Página 3
¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰· Obsah Strana 1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 1. Pozor! 2. Opis 2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Technické údaje Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 3. £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 3. Uvedenie do prevádzky 4. Àԉ›ÍÂȘ ÂÚÁ·Û›·˜ 4. Pracovné pokyny 4.1 ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛË 4.1 âistenie, údrÏba 4.2 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘Ê˘ÛÈÁÁ›Ô˘ ÌÈ·˜ ¯Ú‹Û˘ 4.2 V˘mena jednorazovej kartu‰e 4.3 V˘mena odsávacej d˘zy 4.3 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË...
Página 4
Съдържание страница 1. Внимание! 2. Описание 3. Пускане в действие 4. Инструкции за работа 4.1 Почистване, поддържане 4.2 Смяна на патрона за еднократна употреба 4.3 Смяна на смукателната дюза 5. Обем на доставката Cuprins Pagina 1. Atenție! 2. Descriere 3. Punerea în funcţiune 4.
Entlötwerkzeuges. Der Entlötkolben eignet sich besonders gut für Nacharbeit und Reparatur an SMD- oder konventionell Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller DXV 80 bestückten Leiterplatten. Verschiedene Saudüsen der X-Serie Entlötkolbens erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung wurden und CSF Entlötköpfe lösen dabei viele Entlötprobleme.
Saugdüse lösen und mit dem Werkzeug entnehmen. Achtung Verbrennungsgefahr! Die Saugdüse ist nach dem heraus- nehmen noch heiß. Beim Einsetzen und Arretieren der neuen Saugdüse leicht gegen den Heizkörper drücken. 5. Lieferumfang DXV 80 Set DXV 80 Entlötkolben Entlötkolben WDH 40 Ablage Reinigungsbürste Reinigungsbürste...
Nous vous remercions de la confiance dont vous avez fait preu- les circuits imprimés CMS et conventionnels. Différentes buses ve en achetant le fer de dessoudage Weller DXV 80. La fabrica- d'aspiration de la série X et têtes à dessouder CSF permettent tion est conditionnée par les critères de qualité...
Risque de brûlure ! Après l'extraction, la buse d'aspiration est encore chaude. Lors de l'insertion et du blocage de la buse d'aspiration neuve, presser légèrement contre l'élément chauffant. 5. Fournitures Kit DXV 80 Set DXV 80 Fer à dessouder Fer à dessouder Support WDH 40...
SMD- houder. of conventionele printplaten. Verschillende zuigmonden van de We danken u voor de aankoop van de Weller DXV 80 soldeer- X-serie en de CSF-soldeerruimkoppen lossen hierbij vele sol- ruimbout en het door u gestelde vertrouwen in ons product. Bij deerruimproblemen op.
Verbrandingsgevaar! De zuigmond is na het uitnemen nog heet. Bij het inzetten en vergrendelen van de nieuwe zuigmond licht- jes tegen het verwarmingselement drukken. 5. Omvang van de levering DXV 80 Set DXV 80 Soldeerruimbout Soldeerruimbout WDH 40 houder Reinigingsborstel...
In caso di non utilizzo, l'utensile di 2. Descrizione saldatura deve essere sempre Lo stilo dissaldante DXV 80 può essere collegato a tutti gli appoggiato sul supporto di sicurezza. utensili dissaldanti WELLER con regolazione elettrica e potenza 80 W. La tecnologia avanzata del sensore e del sistema di...
Pericolo di ustioni! Una volta estratto, l'ugello di aspirazione è ancora caldo. Per inserire e bloccare il nuovo ugello di aspirazione, premerlo leggermente contro l'elemento riscaldante. 5. La fornitura comprende Set DXV 80 DXV 80 Stilo dissaldante Stilo dissaldante Supporto WDH 40...
Different X-series suction nozzles and CSF desoldering tips solve many desoldering problems here. The Thank you for buying the Weller DXV 80 desoldering iron. The suction removal process is initiated by actuating the finger apparatus has been subjected in the production process to the switch.
Risk of burns! The suction nozzle will still be hot after it is removed. Press gently against the heating element when inserting and locating the new suction nozzle. 5. Scope of delivery DXV 80 set DXV 80 Unsoldering iron Unsoldering iron WDH 40 holder...
Avsugningsförloppet utlöses genom att man trycker på fingerkontakten. Uppsamlingsbehållaren för tenn Tack för visat förtroende vid köp av detta Weller DXV 80 avlöd- ningsverktyg. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitets- består av en engångspatron med filter. Snabb och enkel växling krav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunktion.
Viktigt Fara för brännskador! Sugdysan är fortfarande varm efter det den tagits bort. Tryck lätt mot värmeelementet vid isättning och låsning av den nya sugdysan. 5. Leveransomfattning DXV 80 Set DXV 80 Avlödningskolv Avlödningskolv WDH 40 fack Rengöringsborste Rengöringsborste Konrengöring...
