Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD
CD-SPELARE MED MOTTAGARE
CD-VASTAANOTIN
KD-S550
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
FSUN3104-322
[E]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-S550

  • Página 1 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD CD-SPELARE MED MOTTAGARE CD-VASTAANOTIN KD-S550 COMPACT DIGITAL AUDIO Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
  • Página 2: Etiquetas De Posición Y Reproducción

    Etiquetas de posición y reproducción Parte inferior de la unidad principal DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser- VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet sikkerhedsafbrydere er ude interlock failed or defeated.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE OPERACIONES BASICAS ..........4 OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO ......5 Para escuchar la radio ..............
  • Página 4: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Nota: Cuando utilice esta unidad por primera vez, ponga el reloj incorporado en hora; consulte la página 19. Encienda la unidad. /I/ATT Nota sobre la operación de un solo toque: La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona el siutouzador como fuente en el paso 2 de abajo.
  • Página 5: Operaciones Basicas De La Radio

    OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO Para escuchar la radio Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM). Podrá seleccionar entre FM1, FM2 y FM3 para escuchar una emisora FM. Indicador de nivel de volumen Indicador del patrón de ecualización Para buscar Comience la búsqueda de la emisora.
  • Página 6: Cómo Almacenar Emisora En La Memoria

    Cómo almacenar emisora en la memoria Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM:SSM (Strong-station Sequential Memory = Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) • Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste automático de emisoras FM:SSM Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en cada banda FM (FM1, FM2 y FM3).
  • Página 7: Preajuste Manual

    Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). EJEMPLO: Almacenamiento de una emisora FM de 88.3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 Seleccione la banda FM1. Sintonice la emisora de 88.3 MHz. Para sintonizar una emisora, consulte la página 5.
  • Página 8: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Cómo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 6 y 7. Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM) deseada Seleccione el número (1 –...
  • Página 9: Otras Convenientes Funciones Del Sintonizador

    Otras convenientes funciones del sintonizador MO/RND RPT/SCAN Exploración de emisoras Si pulsa RPT/SCAN mientras está escuchando la radio, se iniciará la exploración de las emisoras. Cada vez que se recibe una emisora, la exploración se interrumpe durante aproximadamente 5 segundos (el número de la frecuencia sintonizada destella en el visor) para que pueda verificar cuál es el programa que se está...
  • Página 10: Operacion Del Reproductor De Cd

    OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD Para reproducir un CD Inserte el disco en la ranura de carga. La unidad se enciende, se introduce el CD y se inicia automáticamente su reproducción. • Si inserta el CD boca abajo, aparecerá «EJECT» en la pantalla y el CD será...
  • Página 11: Cómo Encontrar Una Pista O Un Punto Determinado De Un Cd

    Cómo encontrar una pista o un punto determinado de un CD ¢ Number buttons Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas ¢ mientras se está reproduciendo Presione y mantenga pulsado el CD para la búsqueda progresiva de las pistas. Presione y mantenga pulsado 4 mientras se está...
  • Página 12: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción Del Cd

    Cómo seleccionar los modos de reproducción del CD MO/RND RPT/SCAN Para reproducir las pistas de forma aleatoria (Reproducción aleatoria) Podrá reproducir todas las pistas del CD de forma aleatoria. MO/RND Cada vez que pulsa MO/RND (Mono/Aleatoria) mientras se está reproduciendo un CD, el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará alternativamente entre activado y desactivado.
  • Página 13: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Indicador del patrón de ecualización Seleccione el ítem que desea ajustar. Indicación Para: Gama Ajustar los graves –6 — (graves) (mín.) (máx.) Ajustar los agudos –6 —...
  • Página 14: Activado/Desactivado De La Función De Sonoridad

    Activado/desactivado de la función de sonoridad A volúmenes bajos, el oído humano es menos sensible a las frecuencias bajas y altas. La función de sonoridad puede reforzar estas frecuencias para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. Cada vez que pulsa LOUD, la función de sonoridad se activa/desactiva alternativamente.
  • Página 15: Utilización De La Memoria De Control De Sonido

    Utilización de la memoria de control de sonido Usted puede seleccionar y almacenar un ajuste de sonido preestablecido para cada fuente de reproducción. (SCM avanzado) Selección y almacenamiento de los modos de sonido Una vez que seleccione un modo de sonido, será almacenado en la memoria y llamado cada vez que seleccione la misma fuente.
  • Página 16: Llamada De Los Modos De Sonido

    Llamada de los modos de sonido Seleccione la fuente mientras el indicador “Link” se encuentre encendido en la pantalla. El indicador “Link” comienza a destellar y se llama el modo de sonido almacenado en la memoria para la fuente que se ha seleccionado.
  • Página 17: Cancelación Del Scm Avanzado

