606215 606215 A. WARNUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts das Benutzerhand- G. WARNUNG: Gefahr des Überrollens! buch sowie die Informationen auf den Aufklebern • Vor dem Wenden die Geschwindigkeit verlangsamen. lesen. • Niemals an einem Hang mit einer Steigung von mehr als 15 Grad betreiben.
Página 72
Teilenummer 606154 606154 Vor Inbetriebnahme der Maschine bitte das Vor der Wartung: Benutzerhandbuch lesen. • Benutzerhandbuch lesen Beim Betreiben des Geräts immer Gehörschutz, • Vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten Schutzbrille und Sicherheitsschuhe mit rutschfesten Zündkerzenkabel abziehen Sohlen tragen. Wenn die Warnlampe leuchtet, Motoröl überprüfen Vor dem Anlassen des Motors: Schalter zum Ein- und Auskuppeln des Mähwerks •...
Página 73
Neigungswinkel-Richtmaß Verwenden Sie das unten gezeigte Diagramm zur Bestimmung des Neigungswinkels eines zu mähenden Hangs. E (15 Neigungswinkel-Richtmaßlinien D (10 C (5 Linie A 1. Halten Sie dieses Blatt Papier vor sich. Die Linie A muss waagerecht sein. 2. Richten Sie die Linie B an einer senkrechten Fläche aus, z. B. an einem Pfosten, Baum oder Gebäude. 3.
BETRIEB Sicherer Betrieb Elektronischer Betriebsstundenzähler (Abbildung 3-1) — Die Zählung erfolgt in Stufen von 1/10-Stunden bis zu insgesamt 9.999,9 Stunden. Der Zähler ist mit dem Weitere Informationen zur betrieblichen und persönlichen Zündschalter verbunden und zählt die kumulative Ges- Sicherheit finden Sie im Abschnitt „Sicherheit“ dieses Hand- amtzeit, in der sich der Zündschlüssel in der Stellung buchs.
ken des Mähdecks verwendet. Den Mähdeckhöhenver- Mähdeckhöhenverstellhebel in Transportposition gezeigt. stellhebel Transportposition stellen. Einstellbolzen aus der Bohrung ziehen und in die Bohrung für die gewünschte Schnitthöhe stecken. Den Mähdeckhöhenverstellhebel aus der Transportposition schieben und den Hebel bewegen, bis er gegen den Einstellbolzen lehnt.
(Mähdeckmesser deaktiviert) erneut versuchen, den Gerät unerwartet anspringen und Verletzungen Motor zu starten. Der Motor sollte nicht starten. verursachen. 5. Wenn der Motor startet, kontaktieren Sie Ihren Hustler ® Händler, um den Feststellbremsschalter auszutauschen. Die richtigen Schritte zum Anlassen des Motors sind unten Systemüberprüfung 3...
weiterhin leuchtet, den Motor sofort abstellen und nach der Ursache suchen. 6. Den Test im Abschnitt „Sicherheitsverriegelungssys- tem“ durchführen, um zu bestätigen, dass die Sicher- heitsverriegelung richtig funktioniert. 7. Den Motor zwei Minuten im Leerlauf laufen lassen und dann erst den Gashebel vorschieben und/oder das Mähdeck einkuppeln.
Página 79
Nach rechts fahren – den linken Steuerhebel aus Neutral VORDERSEITE DES MÄHERS IN DIESE RICHTUNG heraus weiter nach vorne schieben als den rechten Steuer- hebel. Abbildung 3-8 Kehrtwende – aus Neutral heraus einen Steuerhebel nach vorne und den anderen Steuerhebel nach hinten stellen. Dadurch wird eine gegensätzliche Drehung der Antriebsräder VORWÄRTSFAHRT bewirkt.
Página 80
Bedienerplattform absteigen. Vor Step 1 dem erneuten Betrieb des Geräts muss dieses inspi- ziert und das Problem unter Einbeziehung eines Hustler Händlers behoben werden. ® Die Steuerhebel des Geräts sprechen sehr flexibel an: Leicht reicht! Für einen ruhigen Betrieb die Hebel langsam bewegen und ruckartige Bewegun- gen vermeiden.
Página 81
geschwindigkeit mit den Steuerhebeln regeln, nicht durch Verstellen der Motordrehzahl. Die Messer scharf halten. Probleme mit falschen Schnitt- Niemals den Auswurfschacht des Mähdecks auf mustern sind häufig auf stumpfe oder unsachgemäß ges- Personen richten. Den Mäher nicht betreiben, chliffene Messer zurückzuführen.
4. Sollten sich die Mähmesser weiterdrehen, wenn der Mähdeckkupplungsschalter in der unteren Position ist, schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und wenden Sie sich an Ihren Hustler Händler. ® Die Lebensdauer der Kupplung verlängert sich, wenn diese Ver- fahren eingehalten werden.
Página 83
Når hjulet sættes i det øverste hul, befinder det sig 25.4 mm under plæneklipperens knive. Denne indstilling foretrækkes ved klipning i højder på 38.1 mm eller derover. A. Rasenschonendes Rad B. Einstelllöcher Abbildung 3-13 606834CE REV A...
Arbeiten nicht erledigen. Wenn Sie Hilfe Reifen Luftreifen betrieben werden, besteht kein Garantieanspruch. brauchen, wenden Sie sich bitte an Ihr Hustler Kundendien- ® stzentrum. Schmierung Ein SAE-Mehrzweckschmierfett verwenden. Elektrik WICHTIG: Weitere Sicherheitsinformationen zur Batteriew- artung finden Sie im Abschnitt „Sicherheit“ dieses Handbuchs.
Mitte des Sichtglases befinden. Abbildung 4-3 A. Gehäuse der Hauptsicherung Beim Öl- und Filterwechsel des Systems, 15W50 oder 20W50 synthetisches Öl verwenden. Für eine maximale Abbildung 4-1 Getriebelebenszeit, Hustler 100% Synthetisches 20W50 ® hydrostatisches Getriebeöl verwenden. HINWEIS: Der Tank (Abbildung 4-4) benötigt...
(P/N 123944). ® Kraftstoffanlage WICHTIG: Weitere Sicherheitsinformationen zum Umgang mit Kraftstoff finden Sie im Abschnitt „Sicherheit“ dieses Hand- buchs. A. Sichtglas Ausschließlich von Hustler genehmigte Ersatzteile ver- ® Abbildung 4-3 wenden. Ihr System zur Minderung der Verdunstungsemissionen kann folgende Teile umfassen: •...
Página 88
Kraftstoff-Absperrventil Dieser Mäher ist mit einem Kraftstoffabsperrhahn ausges- tattet. Er befindet sich unter der rechten Vorderseite des Die Verwendung von Ersatzteilen, die nicht den Steuerpults. Originalteilen entsprechend, können zu Systemfe- Der Kraftstoffabsperrhahn wird geschlossen, um die Kraft- hlern führen und eine Gefahr für die Sicherheit stoffzufuhr zum Motor abzusperren.
Das Motoröl täglich oder nach jeweils 4 Betriebsstunden überprüfen. Beim Prüfen des Ölstands muss der Mäher eben- erdig abgestellt sein. Empfohlene Ölsorten und Füllvermögen sind im Motorhandbuch und im Wartungsplan angegeben. Es wird Motoröl von Hustler empfohlen. ® Motoröl und -filter sollten nach den ersten 5 Betriebsstun- A.
5. Den Ansaugschlauch regelmäßig auf Anzeichen von Mäher mit Kawasaki FX691V-Motor eingedrungenem Staub überprüfen. Die Ursache für den eindringenden Staub suchen und beseitigen. 6. Gerät niemals ohne installierten Luftfilter betreiben. Übermäßige Wartung Von übermäßiger Wartung spricht man, wenn ein Luftfil- tereinsatz gereinigt oder ausgetauscht wird, bevor dies erforderlich ist.
Hang, hangaufwärts von der ungewöhnlichen Vibrationen kommt. Bedienerplattform absteigen. Vor dem erneuten Betrieb des Geräts muss dieses inspiziert und das Vor Wiederaufnahme des Betriebs alle notwendi- Problem unter Einbeziehung eines Hustler Händlers ® gen Reparaturen durchführen. behoben werden.
Página 92
Vergleich von verbogenem und geradem Messer Die 5/8-Zoll-Kopfschraube, mit der das Messer von unten an der Schleifspindelwelle befestigt ist, mit einem 15er/16er Schraubenschlüssel herausdrehen. HINWEIS: Bei Hustler ® Turf Equipment ist ein Haltewerkzeug für Messer erhältlich (Teilenummer 381442). Damit lässt sich verhindern, dass die Messer beim Abnehmen von der Spindel oder beim Anbrin- gen an die Spindel rotieren.
Messerspitzen sich nicht gegenseitig berühren und nicht an die Kanten des Mähers stoßen. Auswahl verwendbarer Mähmesser Nachfolgend eine Liste der zugelassenen Mähmesser, die für diesen Mäher von Hustler Turf Equipment bezogen ® werden können. Nur Original-Ersatzmesser von Hustler verwen- ®...
Página 94
Der erste Hydrauliköl- und Filterwechsel muss nach den ersten 50 Betriebsstunden (nach einer Woche) durchgeführt werden. Dann alle 500 Betriebsstunden, spätestens jedoch nach einem Jahr geprüft und ausgetauscht werden und das Öl wechseln. Es wird Hustler® 100% Synthe- tisches 20W50 hydrostatisches Getriebeöl empfohlen.
Página 95
Nur Pumpenantriebsriemen – Alle 100 Betriebsstunden inspizieren und bei Anzeichen von Verschleiß oder Rissen ersetzen. Einstellung der Fed- erspannung überprüfen. Andernfalls den Riemen alle 400 Betriebsstunden oder mindestens alle 2 Jahre ersetzen. Die Federspannung wie im Abschnitt „Hydraulikpumpenriemen einstellen“ des allgemeinen Wartungshandbuchs (123944) beschrieben nach 50 Stunden überprüfen und einstellen.
Página 98
Instandhaltungsbericht Führen Sie den ersten Öl- und Filterwechsel des hydraulischen Systems nach den ersten 50 Betriebsstunden durch. Datum: Durchgeführte Wartung/Dienstleistung: Datum: Durchgeführte Wartung/Dienstleistung: Händler: Händler: Stand des Stun- Stand des Stun- denzählers: denzählers: Datum: Durchgeführte Wartung/Dienstleistung: Datum: Durchgeführte Wartung/Dienstleistung: Händler: Händler: Stand des Stun- Stand des Stun-...
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Der Großteil der Probleme in der Bedienung ist auf falsche Einstellungen oder mangelnde Wartung zurückzuführen. Bei einem konstant eingehaltenen vorbeugenden Wartungsplan gemäß den Anweisungen im Wartungsteil dieses Handbuchs können viele Probleme vermieden werden. Die folgende Tabelle hilft bei der Fehlersuche und gibt Vorschläge für mögliche Ursachen und Abhilfemaßnahmen.
Página 100
MÖGLICHE EMPFEHLUNG ANZEICHEN URSACHEN MASSNAHMEN Ungleichmäßige Schnitt- Messer ist/sind nicht Messer schleifen höhe scharf Mähmesser ist/sind Neue/s Mähmesser instal- verbogen lieren Mähdeck ist nicht waage- Mähdeck gem. Anweisun- recht gen im Abschnitt Höhenein- stellung Mähdeck des allgemeinen Wartungs- handbuchs Schonrad ist nicht richtig Höhe des Schonrads eingestellt einstellen...
Handhabung von Kraftstoff 2. Batterie, Pole und Kabelanschlüsse reinigen. sorgfältig durch. 3. Batterie aufladen, falls erforderlich. 1. Setzen Sie der Kraftstoffanlage des Hustler einen ® 4. Batterie an einem kühlen, trockenen Ort lagern (sie dafür zugelassenen Kraftstoffstabilisator zu. Hinweise darf nicht Temperaturen unter dem Gefrierpunkt aus- zur sachgemäßen Anwendung finden Sie auf der...