Le agradecemos mucho la compra de este desoldador Weller y las puntas de desoldar CSF le solucionan numerosos proble- DXV 80 y la confianza depositada en nosotros. La fabricación de mas. La bomba aspiradora se conecta accionando el interruptor esta pieza está sometida a los más rigurosos controles de cali- manual.
¡Atención! ¡Existe peligro de sufrir quemaduras! Una vez retirada la boquilla todavía permanece caliente. Al colocar y fijar la boquilla nueva presionarla ligeramente contra la resistencia. 5. Piezas suministradas DXV 80 Set DXV 80 Desoldador Desoldador Soporte WDH 40 Cepillo...
Vi takker Dem for den tiltro, De udviser ved at købe denne Weller DXV 80 aflodningskolbe. Produktionen bygger på de Udsugningsprocessen startes ved aktivering af fingerkontakten. strengeste kvalitetskrav, som sikrer, at apparatet fungerer fejlf- Opsamlingsbeholderen til tin består af af en engangskartusch...
Bemærk Forbrændingsfare! Sugedysen er varm efter afmontering. Under isætning og fastspænding af den nye sugedyse udøves et let tryk mod varmeelementet. 5. Leveringsomfang DXV 80 Set DXV 80 Aflodningskolbe Aflodningskolbe WDH 40 opbevaringsenhed Rensebørste Rensebørste...
2. Descrição limpeza regular é a limpaeza do bocal de aspiração e do tubo de O ferro de dessoldagem DXV 80 pode ser ligado em todos apa- aspiração, a ubstituição do cartucho descartável (9), bem como relhos de dessoldagem WELLER com controle electrónico e com a inspecção dos vedantes e filtros.
Utilizar a ferramenta de limpeza (5 13 500 99) com uma agul- ha de limpeza adequada para a limpeza do furo do bocal de DXV 80 Set DXV 80 aspira ção. A limpeza do tubo de aspiração é efectuada sem o...
Tinan keräyssäiliö koostuu kertakäyttökartussista suo- Kiitämme sinua osoittamastasi luottamuksesta ostettuasi Weller dattimineen. Kertakäyttökartussin helppo ja nopea vaihto mini DXV 80 juotonpoistokolven. Valmistuksen perustana on ollut tiu- moi juotonpoistokolvin huoltovaatimukset. Kahva, tulokaapeli ja kat laatuvaatimukset, jotka varmistavat laitteen virheettömän tyhjiöletku on valmistettu antistaattisesta materiaalista ja täy- toiminnan.
(n. 45°) ja ota se irti työkalulla. Huomio Palovammojen vaara! Imusuutin on vielä kuuma irtiottamisen jälkeen. Paina asennettaessa ja lukittaessa uutta imusuutinta kevyesti lämmityselementtia vasten. 5. Toimituslaajuus DXV 80 Set DXV 80 juotonpoistokolvi juotonpoistokolvi WDH 40 teline puhdistusharja puhdistusharja...
2. Popis K ãistûní otvoru v sací trysce pouÏívejte ãisticí nástroj (5 13 Pájeãku s odsáváním DXV 80 lze pfiipojit ke v‰em elektro- 500 99) s odpovídající ãisticí jehlou. Sací trubice se ãistí nicky regulovan˘m odpájecím jednotkám WELLER o bez sací...
Nieu˝ywane narz´dzie do lutowania 2. Opis nale˝y zawsze od∏o˝yç do uchwytu. Kolba odlutowujàca DXV 80 mo˝e byç pod∏àczana do wszystkich elektronicznie sterowanych urzàdzeƒ rozluto- Dzi kujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie kolby wujàcych WELLER w technice przy∏àczeniowej 80 W.
Polski 5. Zakres dostawy 4.1 Czyszczenie, konserwacja Aby osiàgnàç dobre wyniki w pracach rozlutowniczych, Zestaw DXV 80 DXV 80 konieczne jest aby g∏owica odlutowujàca by∏a regularnie Kolba odlutowujàca Kolba odlutowujàca czyszczona. Do tych czynnoÊci zalicza si czyszczenie Podstawka WDH 40 Szczotka do dyszy ssàcej oraz rury ssàcej, wymian wk∏adu jednorazo-...
A kiforrasztópáka különösen alkalmas SMD ill. hagyo- biztonsági tárolóba. mányos módon beültetett nyomtatott áramköri kártyák utó Köszönjük a Weller DXV 80 kiforrasztópáka megvásárlá- lagos megmunkálására és javítására. Az X sorozat sával irányunkban mutatott bizalmát. A gyártás során a különbözŒ szívófejei és a CSF kiforrasztófejek rengeteg legszigorúbb minŒségi követelményeket vettük alapul, ami...