    Cancelación del SCM avanzado Usted puede cancelar el SCM avanzado (memoria de control de sonido) y desenlazar los modos de sonido y las fuentes de reproducción. La unidad se expide de fábrica para que pueda almacenar en la memoria un modo de sonido diferente para cada fuente, de manera que sea posible cambiar los modos de sonido con sólo cambiar las fuentes.
  • Página 18: Cómo Almacenar Sus Propios Ajustes De Sonido

    Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido Podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, SOFT, POP: consulte la página 15) adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. Llame el modo de sonido que desea ajustar. Para los detalles, consulte la página 15.
  • Página 19: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj 2,3 1,4 2,3 Pulse y mantenga pulsado SEL durante más de 2 segundos. Aparezca "CLOCK H", "CLOCK M"", "SCM LINK" o "LEVEL" en la indicación. Ajuste la hora. 1. Seleccione “CLOCK H” si no está indicado en el visor.
  • Página 20: Selección De La Indicación De Nivel

    Selección de la indicación de nivel Usted puede seleccionar la indicación de nivel a su gusto. La unidad se entrega de fábrica con “VOL 2” seleccionado. VOL 1: Muestra el indicador de nivel de volumen y el indicador del patrón de ecualización. VOL 2: Aparecen alternativamente “VOL 1”...
  • Página 21: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de control Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel. Cómo desmontar el panel de Cómo instalar el panel de control...
  • Página 22: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Manipulación de los CD Esta unidad ha sido diseñada para reproducir únicamente discos compactos (CD) que lleven la marca COMPACT DIGITAL AUDIO Rondje in het Cómo tratar los CD midden Cuando saque el CD de su caja, presione el sujetador central de la caja y extraiga el CD agarrándolo por los bordes.
  • Página 23: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir el CD. El CD está insertado boca Inserte el CD correctamente. abajo.
  • Página 24: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO REPRODUCTOR DE CD Máxima potencia de salida Tipo: Reproductor de discos compactos Delantera: 40 W por canal Sistema de detección de la señal: Trasera: 40 W por canal Captor óptico sin contacto (láser de Potencia de salida continua (RMS): semiconductor) Delantera: 16 W por canal en 4 Ω, 40 a...
  • Página 25 Posizione e riproduzione degli adesivi Pannello inferiore dell’unità principale DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser- VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle...
  • Página 26 Per l'ltalia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
  • Página 27: Operazioni Fondamentali

    OPERAZIONI FONDAMENTALI Nota: Quando si usa l’apparecchio per la prima volta è opportuno impostare l’orologio incorporato (cfr. pag. 19). Accendere l’apparecchio. /I/ATT Nota sul funzionamento con un solo tasto: Selezionando il sintomizzatore come sorgente come indicato al punto 2 qui sotto, l’apparecchio si accende automaticamente, per cui non è...
  • Página 28: Radio

    RADIO Ascolto della radio Selezionare la banda (FM1, FM2, FM3 o AM). Per ascoltare un stazione FM è possibile selezionare una qualsiasi banda (FM1, FM2 e FM3). Indicazione del livello di Viene visualizzata la volume banda selezionata Ricerca di stazioni a Iniziare a cercare una stazione.
  • Página 29: Memorizzazione Di Stazioni

    Memorizzazione di stazioni Per memorizzare delle stazioni si può procedere in due modi diversi. • Preimpostazione automatica di stazioni FM:SSM (Strong-Station Sequential Memory) • Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM Preimpostazione automatica di stazioni FM:SSM Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3). Selezionare il numero di banda FM (FM1, FM2 o FM3) sulla quale si vogliono memorizzare le stazioni FM.
  • Página 30: Preimpostazione Manuale

    Preimpostazione manuale Si possono preimpostare manualmente fino a 6 stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM). ESEMPIO: Memorizzazione di stazione FM di 88.3 MHz nel pulsante di preimpostazione 1 della banda FM1. Selezionare la banda FM1. Sintonizzarsi sulla stazione di 88.3 MHz. Per sintonizzarsi cfr.
  • Página 31: Sintonizzazione Su Una Stazione Preimpostata

    Sintonizzazione su una stazione preimpostata Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è facilissimo. Ovviamente, è necessario aver prima impostato le stazioni. In caso negativo, vedere le pagine 6 e 7. Selezionare la banda voluta (FM1, FM2, FM3 o AM). Selezionare il numero (da 1 a 6) per la stazione preimpostata desiderata.
  • Página 32: Altre Pratiche Funzioni Di Sintonizzazione