Página 102
1. Mäher reinigen, Abfall und Schmutzansammlungen 4. Lockere Schrauben anziehen und sichergehen, dass entfernen. alle Stifte, Splinte und Bolzen in Position sind. 2. Motoröl- und Hydraulikölstände prüfen. 5. Alle Schutzabdeckungen anbringen und Sicherheit- shinweise in diesem Handbuch beachten. 3. Kraftstofftank mit frischem Kraftstoff füllen. Gerät 5 Minuten lang mit halber Geschwindigkeit fahren, dabei 6.
PRODUKTLITERATUR Zur Ansicht bzw. zum Ausdruck einer Kopie dieses Produkthandbuchs gehen Sie im Internet auf www.hustlerturf.com. Wenden Sie sich an Ihren Hustler Händler vor Ort, wenn Sie ein weiteres Benutzerhandbuch benötigen. ® 606834CE REV A...
The owner’s responsibilities include, but are not limited to, To activate your warranty policy the mower must be making certain that the operators and mechanics: registered, by your Dealer, with the Manufacturer of Hustler ® • read and understand the engine owner’s manual Turf Equipment within ten (10) days following the date of before attempting to operate or repair the engine.
1. Correct part description. 2. Correct part number. 3. Correct model number. 4. Correct serial number. All arrangements for warranty repair and service must be handled through an authorized Hustler Dealer. ® A. Year 2011 D. Weight of machine with- out operator B.
SAFETY PRECAUTIONS Incorrect usage of this equipment may result in severe injury or death. Personnel operating and maintaining it should be trained in its proper use. They should read this manual completely and thoroughly before attempting to set-up, operate, adjust, or service this equipment. Safe Operating Practices This product is capable of amputating hands and feet and This safety alert symbol is used to call attention to a...
Página 116
• Do not wear radios or music headphones while position, except when the entire grass catcher operating this mower. Safe operation requires attachment or mulching system is being used. your full attention. Always keep clear of the mower blades and ...
Página 117
It also ® The Hustler mower capable operating reduces the risk of a wheel going off and the mower horizontally (traverse) on moderately steep slopes.
• engage the park brake, • Stop the engine. • remove the ignition switch key, and • Remove the ignition key. • get assistance. Keep children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult other than the Wait until the condition that caused the problem is operator.
Página 119
® touching metal mower components can cause sparks. are equivalent in overall performance, that are Sparks can cause a battery gas explosion which will available from your local Hustler Dealer. ® result in personal injury. • The mower may not comply with the appropriate •...
which can cause a battery gas explosion which will portable container and not a fuel dispenser result in personal injury. nozzle. If a fuel dispenser nozzle must be used, keep the nozzle in contact with the rim of the fuel •...
Página 121
Park brake disengaged position • Do not smoke while refueling. • Do not remove the fuel tank cap or fill tank with engine running or while the engine is hot. • Allow engine to cool before storing machine inside a building. •...
Página 122
Remove these objects before mowing. Part Number 606216 Part Number 606155 606216 The information shown on this decal is to be used in conjunction with the following models: Hustler ® Super S ® 938803CE Part Number 607114 606155...
Página 123
DANGER: Battery Hazards! Part Number 601815 601815 • • • Avoid skin contact Do not overfill battery. Do not allow open flame near the with battery acid battery when charging. • Electrolyte may overflow and damage • Hydrogen gas forms inside the paint, wiring or structure.
Página 124
Part Number 606154 606154 Read Operator’s Manual before attempting to operate Before servicing: this machine. • Read Operator’s Manual Wear ear protection, eye protection and safety shoes • Disconnect spark plug before servicing with slip-resistant soles when operating this If warning light comes on, check engine oil. equipment.
Página 125
Slope Guide Use this diagram when determining the degree of slope to be mowed. E (15 Slope Guide Lines D (10 C (5 Line A 1. Hold this sheet of paper in front of you. Make sure that Line A is horizontal. 2.
OPERATION Safe Operating Practices Oil pressure light (Figure 3-1) — this light comes on when the ignition switch is placed in the “RUN” position and stays lit until the engine is running and a Refer to the Safety Precautions section of this manual for safe oil pressure is developed.
4. With the deck clutch switch down (deck blades disengaged), try to start the engine. The engine should not start. B. Park brake lever 5. If the engine starts, contact your Hustler Dealer to ® C. Deck height adjustment lever replace the park brake switch.
If not, stop the position. The engine should stop. engine immediately and check for the cause. 8. If the engine fails to stop contact your Hustler Dealer to ® 6. Perform the test shown in the Safety Start Interlock replace the neutral switch.
Moving the Mower With Stalled Engine If it becomes necessary to move the mower when the engine is inoperative, the hydraulic pumps are equipped with bypass valves. Figure 3-6 The bypass valve is located near the top on each hydraulic pump and is identified as a hex stud.
Página 131
To make a three point turn to the right: FRONT OF MOWER FACES THIS DIRECTION 1. Move the left steering control lever farther forward from neutral than the right steering control lever and start the turn. Figure 3-9 2. Next, pull back on the steering control levers until they pass neutral and the machine starts to go rearward.
Página 132
If you lose steering control while operating the mower, turn the engine off and, if on a slope, step off of the operator’s platform to the uphill side. Inspect Step 1 the machine and involve your Hustler Dealer to ® resolve the problem before continuing to operate.
Página 133
48" Mower Never work with blades while the engine is running or deck clutch switch is engaged (on). Always place the deck clutch switch in the disengaged position, place park brake lever in the engaged park brake position, turn the engine off and disconnect the negative battery cable.
Hustler Dealer. ® Follow these procedures to maximize clutch life. 1. Engage the clutch only when the throttle is set at approximately 2/3 throttle and there is no load on the blades.
Página 135
A. Anti-scalp wheel B. Adjusting holes Figure 3-13 606834CE REV A...
The recommended pressures Some repairs require the assistance of a trained service are: mechanic and should not be attempted by unskilled personnel. Consult your Hustler service center when ® assistance is needed. Drive wheels ..... . 55–83 KPa Only pneumatic tires are approved for the drive tires on this mower.
B. 15 amp fuse C. 10 amp fuse pump. Figure 4-2 Refer to the Hustler Super S General Service Manual (P/N ® ® 123944) for complete hydraulic oil and filter change procedures.
IMPORTANT: Refer to the Safety section of this manual for Park the mower on level ground before filling the fuel tank. fuel handling safety information. Clean the area around the fuel cap before removing the Use only Hustler approved replacement parts. cap. Remove the fuel cap slowly. ®...
Check the engine oil daily and after every 4 hours of operation. The mower must be level when checking the oil. Refer to the Engine Owner’s Manual and maintenance schedule for oil recommendation and capacities. Hustler ® Motor Oil is recommended.
IMPORTANT: When removing the oil filter take precautions to Kawasaki FS541V engine minimize oil spillage on the engine plate, engine exhaust system, and muffler guard. Draining the Engine Oil: 1. Locate the oil drain valve on the engine. Figure 4-9 2.
Cleaning used air filter elements, through improper operator’s platform to the uphill side. Inspect the cleaning procedures, can get dust on the inside of the filter machine and involve your Hustler Dealer to resolve ® causing dirt ingestion and engine failure.
Mower Blade Mower Blade Maintenance IMPORTANT: Refer to the Safety section of this manual for blade handling safety information. Refer to the Mower Blade Replacement section for blade removal and installation. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the Do not sharpen to original pattern (below).
A 15/16" wrench is required to remove the 5/8" cap screw Operator Platform Adjustment holding the blade to the spindle shaft. NOTE: A blade holding tool (P/N 381442) is available from Hustler Turf Equipment. ® There are three springs that are located under the operator It is designed to prevent the blades from rotating when they platform.
Página 145
A. Side springs C. Operator platform B. Center spring D. Lower nut A. Side springs C. Operator platform B. Center spring Figure 4-17 Figure 4-16 606834CE REV A...
Perform initial hydraulic system oil and filter change must be after the first 50 hours (one week) of mower operation. Thereafter, replace filter ® and oil in the reservoir annually or every 500 hours, whichever comes first. Hustler Full Synthetic 20W50 Hydrostatic Transmission Oil is recommended.
Página 147
Pump drive belt only - Inspect belt every 100 hours and replace if worn or cracking is noticed. Check spring tension adjustment. Otherwise, replace belt every 400 hours or 2 years whichever comes first. Check and adjust spring tension after 50 hours of use as outlined in the Hydraulic Pump Belt Adjustment section of the General Service Manual (P/N 123944).
Maintenance Record Perform the initial hydraulic system oil and filter change after the first 50 hours of use. Date: Maintenance/Service Performed: Date: Maintenance/Service Performed: Dealer: Dealer: Hour Meter Reading: Hour Meter Reading: Date: Maintenance/Service Performed: Date: Maintenance/Service Performed: Dealer: Dealer: Hour Meter Reading: Hour Meter Reading: Date:...
TROUBLESHOOTING The majority of operating problems that occur with a system can be traced to improper adjustments or delayed service. A consistently applied preventative maintenance program, as outlined in the Maintenance section of this manual, will prevent many problems. The following chart is designed to help you locate a problem by suggesting probable causes and the recommended solutions.
Do not pressure wash the machine. Avoid 5. Replace the engine oil filter. excessive use of water, especially near the control 6. Refill with fresh oil of the proper viscosity. Hustler ® panel and engine. Motor Oil is recommended.
Página 154
control levers. Stop engine and check for oil leaks, 5. Tighten any bolts that have loosened and make sure loose fittings and so forth. all hair pins, cotter pins and clevis pins are in place. 6. Install all safety shields and review safety precautions listed in this manual.
PRODUCT LITERATURE If you would like to view or print a copy of this manual go online to www.hustlerturf.com. Contact your local Hustler Dealer if you require another engine owner’s manual. ® 606834CE REV A...
Versión del manual Este manual es una traducción de las instrucciones originales (en inglés). Representante autorizado de Hustler Turf Equipment ® Southern Machinery LTD Downings South, Prosperous NAAS Co. Kildare IRL --- Teléfono: +353 45 86 0031 www.southernmachinery.ie Email: gtutty@eircom.net Excel Industries, Inc.
Página 163
Tabla de contenidos Información general ..........1-1 Para el nuevo propietario .
Página 164
Ajuste de la plataforma del operador ......4-9 Cuadro localizador de mantenimiento ......4-12 Solución de problemas.
No use o haga bienes materiales. cualquier fracción no aprobada por el equipo de Hustler ® Nunca permita que niños o personas no capacitadas usen Turf, Equipment Inc.
2. Número de pieza correcto identificación de serie y cómo se debe interpretar. 3. Número de modelo correcto 4. Número de serie correcto Un representante autorizado de Hustler deberá realizar ® todos los trámites relativos a reparaciones y mantenimiento en garantía.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD El uso, ajuste o mantenimiento inadecuados por parte del operador, del mecánico o del propietario pueden ocasionar lesiones. Minimice la posibilidad de que se produzcan lesiones siguiendo estas instrucciones de seguridad. Preste mucha atención al símbolo de alerta de seguridad “” y a las instrucciones que lo siguen.
Seguridad personal por cualquier razón, incluso para vaciar el receptáculo de césped o desbloquear el conducto: Siempre que utilice esta cortadora de césped, lleve puestos pantalones largos y botas de seguridad con • Deténgase siempre en terreno llano. suela antideslizante. •...
Página 169
y otros residuos. Limpie siempre el combustible y el No remolque con esta cortadora de césped. aceite que se hayan derramado. Cierre la válvula de cierre rápido de combustible al Deje que la cortadora de césped, en especial el motor, transportar o almacenar la cortadora.