és vegye le a szerszámmal. Vigyázat Égésveszély! A szívófej kivétele után még forró. Az új szívófejet annak cseréjekor és rögzítésekor nyomja kissé neki a fıtŒtestnek. 5. Szállítási terjedelem DXV 80 Set DXV 80 kiforrasztópáka kiforrasztópáka WDH 40 tároló tisztítókefe tisztítókefe...
ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili kúpou spájko- radu X a CSF umoÏÀujú rie‰enie mnoÏstva problémov, vacieho zariadenia s odsávaním Weller DXV 80. Pri vznikajúcich pri spájkovaní. Odsávanie sa zapína stlaãe- v˘robe sa uplatnili najprísnej‰ie kritériá kvality, ktoré zaru- ním vypínaãa.
Nebezpeãenstvo popálenia! Odsávacia d˘za je po vybratí e‰te stále horúca. Novú odsávaciu d˘zu pri nasadzovaní a aretácii zºahka zatlaãte proti vyhrievaciemu telesu. 5. Rozsah dodávky DXV 80 Set Spájkovaãka s odsávaním Odkladacia opierka WDH 40 âistiaca kefa âistiã kuÏeºa âistiaci nástroj Odsávacia d˘za DX 112...
2. Tehniãni opis Odspajkalnik DXV 80 je konstruiran za priklop na vse elek- Za ãi‰ãenje odprtine sesalne ‰obe uporabite orodje za tronsko regulirane postaje WELLER z 80 W prikljuãno teh- ãi‰ãenje (5 13 500 99) s pripadajoão ãistilno iglo.
Lahtijootekolb on sobib hästi SMD- või harilikul meetodil koostatud trükiplaatide viimistlemiseks ja remontimiseks. Täname teid meile selle Welleri lahtijootekolvi DXV 80 Erinevad X-seeria äratõmbedüüsid ja CSF lahtijootepead ostuga osutatud usalduse eest! Valmistamisel on järgitud lahendavad sealjuures paljud lahtijootmisprobleemid. Ära- kõige rangemaid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad...
(ca 45°) lahti ja võtke koos instrumendiga maha. Tähelepanu Põletusoht! Äratõmbedüüs on pärast väljavõtmist veel kuum. Uue äratõmbedüüsi paigaldamiseks ja kinnitamiseks vajutage seda kergelt vastu küttekeha. 5. Tarne sisu DXV 80 Set DXV 80 Lahtijootekolb Lahtijootekolb WDH 40 hoidik Puhastushari Puhastushari...
Øvairs X serijos siurbtukai ir CSF atlitavimo galvutòs Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà pirkdami „Weller“ atlituojant i‰sprendÏia daug problem˜.Siurbimas suaktyvi- atlitavimo ∞taisà DXV 80. Jis pagamintas pagal grieÏãiausi- namas jungikliu. Alavo rinktuvà sudaro vienkartinò kasetò us kokybòs reikalavimus, uÏtikrinanãius nepriekai‰tingà su filtru. Kadangi vienkartin kaset galima lengvai ir grei- veikimà.
проблеми при разспояване. Процесът на изсмукване се задейства с бутонния превключвател. Съда за събиране на Ние Ви благодарим за оказаното ни с е една Weller DXV 80 калаения припой се състои от един патрон за еднократна Разпоялникът. При производството се прилагат най-строги...
държач (6) се изтегля назад до фиксиране. Сега Актуализираните ръководства за работа Вие ще филтърният държач може да бъде изваден и да бъде намерите на адрес www.weller-tools.com. сменен патрона за еднократна употреба (9). При това внимавайте за монтажното положение по...
şi a filtrului. Introduceţi întotdeauna cartuşe 2. Descriere de unică folosinţă deoarece, în caz contrar, pot interveni nee- Ciocanul de dezlipit DXV 80 poate fi racordat la toate aparatele tanşeităţi. de dezlipit WELLER controlate electronic, cu tehnică de racorda- re de 80 W.
Pericol de provocare a arsurilor! După scoaterea duzei de aspirare, aceasta mai este încă fierbinte. La introducerea și fixarea noii duze de aspirare, apăsați-o ușor către corpul de încălzire. 5. Volumul de livrare Set DXV 80 DXV 80 Ciocan de dezlipit Ciocan de dezlipit Suport WDH 40 Perie de curăţat...
Zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam ukazali kupnjom lemilo DXV 80 tvrtke Weller. Kod proizvodnje su za temelj 3. Puštanje u pogon postavljeni najstrožiji kriteriji za kakvoću koji osiguravaju besprijekornu funkciju uređaja.
(cca. 45°). Pažnja Opasnost od opeklina! Mlaznica ostaje vruća i nakon uklanjanja. Prilikom umetanja i blokade nove mlaznice, pritisnite lagano uz grijač. 5. Opseg isporuke Komplet DXV 80 DXV 80 Lemila Lemila WDH 40 stalak četke za čišćenje Četka za čišćenje Konusni čistač...