    Altre pratiche funzioni di sintonizzazione MO/RND RPT/SCAN Scansione di stazioni di trasmissione Premendo RPT/SCAN mentre si ascolta la radio, inizia la scansione delle stazioni. Non appena ci si sintonizza su una trasmissione, termina la scansione per circa 5 secondi (sul display lampeggia il numero di frequenza) consentendo a chi ascolta di verificare il programma trasmesso in quel momento.
  • Página 33: Funzioni Cd

    FUNZIONI CD Ascolto di CD Inserire il disco nell’apposito vano. Si accende l’apparecchio, viene inserito il CD e l’ascolto parte automaticamente. • Se il CD viene inserito capovolto, sul display viene visualizzata la scritta “EJECT” e il CD viene espulso automaticamente.
  • Página 34: Individuazione Di Una Pista O Di Un Punto Sul Cd

    Individuazione di una pista o di un punto sul CD ¢ Pulsanti numerati Per far avanzare o invertire rapidamente la pista Per far avanzare rapidamente la pista durante la riproduzione del CD, ¢. premere, senza lasciarlo, il tasto Per invertire rapidamente la pista durante la riproduzione del CD, premere, senza lasciarlo, il tasto 4 Per portarsi sulla pista successiva o precedente ¢...
  • Página 35: Selezione Delle Modalità Di Riproduzione Cd

    Selezione delle modalità di riproduzione CD MO/RND RPT/SCAN Per riascoltare piste a caso (Random Play) È possibile riascoltare a caso tutte le piste sul CD. Ogniqualvolta si preme MO/RND (Mono/Casuale) durante la riproduzione MO/RND del CD, si attiva e disattiva alternativamente la modalità di riproduzione casuale del CD.
  • Página 36: Regolazione Del Suono

    REGOLAZIONE DEL SUONO Ajuste del sonido Le caratteristiche sonore possono essere regolate secondo le proprie preferenze. Indicatore del modello di equalizzazione Selezionare la voce che s’intende regolare. Indicazione Operazione: Campo Regolare le frequenze basse –6 (min.) — +6 (max.) (frequenze basse) Regolare le frequenze elevate –6 (min.) —...
  • Página 37: Attivazione/Disattivazione Della Funzione Livello Sonoro

    Attivazione/disattivazione della funzione livello sonoro A volumi elevati, l’orecchio umano è meno sensibili alle alte ed alle basse frequenze. Con la funzione livello sonoro è possibile potenziare tali frequenze in modo da ottenere un suono ben equilibrato a bassi livelli di volume. Ogniqualvolta si preme LOUD, si attiva/disattiva alternativamente la funzione livello sonoro.
  • Página 38: Utilizzo Della Funzione Di Memorizzazione Delle Regolazioni Sonore (Scm)

    Utilizzo della funzione di memorizzazione delle regolazioni sonore (SCM) È possibile selezionare e memorizzare una regolazione sonora preimpostata idonea alle singole sorgenti di riproduzione (SCM avanzata). Selezione e memorizzazione delle modalità sonore Una volta selezionata, la modalità sonora viene richiamata ogniqualvolta si seleziona la stessa sorgente.
  • Página 39: Richiamo Delle Modalità Sonore

    Richiamo delle modalità sonore Selezionare la sorgente mentre sul display è accesa l’indicazione “Link”. L’indicazione “Link” comincia a lampeggiare e viene richiamata la modalità sonora memorizzata per la sorgente selezionata. Viene visualizzato il modello di equalizzazione della modalità sonora selezionata Note: •...
  • Página 40: Annullamento Della Funzione Di Memorizzazione Delle Regolazioni Sonore (Scm)

    Annullamento della funzione di memorizzazione delle regolazioni sonore (SCM) È possibile annullare la funzione SCM avanzata e disabilitare le modalità sonore e le sorgenti di riproduzione. Di fabbrica, l’apparecchio è predisposto per la memorizzazione di una diversa modalità sonora per le singole sorgenti, per cui - per cambiare le modalità...
  • Página 41: Memorizzazione Di Regolazioni Sonore Personali

    Memorizzazione di regolazioni sonore personali È possibile regolare le modalità sonore (BEAT, SOFT, POP: cfr. pag. 15) a piacere e memorizzare le regolazioni personali. Richiamare la modalità sonora che s’intende regolare. Per i particolari, vedere pag. 15. Entro 5 secondi Per regolare il livello sonoro delle frequenze basse o elevate Selezionare “BAS”...
  • Página 42: Altre Funzioni Principali

    ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI Impostazione dell’orologio 2,3 1,4 2,3 Premere - senza lasciarlo - SEL per almeno 2 secondi: sul display appaiono “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK” o “LEVEL”. Impostare l’ora. 1. Selezionare “CLOCK H” se non è visualizzato sul display. 2.
  • Página 43: Selezione Della Visualizzazione Del Livello Del Volume