Página 170
• Acantilados, muros de contención. (vuelco hacia atrás) que puede provocar lesiones físi- • Calles, carreteras. cas graves. • Edificios. La cortadora de césped Hustler puede usarse en hori- ® • Rocas. zontal (a través) en pendientes con inclinación mod- erada.
Niños • Baje la plataforma. • Detenga el motor. Se pueden producir accidentes trágicos si el operador no está alerta ante la presencia de niños. Por lo general, a los niños les • Retire la llave de encendido. atrae la cortadora y la actividad de cortar el césped. Nunca pre- •...
Página 172
(negros). dor local de la cortadora de césped Hustler ® • No llene la batería en exceso. • La cortadora de césped podría no cumplir con los •...
Página 173
césped. Esto puede generar chispas, las cuales dora de césped a la hora de desmontar o montar pueden desencadenar una explosión del gas de la bat- la batería. ería, lo cual a su vez ocasionará lesiones corporales. • No permita que haya cortocircuitos entre los ter- •...
del alcance de los niños. No compre suministro Es responsabilidad del propietario asegurarse de que los de gasolina (o de combustible diésel) para más operadores y los mecánicos lean y comprendan todas las de 30 días. calcomanías antes de utilizar esta máquina. •...
Página 175
606216 La información que se muestra en esta calcomanía es para ser usada en conjunto con los siguientes modelos: ® ® Hustler Super S 938803CE Número de pieza 607114 Cualquier operación de mantenimiento que requiera retirar las protec- ciones de seguridad debe ser realizada por un técnico de manten- imiento capacitado.
Página 176
ADVERTENCIA: Objetos arrojados. PELIGRO: Cuchillas giratorias, poleas y cor- reas • Manténgase siempre a una distancia • Mantenga las protecciones y segura de las personas y de las masco- tas cuando esté cortando cubiertas en su sitio mientras la 604222 el césped.
Página 177
PELIGRO: Peligros de la batería! Número de pieza 601815 601815 • • • Evite el contacto No llene la batería en exceso. No permita llamas cerca de la bat- de la piel con ería mientras se esté cargando. • El electrolito puede desbordarse y dañar ácido de batería •...
Página 178
Número de pieza 606215 606215 A. ADVERTENCIA: Antes de intentar usar esta máquina, lea el Man- G. ADVERTENCIA: Vuelco! ual del operador y las calcomanías. • Disminuya la velocidad antes de girar. • No opere la máquina en pendientes de más de 15 grados. B.
Página 179
Número de pieza 606154 606154 Antes de intentar usar esta máquina o de realizar el Antes de realizar el servicio de mantenimiento: mantenimiento, lea el Manual del operador. • Lea el Manual del operador. Lleve protección para los oídos, para los ojos y calzado •...
Guía de pendientes Use este diagrama para determinar el grado de pendiente del terreno en el que debe cortar el césped. E (15 Líneas de la guía de pendientes D (10 C (5 Línea A 1. Tenga esta hoja de papel frente a usted. Asegúrese de que la línea A esté horizontal. 2.
OPERACIÓN Prácticas de operación segura Control de estárter (Figura 3-1): hay un cable conect- ado para usar manualmente el estárter del motor. Cuando la palanca está en la posición hacia abajo, el Consulte la sección Seguridad de este manual para obtener estárter está...
hacia arriba y hacia delante para liberar el freno de La palanca de ajuste de la altura de la plataforma se estacionamiento. muestra en la posición de transporte. El freno de estacionamiento podría no retener a la cortadora de césped si esta está estacionada en pendiente.
3. Coloque la palanca de freno de estacionamiento en 9. Si el motor no funciona como debería en el Paso 5 o 8, posición activada. contacte con su representante de Hustler para sustituir ® 4. Arranque el motor y déjelo calentar hasta que alcance el interruptor de presencia del operador.
Movimiento de la cortadora de césped con el motor están en la posición neutra y el interruptor de embrague de la plataforma está desactivado (cuchil- ahogado las de la cortadora desactivadas). Arranque el motor únicamente desde el asiento del operador. Si es necesario mover la cortadora de césped cuando el 2.
Página 187
freno de estacionamiento a la posición de activación del freno de estacionamiento. Si se desplaza marcha atrás, empuje hacia adelante con cuidado las palancas de control de dirección y evite los movimientos bruscos. Cual- quier movimiento repentino podría ocasionar que la parte delantera de la cortadora de césped se eleve del terreno, lo que puede provocar la pérdida del control, ocasionando lesiones graves o incluso...
Página 188
LA PARTE FRONTAL DE LA CORTADORA DE GIRO EN TRES MANIOBRAS CÉSPED ESTÁ ORIENTADA EN ESTA DIRECCIÓN AVANCE GIRO DE RADIO CERO Paso 1 DIRECCIÓN HACIA ADELANTE GIRO A LA DERECHA Paso 2 DIRECCIÓN MARCHA ATRÁS GIRO A LA DERECHA Paso 3 MARCHA ATRÁS N = POSICIÓN NEUTRA...
Página 189
Inspeccione la máquina y póngase en apague el motor y desconecte el cable negativo de contacto con su representante de Hustler para ® la batería.
Página 190
Nunca intente realizar ningún ajuste a la plata- Plataformas de descarga traseras: No dirija la des- forma de la cortadora de césped cuando el motor carga de material de la cortadora de césped hacia esté en funcionamiento o el embrague de trans- los transeúntes.
2. Desactive el embrague únicamente cuando el acelera- La palanca de ajuste de la altura de la plataforma se dor esté a menos de la mitad de su nivel. muestra en la posición de transporte. Nunca desactive el embrague con el motor en funcionamiento a altas revoluciones.
Consulte a su centro de Lubricación mantenimiento Hustler cuando requiera asistencia. ® Use grasa multiuso aprobada por la Sociedad de Inge- nieros Automotrices (Society of Automotive Engineers, SAE).
Sistema eléctrico IMPORTANTE: Consulte a la sección Seguridad de este manual para obtener información detallada de seguridad rela- tiva al mantenimiento de la batería. El sistema eléctrico es un sistema con negativo a tierra de 12 V. El tamaño de batería recomendado es el siguiente: Grupo BCI para tractor de jardín U1R con una capacidad nominal de 225 A o superior para el arranque...
100 % sintético hidrostático Hustler ® 20W50. NOTA: El depósito (Figura 4-4) necesita aproximadamente 3,78 litros (1 galón) de aceite 15W50 o 20W50 totalmente sin- tético tras sustituir el aceite y el filtro. No llene el depósito en exceso.
• Soportes de montaje de receptáculos Rellénese hasta la parte inferior del cuello de llenado • Conexión del puerto de purga del carburador • Filtros • Mangueras de vapor Máximo • Abrazaderas, válvulas de control No lo llene • Solenoides de control en exceso •...
Programa de mantenimiento indicado en este manual. Figura 4-10 aceite. Se recomienda el aceite de motor Hustler ® Cambie el aceite y el filtro del motor después de las prime- Tipo en receptáculo ras 5 horas de funcionamiento y, a partir de ese momento, Realice el mantenimiento del filtro de aire del motor según...
Cortacéspedes con motores Kawasaki FS541V Cortacéspedes con motores Kawasaki FX691V A. Filtro de seguridad A. Cubierta del filtro de aire Figura 4-12 Figura 4-10 5. Verifique regularmente las mangueras de admisión para detectar signos de entrada de polvo. Ubique y Cortacéspedes con motores Kawasaki FX691V repare la fuente de entrada de tierra.
cilla. El medio en el filtro debe ser poroso para permitir que o, de lo contrario, la correa perderá potencia y se desplazará pase aire por el mismo. Cuando el aire sucio pasa a través constantemente. del filtro, la suciedad tapona algunos agujeros del medio y Nunca intente levantar la correa con un objeto puntiagudo actúa como parte del medio filtrante.
Página 200
® retención de cuchillas (número de pieza 381442). Está diseñada para evitar que las cuchillas giren cuando se extraen o montan en el eje. Póngase en contacto con su rep- resentante de Hustler Turf Equipment para obtener más ® información.
Opciones de cuchillas de la cortadora de césped La lista que aparece a continuación enumera las opciones de cuchilla para cortadora de césped aprobadas que Hustler ® Turf Equipment tiene disponibles para esta cortadora de cés- ped.
Cámbielo más a menudo bajo condiciones de mucho polvo o suciedad, y durante los períodos de clima cálido. Se ® recomienda el aceite de motor Hustler Ajuste el par de torsión al inicio y después de las primeras 2 horas de funcionamiento.
Página 203
Solo correa de transmisión de la bomba: inspecciónela cada 100 horas y sustitúyala si advierte signos de desgaste o agrietamiento. Compruebe el ajuste de tensión del resorte. De lo contrario, reemplace la correa cada 400 horas o 2 años, lo que suceda primero. Compruebe y ajuste la ten- sión del resorte después de 50 horas de uso como se indica en la sección Ajuste de la correa de la bomba hidráulica del Manual de manten- imiento general (123944).
Cuadro localizador de mantenimiento Figura 4-18 48" Cortacéspedes con motores Kawasaki 8 11 1. Llenado de aceite para motores y varilla 2. Filtro de combustible 3. Filtro de aire del motor 4. Tapón de vaciado del aceite del motor 5. Batería 6.
Página 205
48" Cortacéspedes 36" Cortacéspedes Figura 4-20 Figura 4-21 Figura 4-22 1. Llenado de aceite para Plataforma de 36" motores y varilla 2. Filtro de combustible 3. Filtro de aire del motor 4. Tapón de vaciado del aceite del motor 5. Batería 6.
Registro de mantenimiento Realice el cambio inicial de filtro y aceite del sistema hidráulico después de las primeras 50 horas de uso. Fecha: Mantenimiento/reparación realizados: Fecha: Mantenimiento/reparación realizados: Representante: Representante: Lectura del cuentahoras: Lectura del cuentahoras: Fecha: Mantenimiento/reparación realizados: Fecha: Mantenimiento/reparación realizados: Representante: Representante:...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La mayoría de los problemas de funcionamiento que ocurren con un sistema pueden ser atribuidos a ajustes inadecuados o a atrasos en el servicio. La aplicación regular de un programa de mantenimiento preventivo, tal como se describe en la sección de Mantenimiento de este manual, ayuda a evitar muchos problemas.
Página 208
CAUSAS SOLUCIONES SÍNTOMAS PROBABLES SUGERIDAS Hay una vibración anor- Los pernos de montaje Apriete los pernos mal. del motor están flojos. de montaje del motor. La polea del motor, la polea Apriete la polea que corre- de guía o la polea de las sponda.
6. Bloquee la cortadora de césped hacia arriba para qui- 6. Vuelva a llenarlo con aceite limpio de la viscosidad tar peso de los neumáticos. Verifique la presión de los adecuada. Hustler Motor Oil es recommendable. ® neumáticos e ínflelos hasta obtener la presión correcta.
Página 210
Preparación para la nueva temporada Antes de arrancar la cortadora de césped después de la temporada de almacenamiento, es necesario realizar las siguientes tareas de servicio: Al comienzo de la nueva temporada, asegúrese de que se añada aceite limpio a la máquina. Si el aceite 1.
MATERIAL IMPRESO SOBRE LOS PRODUCTOS Si desea recibir una copia impresa de este manual, vaya al sitio web www.hustlerturf.com. Póngase en contacto con su representante local de Hustler si necesita otro manual del propietario del motor. ® 606834CE REV A...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Hustler Super S ® ® ** Vibración Nivel de (Máxima aceleración Potencia potencia de Oído del ponderada en m/s2 - Tamaño de nominal del Ancho de sonido Revoluciones operador cuerpo entero) la máquina motor corte garantizada del motor...
Página 215
ÍNDICE PÁGINA PÁGINA Ajuste de la altura de corte de la plataforma ....3-9 Para el nuevo propietario ..........1-1 Ajuste de la plataforma del operador ......4-9 Piezas y servicio ..............1-2 Arranque del motor ............3-3 Prácticas de operación segura ......... 2-1, 3-1 Calcomanías de seguridad e instrucciones ....