    Selezione della visualizzazione del livello del volume È possibile selezionare a piacere la visualizzazione del livello del volume. Di fabbrica, è impostata la modalità “VOL 2”. VOL 1: Vengono visualizzate l’indicazione del livello del volume e quella del modello di equalizzazione VOL 2: Vengono visualizzate alternativamente “VOL 1”...
  • Página 44: Rimozione Del Pannello Di Comando

    Rimozione del pannello di comando Quando si lascia la vettura, è possibile staccare il pannello di comando. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è opportuno fare attenzione a non rovinare i collegamenti sul retro del pannello e sul relativo supporto. Rimozione del pannello di Reinserimento del pannello di comando...
  • Página 45: Manutenzione

    MANUTENZIONE Manipolazione dei CD COMPACT L’apparecchio è stato espressamente studiato per riprodurre CD con il marchio DIGITAL AUDIO Non è possibile riprodurre dischi di altro tipo. Come si devono trattare i CD Nel rimuovere il CD dalla scatola, premere il supporto centrale della stessa ed Supporto centrale estrarre il CD tenendolo per i bordi.
  • Página 46: Individuazione E Ricerca Dei Guasti

    INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Sintomi Cause Azioni correttive • Non si riesce ad attivare il CD. Il CD è stato inserito con la Inserire il CD in modo faccia rivolta verso il basso.
  • Página 47: Specifiche

    SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICATORE SEZIONE CD PLAYER AUDIO Tipo: player per compact disc Sistema di rilevamento segnali: Uscita massima di potenza prelevamento ottico senza contatto Anteriore: 40 W/canale (laser semiconduttore) Posteriore: 40 W/canale Numero di canali: 2 canali (stereo) Uscita di potenza continua (RMS) Anteriore: 16 W/canale in 4 Ω, 40 –...
  • Página 48: Hur Apparaten Nollställs

    Etiketternas placering och återgivning Huvudenhetens undersida DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser- VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle AVOID DIRECT EXPOSURE...
  • Página 49 Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. INNEHÅLL APPARATENS FUNKTIONER ......... 4 RADIOFUNKTIONER ...........
  • Página 50: Apparatens Funktioner

    APPARATENS FUNKTIONER Obs! När du använder apparaten första gången ska du ställa in den inbyggda klockan på rätt tid, se sidan 19. Koppla på ström. /I/ATT Anm. om enknappstryckning: När du väljer tunern som källa i steg 2 nedan slås strömmen på automatiskt. Du behöver inte trycka på...
  • Página 51: Radiofunktioner

    RADIOFUNKTIONER Lyssna på radion Välj vågband (FM1, FM2, FM3 eller AM). Du kan välja antingen FM1, FM2 eller FM3 för att lyssna på en FM-station. Volymnivåindikator Det valda bandet visas. Att söka stationer Börja söka station. med högre När du får in en station upphör sökandet. frekvenser Att söka stationer med lägre...
  • Página 52: Lagra Stationer I Minnet

    Lagra stationer i minnet Du kan använda någon av dessa två metoder för att lagra sändarstationen i minnet. • Automatisk förinställning av FM-stationer:SSM (Strong-station Sequential Memory) • Manuell förinställning av både FM och AM stationer FM-station automatisk förinställning:SSM Du kan förinställa 6 lokala FM-stationer i varje FM-band (FM1, FM2 och FM3). Välj ett FM-bandnummer (FM1, FM2 eller FM3) där du vill lagra FM-stationer.
  • Página 53: Manuell Förinställning

    Manuell förinställning Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM). EXEMPEL: Att lagra en FM-station på 88.3 MHz i förinställningsnummer 1 på FM1-bandet Välj FM1 bandet. Sök in en station på 88.3 MHz. Se sid.
  • Página 54: Sök In En Förinställd Station

    Sök in en förinställd station Du kan lätt söka in en förinställd station. Kom ihåg att du måste lagra stationerna först. Se sid. 6 och 7 om du inte lagrat dem. Välj det band (FM1, FM2, FM3 eller AM) du vill ha.
  • Página 55: Andra Bekväma Avstämningsfunktioner

    Andra bekväma avstämningsfunktioner MO/RND RPT/SCAN Avsök sändarstationer När du trycker på RPT/SCAN medan du lyssnar på radion inleds avsökning av stationerna. Varje gång en sändning tas in, stoppar avsökningen cirka 5 sekunder (det avsökta frekvenstalet blinkar på displayen) och du kan kontrollera vilket program som sänds. Om du vill lyssna på...
  • Página 56: Cd Funktioner