être traitées individuelle- les personnes présentes dans le voisinage. ment. Cependant, avec une bonne formation et de Les propriétaires et les utilisateurs de la tondeuse Hustler ® l’expérience, les utilisateurs devraient être en mesure sont tenus de lire attentivement ce manuel.
Numéros de modèle et de série Pièces détachées et entretien Le modèle et le numéro de série de la tondeuse figurent sur Utilisez des pièces de rechange Hustler , ou des pièces ® la plaque signalétique, située sur le châssis de la tondeuse similaires dans l'ensemble, qui sont disponibles chez votre directement en dessous du compartiment de la batterie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ sécurité. Veuillez rester attentif au symbole d’alerte de sécurité « » et aux instructions qui suivent. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels ou la mort. Une mauvaise utilisation de cet équipement peut entraîner des dommages corporels graves.
Página 224
• Ne pas porter des sandales, des chaussures de • désembrayer le plateau de coupe. tennis, des chaussures de sport, un short ou tout • Placer les leviers de commande de direction au autre type de vêtement ample qui risquerait de se point mort.
Página 225
Ne couvrez jamais la machine avec une bâche ou tout tiques. Toujours arrêter la tondeuse si une personne autre type de protection tant que le moteur et le pot entre dans la zone de sécurité. d'échappement n'ont pas complètement refroidi. ...
Página 226
2. Falaises, murs de retenue use (basculement vers l’arrière), ce qui risquerait de 3. Routes, autoroutes causer des dommages corporels graves. 4. Bâtiments La tondeuse Hustler est conçue pour fonctionner hori- ® 5. Rocs zontalement (en biais) sur des terrains à pente Il ne s'agit là...
Ne jamais laisser la tondeuse sans surveillance avec • Les réparations ou l’entretien nécessitant la puis- la clé sur le contact, en particulier en présence sance du moteur doivent être effectués exclu- d'enfants. sivement par un personnel d’entretien qualifié. ...
Página 228
(rouges). Toujours brancher les câbles posi- l'entretien des lames. tifs (rouges) de la batterie avant les câbles négatifs (noirs). Utilisez des pièces de rechange Hustler , ou des ® pièces similaires dans l'ensemble, qui sont disponibles • Ne pas remplir excessivement la batterie.
Observer les précautions d’usage lors de la manipula- • Lire et observer toutes les consignes de sécurité tion de l’essence (ou du gazole) : indiquées ailleurs dans ce manuel. • Ne pas fumer lors du remplissage du réservoir de ...
Página 230
Frein de parking en position desserré • Ne pas fumer au cours du remplissage du réservoir. • Ne pas retirer le bouchon du réservoir de carburant et ne pas remplir le réservoir si le moteur tourne ou est encore chaud. •...
Página 231
1/2–3/4. Pour prolonger la durée de vie de l'embrayage Les informations indiquées sur cette étiquette s'appliquent aux électrique, désenclencher la commande modèles suivants : d'accélération en bas régime. Hustler ® Super S ® 938803CE Numéro de pièce 607115 Numéro de pièce 607114...
Página 232
DANGER: Dangers liés à la batterie! Numéro de pièce 601815 601815 • • • Éviter tout con- Ne pas remplir excessivement la bat- Éloigner la batterie de toute flamme tact de la peau terie. vive pendant le chargement. avec l’acide de la •...
Página 233
Numéro de pièce 606215 606215 A. AVERTISSEMENT : Lire les étiquettes relatives à la sécurité et le G. AVERTISSEMENT : retournement ! manuel de l'utilisateur avant d'utiliser la • Ralentir avant de tourner. machine. • Ne pas fonctionner sur des terrains dont la pente est supérieure à...
Página 234
Numéro de pièce 606154 606154 Lire le manuel de l’utilisateur avant d’essayer de faire Avant d’effectuer l’entretien : fonctionner la machine. • Lire le manuel de l’utilisateur Porter des bouchons d’oreille, des lunettes de • Déconnectez la bougie d'allumage avant d'effectuer protection et des chaussures de sécurité...
Guide d'inclinaison des pentes Utiliser ce schéma pour déterminer la pente de la surface à tondre. E (15 Lignes de pente D (10 C (5 Ligne A 1. Tenir cette feuille de papier en face de soi. S’assurer que la ligne A est horizontale. 2.
UTILISATION Procédures d’utilisation en toute sécurité Commande du starter (Figure 3-1) — un câble assure la liaison permettant d'actionner manuellement le starter du moteur. Quand le levier est abaissé, le starter est en Consulter la section relative à la Sécurité de ce manuel pour position d’inactivation (marche).
parking. Tirer le levier vers le haut, puis vers l’avant Illustration du levier de réglage en hauteur du plateau de pour relâcher le frein de parking. coupe en position de transport. Le frein de stationnement risque de ne pas mainte- nir la tondeuse en place si cette dernière est sta- tionnée en pente.
5. S’il démarre, contactez votre concessionnaire de tonde- uses Hustler pour remplacer le commutateur du frein de ® parking. Démarrer le moteur en procédant comme suit. En cas de problème, veuillez contacter votre concessionnaire Hustler ® Contrôle du système 3 Vérification du commutateur neutre 606834CE RÉV A...
Déplacement de la tondeuse quand le moteur est en 1. Vérifier que le levier du frein de parking se trouve en posi- tion de frein de parking serré, que les leviers de com- panne mande de direction se trouvent au point mort et que le commutateur d’embrayage du plateau de coupe soit Pour s'il fallait déplacer la tondeuse moteur arrêté, les découplé...
Página 241
point mort, puis déplacer le levier du frein de parking en posi- tion de frein de parking serré. En marche arrière, pousser doucement sur les levi- ers de commande et éviter les mouvements brus- ques. Tout mouvement brusque pourrait provoquer le soulèvement de l’avant de la tonde- use et entraîner une éventuelle perte de contrôle, des dommages corporels graves, voire la mort.
Página 242
AVANT DE LA TONDEUSE ORIENTÉ DANS CETTE VIRAGE SUR 180º DIRECTION EN S'Y PRENANT À DEUX FOIS MARCHE AVANT VIRAGE À 90° Étape 1 MARCHE AVANT VIRAGE À DROITE Étape 2 MARCHE ARRIÈRE VIRAGE À DROITE Étape 3 MARCHE ARRIÈRE N = POINT MORT La direction des flèches indique l'orientation du déplacement de la tondeuse.
Página 243
Inspec- devez intervenir dessous. tez la machine et demandez conseil à votre conces- Porter des gants pour manipuler les lames. sionnaire de tondeuses Hustler afin de résoudre le ® problème avant de la redémarrer.
4. Si les lames de la tondeuse continuent de tourner alors que l’embrayage du plateau de coupe est décou- plé, cesser immédiatement toute utilisation et con- tacter votre concessionnaire Hustler local. ® A. Clapets en caoutchouc B.
dans le trou de hauteur de coupe désiré. Faire glisser le levier Illustration du levier de réglage en hauteur du plateau de de réglage en hauteur du plateau de coupe hors de la posi- coupe en position de transport. tion de transport, puis le déplacer jusqu’à ce qu’il s’appuie contre la goupille de réglage.
Seulement les pneus gonflables sont approuvés pour les un personnel non qualifié. Pour obtenir de l’aide, veuillez con- roues motorisés. Toute réclamation de garantie sera rejetée sulter le centre d’entretien Hustler local. ® si la tondeuse est équipée avec les pneus pleins.
Capacité d’un tracteur de jardinage BCI du groupe U1R avec une puissance nominale de démarrage de 225 A ou supérieure. Il est recommandé d’utiliser une batterie sans entretien. Dans le cas contraire, suivre les instructions d’entretien, d’entreposage et de charge du fabricant, ainsi que ses con- signes de sécurité.
Remettre en place le bouchon de vidange avant de verser l’huile du système. Le filtre du circuit est situé à l’arrière gauche du moteur. N’utiliser que des éléments de filtre approuvés par Hustler ® A. Réservoir hydraulique Lors du remplacement du filtre, utiliser une clé de filtre à...
• pattes de fixation des réservoirs Remplir sous le niveau inférieur du col de remplissage • raccordement de l’orifice de purge du carburateur • filtres • flexibles gaz Maximum • raccords, soupapes de commande Ne pas trop • électrovalves remplir •...
L’huile Type Intégré à moteur Hustler est recommandée. ® L'entretien du filtre à air du moteur doit se faire conformé- Vidanger l’huile du moteur et changer le filtre à...
Página 252
Moteurs Kawasaki FS541V Moteurs Kawasaki FX691V A. Filtre de sécurité A. Couvercle du filtre à air Figure 4-12 Figure 4-10 mettrait à des particules abrasives de pénétrer dans le moteur. Moteurs Kawasaki FX691V 3. Réinstaller le collecteur de poussière. S'assurer qu'il fait joint hermétique tout autour du corps du filtre à...
Inspecter la machine et demander conseil à corps avec ce dernier. Lorsqu'arrive la deuxième couche de votre concessionnaire Hustler afin de résoudre le ® poussière, la première couche aide à filtrer et empêche la problème avant de la redémarrer.
Página 254
Une clé de 15/16 po est requise pour retirer la vis d’assem- B. Arête initiale blage de 1,58 cm qui joint la lame au joint de fusée. Figure 4-13 REMARQUE : Hustler Turf Equipment propose un porte-lame ® (P/N 381442). Il est conçu pour empêcher les lames de tourner lorsqu’elles sont retirées ou installées sur la fusée.
C. Plate-forme du conducteur Figure 4-16 Utilisez exclusivement des lames de rechange d'origine, de fabrication Hustler®, pour assurer la conformité aux normes d'origine. Le défaut d'usage des lames approuvés pourrait entraîner une rupture des lames pouvant provoquer la mort, des dommages corporels ou des dégâts matériels.
La première vidange d'huile a lieu après les 5 premières heures de fonctionnement. Ensuite, changer l'huile toutes les 40 heures de service Changer plus souvent dans des conditions de poussière ou de saleté et pendant les périodes de temps chaud. L’huile à moteur Hustler ®...
Página 257
Uniquement pour la poulie d'entraînement de la pompe - L'inspecter toutes les 100 heures et la remplacer si elle est usée ou fissurée. Vérifiez que la tension du ressort est correcte. Autrement, remplacer la courroie toutes les 400 heures ou, au plus tard, tous les 2 ans. Vérifier et corriger, si besoin est, la tension du ressort au bout de 50 heures de fonctionnement comme indiqué...
Schéma de localisation des points de maintenance Figure 4-18 48" avec moteur Kawasaki 8 11 1. Auge et remplissage d’huile moteur 2. Filtre à carburant 3. Filtre à air du moteur 4. Bouchon de vidange d’huile moteur 5. Batterie 6. Réservoirs à carburant 7.
Página 259
48" Tondeuse 36" Tondeuse Figure 4-20 Figure 4-21 Figure 4-22 Plateau de 91 cm 1. Auge et remplissage d’huile moteur 2. Filtre à carburant 3. Filtre à air du moteur 4. Bouchon de vidange d’huile moteur 5. Batterie 6. Réservoirs à carburant 7.
Carnet de maintenance Effectuer le changement d'huile et de filtre initial du système hydraulique après les 50 premières heures d'utilisation. Date : Maintenance/Intervention effectuée : Date : Maintenance/Intervention effectuée : Représentant : Représentant : Indication du comp- Indication du comp- teur d'heures : teur d'heures : Date : Maintenance/Intervention effectuée : Date : Maintenance/Intervention effectuée :...
Faible compression Contacter le fournisseur position de frein de de frein de stationnement ® stationnement Hustler local Le commutateur Désenclencher le La tringlerie de direction Régler la tringlerie d’embrayage du plateau commutateur d’embrayage doit être réglée est enclenché...
Página 262
Serrer la poulie appropriée tendeur ou de la lame est desserrée. La poulie du moteur est Contacter le fournisseur endommagée. ® Hustler local La ou les lames de coupe Installer une ou de sont déformées ou nouvelles lames de coupe déséquilibrées.
5. Remplacez le filtre d'huile moteur. 6. Placer la tondeuse en hauteur pour qu’elle ne repose pas sur les pneus. Vérifier la pression des pneus et les 6. Remplir d'huile neuve de viscosité appropriée. Hustler ® gonfler selon la pression de service recommandée.
Página 264
1. Nettoyer la tondeuse, éliminer les déchets et l'accumu- 4. Resserrer les boulons qui ont du jeu et s'assurer que lation de saletés. toutes les broches, les goupilles fendues et les axes d'articulation sont bien en place. 2. Contrôler les niveaux d'huile moteur et d'huile hydraulique.
DOCUMENTATION PRODUIT Si vous souhaitez consulter ou imprimer une copie de ce manuel, rendez-vous sur www.hustlerturf.com. Veuillez contacter votre concessionnaire Hustler local pour obtenir un autre manuel d’utilisation du moteur. ® 606834CE RÉV A...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Hustler Super S ® ® ** Vibration (Accélération maximum Puissance Niveau de puissance Oreille * Régime du pondérée en ms2 - Masse de la nominale du Largeur de acoustique garanti utilisateur moteur corps entier) machine moteur coupe Modèles t/min.
Página 269
INDEX PAGE PAGE À l’attention des nouveaux propriétaires ......1-1 Précautions recommandées lors de la manipulation des carburants ........2-6 Arrêt du moteur ..............3-4 Préparation de la batterie pour le rangement ....6-1 Calendrier d’entretien ............4-10 Préparation de la nouvelle saison ........6-1 Commandes ................
Hustler Super S ® ® Manuale utente 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062 606834CE REV A...
Página 272
Versione del manuale Questo manuale è una traduzione della versione originale delle istruzioni (inglese). Rappresentante autorizzato Hustler Turf Equipment ® Southern Machinery LTD Downings South, Prosperous NAAS Co. Kildare IRL --- Telefono: +353 45 86 0031 www.southernmachinery.ie Email: gtutty@eircom.net Excel Industries, Inc.
Página 273
Sommario Informazioni generali..........1-1 Informazioni per il nuovo proprietario.
Página 274
Regolazione piattaforma operatore ......4-9 Diagramma di localizzazione per la manutenzione ....4-12 Ricerca e risoluzione dei guasti .
Occorre ricordare che l’operatore è ità legata all’utilizzo successivo dell’attrezzatura. Non utiliz- responsabile di eventuali incidenti o pericoli che coin- zare o azionare alcun accessorio non approvato da Hustler ® volgono altre persone o i loro beni. Turf Equipment, Inc.
Segue un esempio di targhetta identificativa, con indicazi- Ricambi e assistenza oni per la sua interpretazione. Utilizzare parti sostitutive Hustler originali o parti con ® prestazioni complessive equivalenti, disponibili presso il con- cessionario Hustler locale. Per ottenere un’assistenza tem- ®...
PRECAUZIONI PER OPERARE IN SICUREZZA bolo di avviso di sicurezza “” e le istruzioni che seguono. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare lesioni gravi o mortali alle persone. L’utilizzo non corretto della falciatrice può avere come con- seguenza lesioni gravi. Il personale addetto alla gestione e alla manutenzione della falciatrice deve essere addestrato all’uti- lizzo corretto della macchina ed è...
Página 278
• Non indossare sandali, scarpe da tennis, scarpe • Disporre le leve di comando in posizione di folle. da ginnastica, pantaloncini corti o indumenti lar- • Posizionare freno stazionamento ghi, perché rischierebbero di restare impigliati in posizione di attivazione. parti in movimento. •...
Página 279
Non modificare la regolazione del limitatore di velocità in quanto questo potrebbe tornare indietro verso e non spingere il motore a livelli di velocità eccessivi. l’operatore. Disinnestare sempre le lame di taglio e Azionare il motore a una velocità eccessiva può attendere che si fermino prima di attraversare sentieri aumentare il rischio di lesioni alla persona.
Página 280
(ribaltamento all’indietro), con possibili lesioni • Strade, autostrade gravi a danno dell'operatore. • Fabbricati La falciatrice Hustler è in grado di funzionare orizzon- ® • Rocce talmente (in diagonale) su pendenze moderatamente Sono stati forniti solo alcuni esempi di situazioni in cui ripide.
• Disporre le leve di comando in posizione di folle. • Leggere e attenersi alle istruzioni di sicurezza riportate nel presente manuale. • Posizionare freno stazionamento posizione di attivazione. Prima di lavorare sul gruppo falciatore o sotto di esso, assicurarsi che il motore non possa mettersi in moto •...
Página 282
(neri). interviene su di esse. • Non riempire in eccesso la batteria. Utilizzare parti sostitutive Hustler originali o parti con ® • L’elettrolito potrebbe fuoriuscire danneggiando la prestazioni complessive equivalenti, disponibili presso vernice, il cablaggio o la struttura.
• Se si verifica un riversamento della benzina (o del • Se la benzina (o il gasolio) dovesse rovesciarsi gasolio), non tentare di avviare il motore ma sugli indumenti, cambiare questi immediata- allontanare la macchina dall’area della fuorius- mente. cita ed evitare di creare qualsiasi fonte di accen- Decalcomanie contenenti istruzioni generali e sulla sione finché...
Página 284
601058 606323 ATTENZIONE: • Evitare il contatto della pelle con ATTENZIONE: Fuoco. • Rimuovere i materiali infiammabili Superficie calda! superficie calda. eventualmente presenti sulla mac- china. Prevenire la possibilità di Codice articolo 601058 Codice articolo 606323 incendi mantenendo il vano motore, l'area di scarico, la batteria, la tuba- zione del carburante, il serbatoio carburante e la postazione dell'ope-...
Página 285
PERICOLO: ATTENZIONE: oggetti scagliati acciden- talmente! pulegge, cinghie e lame in movi- mento! • • Rimanere sempre a distanza di sicurezza Lasciare in posizione gli schermi da persone e animali domestici durante e i coperchi di sicurezza durante 604222 la falciatura. l'utilizzo.
Página 286
Codice articolo 607114 Codice articolo 606155 607114 Le informazioni riportate in questa decalcomania riguardano i seguenti modelli: Hustler ® Super S ® 938811CE Selettore frizione gruppo falciatore visto dall’alto 606155 Veloce Lento Aria Per aumentare la vita utile della frizione elettrica, innestarla disponendo l'acceleratore nella posizione di 1/2 - 3/4 di apertura.
Página 287
Codice articolo 606215 606215 A. ATTENZIONE leggere il Manuale utente e le decalcomanie prima G. ATTENZIONE rischio di ribaltamento di utilizzare la macchina. • Rallentare prima di curvare. • Non lavorare sulle pendenze di oltre 15 gradi. B. ATTENZIONE rischio di ribaltamento •...
Página 288
Codice articolo 606154 606154 Prima di utilizzare la macchina, leggere il Manuale Prima di eseguire la manutenzione: utente. • Leggere il Manuale utente Indossare protezione per l'udito e per gli occhi, nonché • Rimuovere la candela scarpe antinfortunistiche antiscivolo quando si utilizza Se si accende l'apposita spia, controllare l'olio motore questa attrezzatura.
Página 289
Guida alle pendenze Usare questo diagramma per determinare la pendenza del prato da tagliare. Linee guida per E (15 le pendenze D (10 C (5 Linea A 1. Mantenere questo foglio di carta davanti a sé. Assicurarsi che la linea A sia orizzontale. 2.
FUNZIONAMENTO Prassi operative in sicurezza Controllo aria (Figura 3-1) — è disponibile un cavo che consente di azionare manualmente l'aria del motore. Quando la leva è in posizione abbassata, l'aria è disat- Per informazioni sulla sicurezza del funzionamento e delle tivata (marcia normale).
spingerla in avanti per rilasciare il freno di staziona- Leva di regolazione altezza gruppo falciatore vista in mento posizione di trasporto. Il freno di stazionamento potrebbe non riuscire a tenere la falciatrice ferma se parcheggiata su una pendenza. Bloccare la macchina o applicarvi dei tacchi se parcheggiata su una pendenza.
9. Se il motore non funziona come descritto al punto 5 e 8, 5. Spostare una o entrambe le leve di comando dalla contattare il proprio concessionario Hustler per sostitu- ® posizione di folle. Il motore si dovrebbe spegnere.
3. Disporre l’acceleratore all’incirca in posizione di 1/2 Non trainare la macchina. Spostarla a mano o utilizzare un apertura. verricello per caricarla su un rimorchio per il trasporto. 4. Inserire la chiave nell’avviamento e ruotare in senso Quando la si trasporta su un altro veicolo, la falciatrice orario fino in fondo per attivare il motore di avvia- deve essere rivolta in avanti e fissata usando i punti di ancor- mento.
Página 295
Questa falciatrice è dotata di sistema di sterzo Per eseguire una manovra di inversione verso destra: SmoothTrak™. Di seguito sono riportate informazioni 1. Muovere la leva di comando sinistra più in avanti della dettagliate su come utilizzare la falciatrice in modo efficiente leva di comando destra rispetto alla posizione di folle e avviare l’inversione.
Página 296
LA PARTE ANTERIORE DELLA FALCIATRICE È INVERSIONE DI MARCIA ORIENTATA IN QUESTA DIREZIONE MARCIA IN AVANTI ROTAZIONE SUL POSTO Fase 1 STERZATA A DESTRA MARCIA IN AVANTI Fase 2 STERZATA A DESTRA MARCIA INDIETRO Fase 3 MARCIA INDIETRO N = POSIZIONE DI FOLLE La direzione delle frecce indica la direzione del Folle movimento della falciatrice...
Página 297
Prima di continuare ad utilizzare la macchina, ispezionare la macchina e consultare il Quando è necessario lavorare sotto la falciatrice, proprio concessionario Hustler per risolvere il prob- ® sollevarla su blocchi. lema.
4. Se le lame di taglio continuano a ruotare anche con la frizione del gruppo falciatore abbassata, interrompere A. Lembi di gomma B. Guardia del deflettore immediatamente l’utilizzo della macchina e contattare il proprio rivenditore Hustler di fiducia. ® Figura 3-10 Seguire queste procedure per ottimizzare la durata della frizione.
pondente all’altezza di taglio desiderata. Fare scivolare la Leva di regolazione altezza gruppo falciatore vista in leva di regolazione dell’altezza del gruppo falciatore fuori posizione di trasporto. dalla posizione di trasporto e spostarla finché non si posiziona contro il perno di regolazione. Figura 3-12 Durante il trasporto della falciatrice, sollevare la leva di regolazione dell’altezza del gruppo falciatore e fermarla nella posizione di trasporto del gruppo stesso.
Il solo utilizzo di pneumatici è approvato per le ruote delle personale inesperto. Se occorre assistenza, consultare il pro- macchine Hustler Turf Equipment. La garanzia arà invalidata ® prio centro di assistenza Hustler nel caso di utilizzo di soluzioni non pneumatiche per le ruote ® di qualsiasi falciatrice. Lubrificazione Utilizzare grasso SAE multiuso.
L’impianto elettrico è a 12 volt con messa a terra negativa. Le caratteristiche consigliate per la batteria sono: BCI gruppo U1R per trattori da giardino con almeno 225 A nominali per l’avviamento. Si consiglia una batteria che non richiede manutenzione. In caso contrario, attenersi alle specifiche del produttore della batteria per quanto riguarda manutenzione, sicurezza, stoc- caggio e ricarica.