    CD FUNKTIONER Spela en CD skiva Sätt in en skiva i laddningsspringan. Apparaten kopplas på, drar in skivan och börjar spela automatiskt. • Om en CD-skiva sätts in upp-och-ner visas ”EJECT” i teckenrutan och CD-skivan matas ut automatiskt. Total speltid för den Totalt spårantal på...
  • Página 57: Ta Reda På Ett Spår Eller En Bestämd Del På En Cd Skiva

    Ta reda på ett spår eller en bestämd del på en CD skiva ¢ Nummerknappar Snabbt framåt eller bakåt i spåret ¢ medan en CD skiva spelas för att gå snabbt Tryck in och håll framåt i spåret. Tryck in och håll 4 medan en CD skiva spelas för att gå...
  • Página 58: Välj Cd Avspelningslägen

    Välj CD avspelningslägen MO/RND RPT/SCAN Att spela spår slumpvis (Slumpmäsig auspelning) Du kan spela alla spår på CD skivan i slumpvis ordning. Varje gång du trycker på MO/RND (mono/slumpmässig spelning) medan MO/RND en CD skiva spelas, kopplas det slumpvisa spelläget på och av växelvis. När slumpvis spelning kopplas på...
  • Página 59: Ljudinställning

    LJUDINSTÄLLNING Inställning av ljudet Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt. Indikator för utjämningsmönster Välj det du vill justera. IIndikering Det här gör du Omfång Justerar basen –6 (min) till +6 (max) (bas) Justerar diskanten –6 (min) till +6 (max) (diskant) Justerar främre o.
  • Página 60: På/Avkoppling, Ljudstyrka

    På/avkoppling, ljudstyrka Människoörat är mindre känsligt för höga och låga frekvenser vid hög ljudstyrka. Ljudstyrkefunktionen kan förstärka dessa frekvenser till ett välbalanserat ljud vid samma ljudnivå. Varje gång du trycker på LOUD kopplas ljudstyrkefunktionen på och av växelvis. LOUD...
  • Página 61: Använda Ljudkontrollminnet

    Använda ljudkontrollminnet Du kan välja och spara färdiga ljudinställningar för varje avspelningskälla. (Avancerad SCM) Välja och spara ljudlägen När du väljer ett ljudläge sparas det i minnet och återkallas sedan varje gång du väljer den ljudkällan igen. Du kan spara ett ljudläge för var och en av dessa källor – FM1, FM2, FM3, AM samt CD.
  • Página 62: Återkalla Ljudlägen

    Återkalla ljudlägen Välj önskad källa under tiden som ”Link”- indikatorn visas i teckenfönstret. ”Link”-indikatorn börjar blinka och det ljudläge som har lagts in i minnet för den valda ljudkällan återkallas. Det valda ljudlägets utjämningsmönster visas Anmärkningar: • Du kan ställa in varje ljudläge så att det passar dig, och spara det i minnet. Se ”Spara egna ljudinställningar”...
  • Página 63: Annullera Avancerad Scm

    Annullera avancerad SCM Du kan annullera läget för avancerad SCM (Sound Control Memory) och länka av ljudlägena och avspelningskällorna. Vid leveransen från fabriken kan ett ljudläge ha lagts in i minnet för varje källa, så att du kan byta ljudläge enkelt genom att byta källa. LINK ON: Avancerad SCM (olika SCM för olika källor) LINK OFF: Konventionell SCM (ett SCM för alla källor)
  • Página 64: Lagra Egen Ljudinställning

    Lagra egen ljudinställning Du kan justera ljudlägena (BEAT, SOFT, POP, se sid. 15) hur du vill och lagra dina egna inställningar i minnet. Hämta det ljudläge du vill justera. Se uppgifter på sid. 15. Inom 5 Sekunder För att justera bas- eller diskantljudnivån. Välj “BAS”...
  • Página 65: Övriga Viktiga Funktioner

    ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER Ställ in klockan 2,3 1,4 2,3 Tryck på SEL-knappen och håll knappen intryckt i mer än två sekunder. ”CLOCK H”, ”CLOCK M”, ”SCM LINK” eller ”LEVEL” visas i teckenrutan. Ställ in timmen. 1. Välj “CLOCK H” om den inte syns på displayen.
  • Página 66: Välja Nivåindikering

    Välja nivåindikering Du kan välja den nivåindikering du föredrar. Vid leveransen från fabriken är ”VOL 2” vald. VOL 1: Visar volymnivåindikatorn och utjämningsmönsterindikatorn VOL 2: Växlar mellan ”VOL 1”-inställningen och upplysningsrutan OFF: Tar bort volymnivåindikatorn och utjämningsmönsterindikatorn Indikator för utjämningsmönster 3 1,4 2 Volymnivåindikator Tryck på...
  • Página 67: Lossa Kontrollpanelen