Figura 4-5 Sistema di alimentazione IMPORTANTE: Per informazioni di sicurezza relative ai car- buranti, consultare la sezione Sicurezza del presente manuale. Utilizzare esclusivamente ricambi approvati Hustler ® Il sistema di controllo delle emissioni per evaporazione può A. Indicatore a trasparenza includere parti quali: •...
Página 304
• filtri Rabboccare fino al fondo del tubo di rabbocco • tubi per gas • morsetti, valvole di controllo • solenoidi di controllo Massimo • controlli elettronici Non riempire • diaframmi di controllo del vuoto in eccesso • valvole di spurgo •...
Programma di manutenzione per le indicazioni rispetto all’olio da usare e alle capacità. Si raccomanda l’utilizzo Tipo integrato dell’olio motore Hustler ® Eseguire la manutenzione del filtro aria motore secondo il Cambiare l’olio motore e il filtro dopo le prime 5 ore di fun- Programma di manutenzione riportato in altre parti del pre- zionamento;...
Página 306
Kawasaki FS541V engine Kawasaki FX691V engine A. Filtro di sicurezza A. Coperchio filtro dell’aria Figura 4-12 Figura 4-10 4. Controllare periodicamente la tenuta di tutti i giunti e i morsetti e verificare che i tubi non presentino fori o Kawasaki FX691V engine crepe.
5/8”. Strumenti consultare il proprio concessionario Hustler ® di bilanciamento sono disponibili presso la maggior parte dei risolvere il problema.
Página 308
Utilizzare una chiave da 15/16” per rimuovere la vite a Confronto tra una lama ricurva e una dritta testa da 5/8” che fissa la lama al mandrino. NOTA: Hustler ® Turf Equipment offre uno strumento per la tenuta della lama (codice articolo 381442), progettato per evitare che le lame ruotino mentre vengono rimosse o installate sul mandrino.
3. Ripetere il passaggio per la molla presente sull’altro lato. Opzioni per le lame di taglio Di seguito è riportato un elenco delle opzioni per le lame di taglio approvate che Hustler Turf Equipment mette a dispo- ® sizione per questa falciatrice.
Cambiare la prima volta il filtro dell’olio idraulico dopo 50 ore (una settimana) di funzionamento. Successivamente l’olio e filtro deve essere con- trollato e sostituito alla prima delle seguenti scadenze: ogni 500 ore oppure annualmente. Si raccomanda l’utilizzo dell’olio Hustler ®...
Página 311
Eseguire la manutenzione più di frequente in presenza di molta polvere o contaminanti. Procedere con cautela nell’esecuzione dell’intervento per evitare la contaminazione da polvere nel motore. Non pulire l’elemento filtrante. Sostituirlo con uno nuovo. Solo per la cinghia di trasmissione della pompa: ispezionare ogni 100 ore e sostituire se si notano segni di usura o crepe. Controllare la regolazi- one della tensione della molla.
Diagramma di localizzazione per la manutenzione Figura 4-18 48" Falciatrici con motori Kawasaki 8 11 1. Rabbocco olio motore e asta di livello 2. Filtro carburante 3. Depuratore aria motore 4. Tappo drenaggio olio motore 5. Batteria 6. Serbatoi carburante 7.
Página 313
48" Falciatrici 36" Falciatrici Figura 4-20 Figura 4-21 Figura 4-22 1. Rabbocco olio motore e asta Falciatore da 36" di livello 2. Filtro carburante 3. Depuratore aria motore 4. Tappo drenaggio olio motore 5. Batteria 6. Serbatoi carburante 7. Serbatoio olio idraulico 8.
Registro di manutenzione Eseguire il cambio del filtro e dell’olio dell’impianto idraulico iniziale dopo le prime 50 ore di utilizzo. Data: Manutenzione/servizio eseguito: Data: Manutenzione/servizio eseguito: Concessionario: Concessionario: Lettura conta ore: Lettura conta ore: Data: Manutenzione/servizio eseguito: Data: Manutenzione/servizio eseguito: Concessionario: Concessionario: Lettura conta ore:...
RICERCA E RISOLUZIONE DEI GUASTI La maggior parte dei problemi di funzionamento che si manifestano in un sistema è attribuibile a regolazioni scorrette o manutenzione ritardata. Un programma di manutenzione preventiva applicato coerentemente, sintetizzato nella sezione Manutenzione del presente manuale, previene molti problemi. Il diagramma che segue è mirato ad aiutare l'utente a localizzare un problema indicando le cause probabili e le soluzioni consigliate.
Página 316
SOLUZIONI SINTOMI CAUSE POSSIBILI CONSIGLIATE Le lame non girano Cinghia di trasmissione Installare una nuova cin- gruppo falciatore usurata, ghia di trasmissione del allentata o rotta gruppo falciatore La cinghia di trasmissione Installare una nuova cin- del gruppo falciatore è ghia di trasmissione del fuori dalla puleggia gruppo falciatore e indivi-...
4. Conservare la batteria in un luogo asciutto e fresco per importanti informazioni sulla sicurezza. (non esporre a temperature di congelamento). 1. Aggiungere uno stabilizzatore di carburante Hustler ® 5. Mantenere sempre la batteria completamente caricata approvato all’impianto di alimentazione. Per un uti- (è...
Página 318
1. Pulire la falciatrice, rimuovendo la sporcizia e la pol- 4. Stringere eventuali bulloni allentati e assicurarsi che vere eventualmente accumulate. perni, spine e coppiglie siano inseriti correttamente. 2. Controllare i livelli dell'olio motore e dell'olio idraulico. 5. Installare tutti gli schermi di sicurezza e rivedere le precauzioni relative alla sicurezza elencate nel pre- 3.
DOCUMENTAZIONE SUL PRODOTTO Per visualizzare o stampare una copia di questo manuale, visitare il sito Web www.hustlerturf.com. Per ottenere il manuale utente di un altro motore, contattare il proprio concessionario Hustler ® 606834CE REV A...
SPECIFICHE TECNICHE Hustler Super S ® ® Livello di ** Vibrazioni Potenza potenza sonora Orecchio * Regime (Massima accelerazione Massa della nominale Larghezza di garantito operatore motore pesata m/s2 - corpo intero) macchina del motore taglio Modelli giri/min. m/s2 938803CE 86,1 2650 (±...
Página 323
INDICE PAGINA PAGINA Avviamento del motore ............. 3-3 Precauzioni relative alla manutenzione della batteria ............... 2-6 Bambini ................2-4 Precauzioni relative alla manutenzione Cinghie ................. 4-7 delle lame di taglio ............. 2-6 Comandi ................3-1 Preparazione del motore per il rimessaggio ....6-1 Decalcomanie contenenti istruzioni generali e sulla Preparazione della batteria per il rimessaggio ....
De in deze handleiding gebruikte richtingen, bijvoorbeeld opleveren voor de bestuurder en/of omstanders. RECHTS of LINKS, verwijzen naar de richtingen wanneer u op Eigenaars en bestuurders van Hustler maaiers moeten ® de maaier zit en vooruit kijkt, tenzij anders vermeld.
Gebruik originele vervangonderdelen voor de Hustler ® onderdelen die equivalent zijn qua algemene prestatie en beschikbaar zijn bij uw lokale dealer van Hustler . Om snelle, ® efficiënte service te krijgen, dient u altijd de volgende infor- matie te verstrekken wanneer u onderdelen bestelt: 1.
VEILIGHEIDSVOORZORGEN de kans op letsel door u aan deze veiligheidsinstructies te houden. Let goed op het veiligheidssymbool “” en de instructies die hier mogelijk op volgen. Het niet opvolgen van deze instructies kan resulteren in persoonlijk letsel of overlij- den. Incorrect gebruik van deze apparatuur kan resulteren in ern- stig letsel.
Página 332
• Draag geen handdoek om uw middel of als hoofd- Start de motor alleen vanuit de bestuurdersplaats. band of halsdoek. Zet de maaimessen af wanneer u niet maait. • Lang haar of sieraden kunnen vast komen te zit- ...
Página 333
Zorg ervoor dat u beide voeten stevig op het platform De hoek tussen de laadbrug en de grond of tussen de van de bestuurder houdt tijdens het gebruik van deze laadbrug en de aanhangwagen of vrachtwagen mag machine, in het bijzonder bij het achteruit rijden. niet groter zijn dan 15 graden.
(achterwaarts kan- • Stenen telen) die ernstig lichamelijk letsel kan veroorzaken. Dit zijn slechts een paar voorbeelden van situaties De Hustler -maaier kan horizontaal rijden (zijdelings) ® waar voorzichtigheid geboden is bij het rijden op een op matig steile hellingen.
Página 335
Zorg ervoor dat de motor niet onbedoeld kan worden onderhoud aan uitvoert. gestart voordat u op of onder het dek werkt. Gebruik originele vervangonderdelen voor de Hustler ® Houd voor veiligheid en netheid altijd de riemkappen of onderdelen die equivalent zijn qua algemene...
Página 336
Vermijd contact van accuzuur met de huid en kleding. Houd u aan de gebruikelijke voorzorgsmaatregelen bij de omgang met benzine (of diesel): • Draag altijd oogbescherming bij het controleren van de accu. Zuur kan ernstig letsel toebrengen • Rook niet tijdens het tanken. Doof alle sigaretten, aan huid en ogen.
• Houd uw gezicht weg van het tankpistool en de brandstoftank- of brandstofcontaineropening. • Wanneer u benzine (of diesel) op uw kleding morst, moet u zich onmiddellijk omkleden. Veiligheids- en instructiestickers 601058 WAARSCHUWING: • Vermijd huidcontact met heet Heet oppervlak! oppervlak De stickers bevatten in het kort informatie die de bestu- urder of technicus nodig heeft voor het dagelijkse bedienen...
Página 338
GEVAAR: WAARSCHUWING: Gevaar voor weggeslingerde voorwerpen! Draaiende messen, riemschijven & riemen • • Blijf tijdens het maaien altijd op een veil- Houd de schermen en kappen op ige afstand van mensen en huisdieren. hun plaats wanneer de machine 604222 bezig is. •...
Página 339
Onderdeelnummer 607115 Onderdeelnummer 607114 607114 De informatie op deze sticker is voor gebruik in combinatie met de vol- gende modellen: 607115 Hustler ® Super S ® 938811CE Maaimes - Hoogte afstellen Onderdeelnummer 606216 606216 De informatie op deze sticker is voor gebruik in combinatie met de vol- gende modellen: ®...
Página 340
Onderdeelnummer 606154 606154 Lees de gebruikershandleiding voordat u probeert deze Voor onderhoud: machine te gebruiken. • Lees de gebruikershandleiding Draag gehoorbescherming, oogbescherming en • Koppel de bougie los voor onderhoud veiligheidsschoenen met antislipzolen wanneer u deze Controleer de motorolie wanneer het apparatuur gebruikt.
Página 341
Onderdeelnummer 606215 606215 A. WAARSCHUWING: Lees de gebruikershandleiding en de stick- G. WAARSCHUWING: Kantelgevaar! ers voordat u probeert deze machine te geb- • Vertraag voordat u draait. ruiken. • Rijd niet op hellingen van meer dan 15 graden. • Verplaats de machine langzaam en geleidelijk op hellingen. B.
Página 343
Hellingsgids Gebruik dit diagram om de hellingsgraad voor het maaien te bepalen. E (15 Hellingsrichtlijnen D (10 C (5 Lijn A 1. Houd dit blad papier voor u. Zorg ervoor dat lijn A horizontaal is. 2. Breng lijn B op één lijn met een verticaal oppervlak zoals een paal, boom of gebouw. 3.
BEDIENING Veilige werkpraktijken Elektronische uurmeter (Afbeelding 3-1) — registreert verhogingen van 1/10 uur tot 9.999,9 uren in totaal. Wanneer de meter is aangesloten op de con- Raadpleeg het hoofdstuk Veiligheid van deze handleiding voor tactschakelaar, registreert de meter de accumulatieve gedetailleerde gebruiksgegevens en persoonlijke veiligheidsin- tijd terwijl de contactsleutel zich in de "RUN"-stand formatie.
Er zijn drie verschillende systeemcontroles die moeten worden uitgevoerd. 9. Als de motor niet functioneert zoals in stap 5 of stap 8 is aangegeven, neemt u contact op met uw Hustler®-dealer Systeemcontrole 1 om de aanwezigheidsschakelaar voor de bestuurder te Controle van de aanwezigheidsschakelaar voor de bestuurder vervangen.
® geschakeld). De motor mag niet starten. 1. Zorg ervoor dat de parkeerremhendel in de stand par- 5. Als de motor start, neemt u contact op met uw Hustler ® keerrem ingeschakeld staat, de stuurbedieningshendels dealer om de parkeerremschakelaar te vervangen.
controleren of het veiligheidsstartvergrendelingsys- teem goed werkt. 7. Laat de motor twee minuten stationair draaien voordat u het gaspedaal intrapt en/of de dekkoppeling activeert. De motor afzettene Gebruik de volgende procedure om de motor uit te schakelen. 1. Plaats de stuurbedieningshendels in de neutrale stand.
Página 349
Duw om naar rechts te draaien de linker stuurbedieningshen- 3. Trek de rechter stuurbedieningshendel verder achter- del verder naar voren vanuit neutraal dan de rechter stuurbe- uit vanuit neutraal dan de linker stuurbedieningshen- dieningshendel. Afbeelding 3-8 del totdat de achterkant van de machine ronddraait. Afbeelding 3-9 Duw om ter plaatse rond te draaien een stuurbedieningshen- del naar voren en trek de andere stuurbedieningshendel naar...
Página 350
VOORZIJDE VAN MAAIER IS IN DEZE RICHTING IN DRIE KEREN DRAAIEN VOORUIT RIJDEN STRAAL DRAAICIRKEL NUL Stap 1 VOORWAARTS RECHTSOM Stap 2 ACHTERWAARTS RECHTSOM Stap 3 ACHTERUITRIJDEN N = NEUTRALE STAND De richting van de pijlen geeft de beweegrichting Neutraal van de maaier aan Linkerbedienings-hendel Rechterbedienings-hendel...
Página 351
Inspecteer de Blokkeer de maaier wanneer u er onder moet machine en neem contact op met uw Hustler -dealer werken. ® om het probleem op te lossen voordat u verdergaat.
4. Stop de handeling onmiddellijk als de maaimessen bli- Afbeelding 3-10 jven draaien met de koppelingsschakelaar van het maaidek naar beneden gericht, en neem contact op 36" Maaiers met uw Hustler -dealer. ® Volg deze procedures om de levensduur van de koppeling zo veel mogelijk te verlengen.
waar het in zit en steek deze in de gewenste opening voor de Weergave van de hendel voor de hoogteverstelling van het maaihoogte. Schuif de hendel voor hoogteverstelling van het dek in de transportstand. dek uit de transportstand en beweeg hem totdat hij tegen de stelpen aan rust.
Tuintractor groep AMP- aanslingervermogen van 225 of hoger. Een onderhoudsvrije accu wordt aanbevolen. Volg anders de specificaties van de fabrikant voor onderhoud, veiligheid, opslag en laden. Systeemzekeringen Het elektrische systeem voor deze maaier omvat drie zekeringen: Hoofd lijnzekering (30 amp) – Hoofdzekering om het complete elektrische systeem te beschermen.
Plaats de aftapplug terug voordat u sys- teemolie gaat toevoegen. Het systeemfilter bevindt zich links achteraan de motor. Gebruik alleen een door Hustler goedgekeurd filterelement ® A. Hydraulisch reservoir Gebruik een standaardoliefiltersleutel om het filter te vervangen;...
• montagebeugels van koolstofhouders Vullen tot aan de onderkant van de vulnek • aansluiting voor brandstofdampafvoer van carbura- teur • filters Maximum • dampslangen Niet te vol • klemmen, regelkleppen maken • regelsolenoïden • elektronische regelapparatuur • vacuümregelmembranen A. Vulnek B.
Raadpleeg de motorhandleiding en het onder- houdsschema voor de aanbevolen olie en capaciteiten. Si Maaiers met Kawasaki FS541V motoren raccomanda l’utilizzo dell’olio motore Hustler ® Ververs de motorolie en vervang het filter na de eerste 5 uren van gebruik en daarna volgens de aanbevelingen van de fabrikant.
Página 360
Type met een houder Aanbevolen onderhoudsprocedure Voer het onderhoud aan de motorluchtfilter uit volgens het 1. Maak de klemmen los en verwijder het element. Reinig Onderhoudsschema in deze handleiding. de filterbus met een vochtige doek. Een speciaal ontworpen droogfilter is standaarduitrusting 2.
Inspecteer de machine en Controleer de messen na het slijpen op balans. Het uitbal- neem contact op met uw Hustler -dealer om het ® anceren van de maaimessen kan worden gedaan door het probleem op te lossen voordat u verdergaat.
Página 362
Een 15/16" sleutel is vereist om de 5/8" moerbout te verwi- jderen waarmee het mes vastzit aan de spilas. OPMERKING: Een meshouder (onderdeelnummer 381442) is verkrijgbaar bij Hustler Turf Equipment. Hij is ontworpen om te voor- ® komen dat de messen draaien wanneer ze worden verwijderd of op de as worden geplaatst.
Opties maaimessen Hierbij kunt u een lijst vinden van de goedgekeurde opties voor het maaimes die beschikbaar zijn via Hustler Turf ® Equipment voor deze maaier.
Página 364
De olie dient het eerst te worden ververst na 50 gebruiksuren. Ververs daarna de olie na elke 100 uur gebruik. Ververs de olie vaker bij stoffige of ® vuile omstandigheden en tijdens periodes van warm weer. Si raccomanda l’utilizzo dell’olio motore Hustler Stel het draaimoment in het begin en na de eerste 2 uur gebruik in.
Página 365
Alleen voor pompaandrijfriem - Inspecteer om de 100 uren en vervang indien versleten of gebarsten. Controleer de afstelling van de veerspan- ning. Vervang anders om de 400 uren of 2 jaar, afhankelijk wat het eerst voorkomt. Controleer de veerspanning en stel deze bij na 50 gebruik- suren zoals aangegeven in het gedeelte Afstelling van riem van hydraulische pomp van de algemene onderhoudshandleiding (123944).
Página 368
Onderhoudsboekje Vervang de initiële olie en filter van het hydraulische systeem na de eerste 50 gebruiksuren. Datum: Onderhoud/service uitgevoerd: Datum: Onderhoud/service uitgevoerd: Dealer: Dealer: Stand van Stand van urenmeter: urenmeter: Datum: Onderhoud/service uitgevoerd: Datum: Onderhoud/service uitgevoerd: Dealer: Dealer: Stand van Stand van urenmeter: urenmeter:...
FOUTOPSPORING De meeste problemen die zich voordoen bij het systeem kunnen worden toegeschreven aan incorrecte afstellingen of uitgesteld onderhoud. Een consistent toegepast preventief onderhoudsprogramma, zoals beschreven in het hoofdstuk Onderhoud van deze handleiding, voorkomt vele problemen. Aan de hand van de volgende tabel kunt u een probleem zoeken door mogelijke oorzaken en de aanbevolen oplossing te suggereren.
Página 370
MOGELIJKE AANBEVOLEN SYMPTOMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Messen draaien niet The blade(s) are not sharp Scherp de messen Het/de snijmes(sen) is/zijn Installeer (een) nieuw(e) gebogen snijmes(sen) Het dek is niet horizontaal Nivelleer het dek volgens het hoofdstuk Nivelleren van dek en hoogte afstellen van de algemene onder- houdshandleiding Een anti-bultafsnijwiel is...
3. Laad de accu zo nodig op. de instructies op de fles van de brandstofstabilisator 4. Bewaar de accu op een koele, droge plaats (stel niet voor correct gebruik. Het advies is om Hustler -brand- ® bloot aan temperaturen onder nul graden).
Página 372
2. Controleer het motoroliepeil en hydraulische oliepeil. 4. Draai bouten die zijn losgedraaid, weer vast en zorg dat alle haarspeld-, split- en trekpennen op hun plaats 3. Vul de brandstoftanks met verse brandstof. Laat de zitten. machine 5 minuten lang op halve snelheid draaien en controleer de werking van de stuurbedieningshendels.
PRODUCTLITERATUUR Als u een exemplaar van deze handleiding wilt bekijken of afdrukken, ga dan op het internet naar www.hustlerturf.com. Neem contact op met uw plaatselijke Hustler®-dealer als u nog een motorhandleiding nodig hebt. 606834CE REV A...
TECHNISCHE SPECIFICATIES Hustler Super S ® ® ** Vibratie (Maximum gewo- Gegarandeerd Oor van gen acceleratie m/s² Massa van Nominaal geluidsvermogenniveau bestuurder * Motortoerental - volledig lichaam) de machine motorvermogen Snijdbreedte Modellen Toerental 938803CE 86,1 2650 (± 50) 2,05 10,7...
Página 377
INHOUDSOPGAVE PAGINA PAGINA Aan de nieuwe eigenaar ............ 1-1 Motorluchtfilter ..............4-5 Afstellen van dekmaaihoogte ........... 3-8 Motorolie en filter ............... 4-5 Afstellen van het bestuurdersplatform ......4-9 Onderdelen en service ............1-2 Algemeen onderhoud van motor ........4-7 Onderhoud van maaimessen ..........4-7 Algemene voorbereiding van maaier voor opslag ..
Página 378
INHOUDSOPGAVE PAGINA PAGINA REV A 606834CE...
Hustler Super S ® ® Användarhandbok 200 South Ridge Road Hesston, Kansas 67062 606834CE REV A...
Página 380
Version Den här handboken är en översättning av den engelska originalversionen. Auktoriserad representant för Hustler Turf Equipment ® Southern Machinery LTD Downings South, Prosperous NAAS Co. Kildare IRL --- Telefon: +353 45 86 0031 www.southernmachinery.ie Email: gtutty@eircom.net Excel Industries, Inc.
Página 381
Innehållsförteckning Allmän information ..........1-1 Till den nya ägaren .
Ägarens ansvar omfattar, men begränsas inte till, att se till har gjorts på din maskin, och den inte återges i den här hand- att förare och mekaniker: boken, bör du vända dig till din Hustler -återförsäljare för att ® • läser och förstår motorns ägarhandbok innan de få...
1. Korrekt beskrivning av komponenten. 2. Korrekt artikelnummer. 3. Korrekt modellnummer. 4. Korrekt serienummer. Alla arrangemang som är relaterade till garantireparationer och -service måste hanteras av en auktoriserad Hustler ® återförsäljare. A. År 2011 otoreffekt B. Månad - januari F.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER jer den. Om dessa instruktioner inte följs kan det resultera i personskada eller dödsfall. Felaktig användning av utrustningen kan leda till allvarliga personskador. De personer som använder och underhåller denna maskin ska utbildas i lämplig användning. De ska noga läsa handboken i sin helhet innan de försöker installera, använda, justera eller underhålla den.
Página 386
Ha alltid på dig lämpliga öronskydd, exempelvis öron- Använd aldrig klippdäcket om utkastet är skadat, proppar. Långvarig exponering för starka ljud kan ändrat, borttaget eller i upplyft position, utom när hela orsaka nedsatt hörsel eller dövhet. gräsuppsamlaren eller mulchingsystemet används. •...
Página 387
Överskrid inte 15 graders vinkel mellan rampen och marken eller mellan rampen och släpvagnen eller last- Gräsklipparen från Hustler kan användas i vågrät ® bilen.