    Lossa kontrollpanelen Du kan ta bort kontrollpanelen när du går ifrån bilen. När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska du vara försiktig för att inte skada kontakterna på baksidan av panelen och på panelhållaren. Så här lossas kontrollpanelen Så här fäster du kontrollpanelen Du måste koppla ifrån strömmen innan du tar loss kontrollpanelen.
  • Página 68: Underhåll

    UNDERHÅLL Hantering av CD skivor COMPACT Denna apparat har konstruerats för att återge endast CD skivor märkta med DIGITAL AUDIO Andra skivor kan inte spelas. Så här hanterar man CD skivor När du tar ut en CD skiva ur asken ska du trycka ner askens centrumhållare och Centrumhållare hålla i skivans kanter när du lyfter ut den.
  • Página 69: Felsökning

    FELSÖKNING Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du kontaktar något servicecenter. Symtom Orsaker Åtgärder • CD skivan spelar inte. CD skivan är insatt uppochner. Sätt in skivan rätt. • CD ljudet avbryts ibland. Du kör på...
  • Página 70: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER FÖRSTÄRKARE CD-SPELARAVSNITT Max. uteffekt Typ: CD-spelare Fram: 40 Watt per kanal Signaldetektionssystem: Kontaktfri optisk Bak: 40 Watt per kanal pickup (halvledare laser) Kontinuerlig uteffekt (effektivvärde) Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) Fram: 16 Watt per kanal i 4 Ω, 40 till Frekvensåtergivning: 5 till 20.000 Hz 20.000 Hz vid högst 0,8% total Dynamikområde: 96 dB...
  • Página 71 Tarrojen sijainti ja merkinnät Päälaitteen pohja ADVARSEL: Usynlig laser- DANGER: Invisible laser VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- radiation when open and stråling ved åbning, når strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet interlock failed or defeated. sikkerhedsafbrydere er ude är öppnad och spärren är alttiina näkymättömälle AVOID DIRECT EXPOSURE...
  • Página 72 Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue kaikki ohjeet tarkasti ennen käyttöä, jotta ymmärrät ne täysin ja näin saat parhaan mahdollisen hyödyn laitteesta. SISÄLLYS PERUSKÄYTTÖ ............4 RADION KÄYTTÖ ............5 Radion kuuntelu ................5 Asemien tallennus muistiin ............6 FM-aseman automaattinen esiasetus:SSM ......... 6 Esiasetus käsin ................
  • Página 73: Peruskäyttö

    PERUSKÄYTTÖ Huom! Kun käytät tätä laitetta ensimmäisen kerran, aseta sen sisäänrakennettu kello oikein, ks. sivua 19. Kytke virta. /I/ATT Pikavalintaa koskeva huomautus: Kun valitset virittimen audiolähteeksi alla olevassa vaiheessa 2, virta kytkeytyy laitteeseen automaattisesti, joten sinun ei tarvitse painaa tätä näppäintä virran kytkemiseksi. Toista audiolähdettä.
  • Página 74: Radion Käyttö

    RADION KÄYTTÖ Radion kuuntelu Valitse taajuusalue (FM1, FM2, FM3 tai AM). Voit valita minkä tahansa aseman FM1:stä, FM2:sta ja FM3:sta, kun haluat kuunnella FM-asemaa. Äänenvoimakkuustason merkkivalo Näkyviin ilmestyy valittu kaista Suurempitaajuuksisten Aloita aseman haku. asemien haku Kun asema kuuluu, haku päättyy. Pienempitaajuuksisten asemien haku Kun haluat lopettaa haun, ennen kuin asema kuuluu, paina samaa näppäintä, jota painoit...
  • Página 75: Asemien Tallennus Muistiin

    Asemien tallennus muistiin Voit käyttää jompaakumpaa seuraavista kahdesta menetelmästä lähetysasemien tallentamiseksi muistiin. • FM-asemien automaattinen esiasetus:SSM (Strong-station Sequential Memory = vahvan aseman peräkkäismuisti) • Sekä FM- että AM-aseman esiasetus käsin FM-aseman automaattinen esiasetus:SSM Voit esiasettaa 6 paikallista FM-asemaa kullakin FM-taajuusalueella (FM1, FM2 ja FM3). Valitse FM-taajuusalueen numero (FM1, FM2 tai FM3), johon haluat tallentaa FM-asemat.
  • Página 76: Esiasetus Käsin

    Esiasetus käsin Voit esiasettaa käsin enintään 6 asemaa kullakin taajuusalueella (FM1, FM2, FM3 ja AM). ESIMERKKI: 88.3 MHz:n FM-aseman tallennus FM1-taajuusalueen esiasetettuun numeroon 1 Valitse FM1-taajuusalue. Viritä 88.3 MHz:n asemaan. Ks. sivulta 5, miten asemaan viritetään. Paina näppäintä ja pidä se alaspainettuna yli kahden sekunnin ajan.
  • Página 77: Viritys Esiasetetun Aseman Taajuudelle

    Viritys esiasetetun aseman taajuudelle Voit virittää kätevästi esiasetetun aseman taajuudelle. Muistathan, että sinun täytyy tallentaa asemat ensin. Jos et ole tallentanut niitä vielä, katso sivuja 6 ja 7. Valitse haluamasi taajuusalue (FM1, FM2, FM3 tai AM). Valitse haluamasi esiasetusaseman numero (1 –...
  • Página 78: Muita Helppoja Viritintoimintoja

    Muita helppoja viritintoimintoja MO/RND RPT/SCAN Lähetysasemien selaus Kun painat RPT/SCAN radiota kuunnellessasi, aseman selaus alkaa. Joka kerta kun lähetys viritetään oikealle taajuudelle, selaus pysähtyy 5 sekunniksi (viritetty taajuusnumero vilkkuu näytössä) ja voit tarkistaa, mitä ohjelmaa lähetetään nyt. Jos haluat kuunnella ko. ohjelmaa, paina samaa näppäintä uudelleen lopettaaksesi selauksen. FM-vastaanottoäänen valinta Kun FM-stereolähetyksen kuuluvuus on huono: Paina MO/RND (mono/haja) FM-stereolähetystä...
  • Página 79: Cd-Levyn Käyttö

    CD-LEVYN KÄYTTÖ CD-levyn soittaminen Pane levy latausaukkoon. Laite kytkeytyy päälle, vetää CD:n esiin ja aloittaa toiston automaattisesti. • Kun CD-levy työnnetään sisään ylösalaisin, näyttöön tulee “EJECT” ja CD-levy vapautuu automaattisesti. Soitettavan levyn Soitettavan levyn Kulunut soittoaika Tämänhetkinen kokonaissoittoaika kokonaiskappalenumero kappale Pikavalintaa koskeva huomautus: Kun CD-levy on jo latausaukossa, CD:n painallus kytkee laitteen päälle ja aloittaa toiston automaattisesti.
  • Página 80: Kappaleen Tai Tietyn Kohdan Haku Cd-Levyltä

    Kappaleen tai tietyn kohdan haku CD-levyltä ¢ Numeronäppäimet Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin ¢ ja pidä sitä Kun haluat kelata kappaletta eteenpäin, paina alhaalla soittaessasi CD-levyä. Kun haluat kelata kappaletta taaksepäin, paina 4 ja pidä sitä alhaalla soittaessasi CD-levyä. Seuraavaan tai edelliseen kappaleeseen siirtyminen Kun haluat siirtyä...
  • Página 81: Cd:n Toistotilojen Valinta

    CD:n toistotilojen valinta MO/RND RPT/SCAN Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti (satunnaissoitto) Voit soittaa kaikki CD-levyllä olevat kappaleet umpimähkään. MO/RND Joka kerta kun painat MO/RND (mono/haja) soittaessasi CD-levyä, CD:n satunnaissoittotila kytkeytyy vuorotellen päälle ja pois päältä. Kun satunnaissoittotila on päällä, RND-merkkivalo syttyy näyttöön ja umpimähkään valittu kappale alkaa soida.
  • Página 82: Äänen Säädöt

    ÄÄNEN SÄÄDÖT Äänen säätö Voit säätää ääniominaisuudet mieleisiksi. Tasauskuvion osoitin Valitse kohta, jonka haluat säätää. Merkki Toimenpide: Alue Säädä basso. –6 (min) — +6 (maks) (basso) Säädä diskantti. –6 (min) — +6 (maks) (diskantti) Säädä etu- ja takakaiuttimen R6 (vain taka) — F6 (vain etu) (vaimennin)* tasapaino.
  • Página 83: Loudness-Toiminnon Kytkentä/Irtikytkentä

    Loudness-toiminnon kytkentä/irtikytkentä Ihmiskorva on vähemmän herkkä matalille ja korkeille äänille hiljaa soitettaessa. Loudness-toiminto voi korostaa näitä ääniä ja saada aikaan hyvin tasapainoisen äänen, kun äänenvoimakkuus on hiljaisella tasolla. Joka kerta kun painat LOUD, loudness-toiminto kytkeytyy vuorotellen päälle/pois päältä. LOUD...
  • Página 84: Äänensäätömuistin Käyttö