Förlorar gräsklipparens däck greppet vid klippning i • Frigör klippdäckskopplingen. sluttningar, stäng av maskinen helt och, om möjligt, • Placera manöverspakarna i neutralläge. kliv av förarplattformen på ovansidan. • Placera parkeringsbromsspaken i parkerings- Efter att gräsklipparen har stannat: bromsläget. • frigör klippdäckskopplingen, ...
Página 389
® är likvärdiga vad gäller prestanda och som kan erhål- korrosion uppstått. las från din lokala återförsäljare för Hustler ® Kortslutningar som orsakas av batteriterminaler eller metallverktyg som kommer i kontakt med klipparens •...
• Låt inte några metallverktyg orsaka kortslut- nad. Placera alltid behållare för bensin (eller ningar mellan batteriets terminaler och gräsklip- dieselbränsle) på marken på ordentligt avstånd parens metalldelar. från fordonet innan du börjar fylla på bränsle. Felaktig kabeldragning till batteriet kan orsaka skador •...
Página 391
Parkeringsbroms är urkopplad • Läs användarhandboken och säkerhetsvarningsmärkena innan du använder maskinen. Parkeringsbroms är ikopplad 601906 Artikelnummer 601906 Artikelnummer 789776CE Artikelnummer 794834CE • Rök inte när du fyller på bränsle. • Ta inte bort locket till bränsletanken och fyll inte tanken när motorn är igång eller är varm.
Página 392
Avlägsna dessa föremål innan klippning sker. Artikelnummer 606216 Artikelnummer 606155 606216 Informationen på det här märket gäller följande modeller: ® ® Hustler Super S 938803CE Artikelnummer 607114 606155 Snabb Långsam Choke För maximal livslängd på den elektriska kopplingen, starta med gasläget på...
Página 393
FARA: Batterifaror! Artikelnummer 601815 601815 • • • Undvik att låta Överfyll inte batteriet. Du får inte ladda batteriet i närheten batterisyra av öppen eld. • Elektrolyten kan flöda över och skada komma i kontakt • Det bildas vätgas inuti batteriet. målade ytor, elledningar och annat.
Página 394
Artikelnummer 606215 606215 A. VARNING: Läs användarhandboken och dekalerna innan du bör- G. VARNING: Undvik vältning! jar använda maskinen. • Sänk farten innan du svänger. • Kör inte i sluttningar med en lutning på över 15 grader. B. VARNING: Undvik vältning! •...
Página 395
Artikelnummer 606154 606154 Läs användarhandboken innan du använder den här Innan service: maskinen. • Läs ägarhandboken Ha alltid skyddsglasögon, hörselskydd och • Tag ur tändstiftet innan service utförs säkerhetsskor med halksäkra sulor på dig när du Kontrollera motoroljan om varningslampan tänds använder maskinen.
Página 397
Sluttningsguide Använd detta diagram för att fastställa vinkeln på den sluttning som ska klippas. E (15 Sluttningsguidelinjer D (10 C (5 Linje A 1. Håll detta papper framför dig. Kontrollera att linje A är vågrät. 2. Rikta in linje B mot en lodrät yta, t.ex. en stolpe, ett träd eller ett hus. 3.
DRIFT Säker driftspraxis Oljetryckslampa (Figur 3-1) — den här lampan tänds när tändningslåset står i RUN-läge (Kör) och förblir tänd tills motorn är igång och säkert oljetryck har eta- Se avsnittet Säkerhet i denna handbok för detaljerad informa- blerats. Om lampan tänds under drift ska motorn ome- tion om drift och personlig säkerhet.
3. Placera parkeringsbromsspaken i urkopplat parker- ingsbromsläge. 4. Med klippdäckskopplingsspaken nere (däckbladen uppe) testa att starta motorn. Motorn bör inte starta. ® 5. Startar motorn, kontakta din Hustler återförsäljare för att ersätta parkeringsbromsspaken. B. Parkeringsbromsspak C. Justeringsspaken för klippdäcket Systemkontroll 3 D.
Säkerhetsspärrsystemet får inte avaktiveras eller kringgås. Om så sker kan det orsaka att maskinen oväntat aktiveras, vilket kan leda till personskada. Starta motorn genom att följa nedanstående steg. Om du drabbas av svårigheter ska du kontakta din Hustler -åter- ® försäljare.
Förflyttning av gräsklipparen vid motorfel I den händelse att motorn strejkar och du måste flytta gräsklipparen är hydraulpumparna utrustade med bypas- sventiler. Figur 3-6 Ventilen på varje hydraulpump är belägen nära överdelen och identifieras som en sexkantig enhet.. Innan du flyttar enheten: •...
Página 403
läge och snabbt föra parkeringsbromsspaken till parkerings- GRÄSKLIPPARENS FRAMSIDA ÄR VÄND HITÅT bromsläge. När du backar ska du långsamt trycka manöver- spakarna framåt och undvika plötsliga rörelser. Alla plötsliga rörelser kan resultera i att gräsklip- KÖR FRAMÅT parens front lyfter från marken och får dig att för- lora kontrollen med eventuell personskada eller dödsfall som följd.
Página 404
• försökt manövrera maskinen i låg hastighet. Förlorar du manövreringskontrollen när du använder gräsklipparen, stäng av motorn och, om du befinner dig i en sluttning, kliv av gräsklipparen på ovansidan. Inspektera maskinen och konsultera Hustler åter- ® Steg 1 försäljaren för att lösa problemet innan du använder maskinen igen.
Página 405
48" Gräsklippare Hantera aldrig knivarna när motorn är igång eller klippdäckskopplingen är aktiverad (på). Sätt alltid klippdäckskopplingen i avaktiverat läge, sätt bromspaken i parkeringsbromsläge, stäng av motorn och koppla loss den negativa batterika- beln. Ställ åkgräsklipparen på block när du måste arbeta under den.
4. Om gräsklipparknivarna fortsätter att snurra när klip- pdäckskopplingen hålls ned, ska du genast avbryta driften och kontakta din Hustler -återförsäljare. ® Följ dessa anvisningar för att maximera kopplingens livslängd. 1. Aktivera endast kopplingen när gasreglaget är inställt på...
Página 407
A. Antiskalperingshjul B. Justeringshål Figur 3-13 606834CE REV A...
Drivhjul......55–83 kPa ditt Hustler -servicecenter om du behöver hjälp. ® Endast pneumatiska däck får användas på Hustler Turf ® Equipment. Alla garantianspråk nekas för gräsklippare som är försedda med icke-pneumatiska däck.
Sätt tillbaka avtappningspluggen innan systemets olja fylls på. Systemfiltret sitter längst bak på motorns vänstra sida. Använd endast filterdelar som godkänts av Hustler ® standardskiftnyckel för oljefilter används vid utbyte av filtret, gängorna är högergängade. Figur 4-5 VIKTIGT: Fyll filterdelen med ren olja innan den installe- ras, för att undvika att luft dras in i systempumpen.
Página 411
VIKTIGT: Se avsnittet Säkerhet i denna handbok för säker- Rengör området runt bränslelocket innan det tas av. Ta hetsinformation avseende bränslehantering. bort bränslelocket sakta. Använd endast Hustler -godkända ersättningsdelar. När du sätter tillbaka bränslelocket på påfyllnadsöppnin- ® gen ska du dra åt locket tills du hör ett klick. Fortsätt sedan Kontrollsystemet för bränsle- och avdunstningsutsläpp...
Kontrollera motoroljan varje dag och efter var fjärde drifts- timme. Gräsklipparen måste stå plant när oljan kontrolleras. Se ägarhandboken för motorn och underhållsschemat för oljer- ® ekommendationer och -kapacitet. Hustler motorolja rekom- menderas. Byt ut motoroljan och -filtret efter de första fem driftstim- marna och därefter enligt motortillverkarens rekommenda-...
tioner. Byt motoroljan oftare om maskinen används under Gräsklippare med Kawasaki FS541V-motorer extremt smutsiga förhållanden. IMPORTANT: När du tar bort oljefiltret var försiktig för att minimera oljespillet på motor- plåt, avgassystemet och ljuddämparskyddet. Tappa av motoroljan: 1. Lokalisera motorns oljetömningsventil. Figur 4-9 2.
Inspektera maskinen använda filterdelar på ett felaktigt sätt kan det komma in ® och konsultera Hustler -återförsäljaren för att lösa damm inuti filtret, vilket innebär att mer smuts sugs in i problemet innan du använder maskinen igen.
Klipperen blad Underhåll av gräsklipparknivar VIKTIGT: Se avsnittet Säkerhet i denna handbok för detal- jerad information om knivhantering. Se avsnittet Byte av gräsklippningsknivar för information om demontering och montering av knivar. Gräsklipparknivarna är vassa och kan orsaka Slipa inte enligt originalmönstret (nedan). skärskador.
Det följande är en lista med godkända alternativ för gräs- klipparknivar för denna gräsklippare som finns tillgängliga från Hustler Turf Equipment. ® Använd endast äkta Hustler -utbytesknivar för att ® se till att den ursprungliga standarden bibehålls. Om inte godkända knivar används kan det leda till att knivarna går sönder vilket kan orsaka dödsfall,...
Página 417
A. Sidfjädrar C. Förarplattform B. Centerfjäder D. Nedre mutter Figur 4-17 606834CE REV A...
Página 418
Det första hydrauloljefilterbytet måste ske efter 50 driftstimmar (en vecka). Byt därefter ut filtret och oljan i behållaren var 500:e timme eller en ® gång per år, beroende på vad som infaller först. Vi rekommenderar Hustler 100% syntetiska och hydrostatiska 20W50 transmissionsolja.
Página 419
Kontrollera bränslesystemet avseende sprickor eller läckage, inklusive, men inte begränsat till, bränsleledningarnas slangar, bränsleventilen, urluftningsrörslangar, urluftningsventil, ångventil, och skyddshylsor. Reparera vid behov. Byt oftare vid dammiga eller smutsiga förhållanden och under tidsperioder med mycket varmt väder. Kontrollera och justera parkeringsbromsen i enlighet med servicehandboken (P/N 123944). 10.
FELSÖKNING Flertalet driftproblem i ett system kan spåras till olämpliga justeringar eller oregelbunden service. Ett konsekvent tillämpat, förebyggande underhållsprogram, enligt uppgifterna i avsnittet Underhåll i denna handbok, förebygger många problem. Vi har utformat följande tabell så att du ska kunna hitta ditt problem. Vi beskriver sannolika orsaker och rekommenderar lösningar. FÖRSLAG TILL INDIKATIONER MÖJLIGA ORSAKER...
5. Smörj maskinen noga enligt anvisningarna i avsnittet 5. Byt ut motorns oljefilter. Underhåll. 6. Placera gräsklipparen på block så att däcken avlastas. 6. Fyll på med ny olja med korrekt viskositet. Hustler ® motorolja rekommenderas. Kontrollera däckstrycket och se till att de har rätt drift- stryck.
Página 426
manöverspakens funktion. Stäng av motorn och kon- 4. Dra åt de bultar som eventuellt sitter löst och kontrol- trollera eventuella oljeläckor, lösa anslutningar, etc. lera att alla hårnålssprintar och gaffelbultar sitter på plats. 5. Installera alla säkerhetsskydd och gå igenom säker- hetsföreskrifterna i den här handboken.
PRODUKTLITTERATUR Om du vill läsa eller skriva ut ett exemplar av denna handbok kan du besöka webbplatsen www.hustlerturf.com. Kontakta din lokala Hustler -återförsäljare om du behöver en ny ägarhandbok för motorn. ® 606834CE REV A...
Página 431
INDEX SIDA SIDA Allmänna förberedelser för gräsklipparförvaring ..6-1 Klipperen blad erstatning ..........4-8 Allmänt motorunderhåll ............ 4-6 Körning av gräsklipparen ..........3-4 Alternativ för gräsklipparknivar ........4-8 Manöverpanel ..............3-1 Antiskalperingshjul ............3-8 Modell och serienummer ..........1-1 Användning av klippdäckskopplingen ......3-8 Motorluftfilter ..............