    Äänensäätömuistin käyttö Kuhunkin soittolähteeseen sopiva esiasetettu äänen säätö voidaan valita ja tallentaa. (Huipputekninen SCM) Äänitilojen valinta ja tallennus Kun äänitila on valittu, se tallennetaan muistiin. Se tulee esiin joka kerta, kun sama ohjelmalähde valitaan. Äänitila voidaan tallentaa seuraavia ohjelmalähteitä varten – FM1, FM2, FM3, AM ja CD.
  • Página 85: Äänitilojen Esiin Tuominen

    Äänitilojen esiin tuominen Valitse ohjelmalähde, kun näytössä palaa “Linkki”-merkkivalo. “Linkki”-merkkivalo alkaa vilkkua ja muistiin tallennettu äänitila valittua ohjelmalähdettä varten tulee esiin. Näkyviin ilmestyy valitun äänitilan tasauskuvio Huom! • Voit säätää kunkin äänitilan haluamaksesi ja tallentaa sen muistiin. Jos haluat säätää ja tallentaa alkuperäisen äänitilasi, katso sivulla 18 olevaa osaa “Omien äänisäätöjen tallentaminen”.
  • Página 86: Huipputeknisen Scm:n Peruutus

    Huipputeknisen SCM:n peruutus Huipputekninen SCM (Sound Control Memory - äänensäätömuisti) voidaan peruuttaa ja äänitilat sekä soittolähteet irrottaa linkityksestä. Kun laite toimitetaan tehtaalta, muistiin voidaan tallentaa eri äänitila kutakin ohjelmalähdettä varten. Näin äänitilat voidaan vaihtaa helposti ohjelmalähteitä vaihtamalla. LINK ON: Huipputekninen SCM (eri SCM eri ohjelmalähteille) LINK OFF: Tavanomainen SCM (yksi SCM kaikille ohjelmalähteille) 1,4 2 Pidä...
  • Página 87: Omien Äänisäätöjen Tallennus

    Omien äänisäätöjen tallennus Voit säätää äänitilat (BEAT, SOFT, POP: ks. sivua 15) haluamaksesi ja tallentaa omat säätösi muistiin. Hae esiin äänitila, jonka haluat säätää. Ks. yksityiskohdat sivulta 15. 5 sekunnin sisällä Basso- tai diskanttiäänen tason säätö Valitse “BAS” tai “TRE”. Loudness-toiminnon kytkentä...
  • Página 88: Muut Päätoiminnot

    MUUT PÄÄTOIMINNOT Kellon asetus 2,3 1,4 2,3 Pidä SEL-näppäin alaspainettuna yli 2 sekuntia. Näyttöön ilmestyy “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK” tai “LEVEL”. Aseta tunti. 1. Valitse “CLOCK H”, jos se ei ole näytössä. 2. Säädä tunti. Aseta minuutti. 1. Valitse “CLOCK M”. 2.
  • Página 89: Tason Näytön Valinta

    Tason näytön valinta Voit valita tason näytön mielesi mukaan. Kun laite toimitetaan tehtaalta, valittuna on “VOL 2”. VOL 1: Näytössä äänenvoimakkuuden tason osoitin ja tasauskuvion osoitin VOL 2: Vuorottelee “VOL 1”-asetuksen ja valaistusnäytön välillä. OFF: Poistaa äänenvoimakkuuden tason osoittimen ja tasauskuvion osoittimen. Tasauskuvion osoitin 3 1,4 2 Äänenvoimakkuustason merkkivalo...
  • Página 90: Etulevyn Irrotus

    Etulevyn irrotus Voit irrottaa etulevyn, kun lähdet autosta. Kun irrotat tai kiinnität etulevyä, varo vahingoittamasta etulevyn takana ja levyn pitimessä olevia liittimiä. Näin irrotat etulevyn Näin kiinnität etulevyn Katkaise virta laitteesta ennen etulevyn irrotusta. Pane etulevyn vasen puoli Avaa etulevyn lukitus. levyn pitimessä...
  • Página 91: Huolto

    HUOLTO CD-levyjen käsittely COMPACT Tämä laite on suunniteltu soittamaan vain CD-levyjä, joissa on -merkki. DIGITAL AUDIO Muita levyjä ei voida soittaa. Näin käsittelet CD-levyjä Kun otat CD-levyn ulos sen kotelosta, paina kotelon keskipidikettä ja Keskipidike nosta CD ulos pitäen sen reunoista kiinni. •...
  • Página 92: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Vialta näyttävä seikka ei ole aina vakava. Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin soitat huoltokeskukseen. Vian merkit Syyt Korjaukset • CD-levyä ei voi soittaa. CD-levy on pantu sisään Pane CD-levy sisään ylösalaisin. kunnolla. • CD-levyn ääni keskeytyy Ajat kuoppaisilla teillä. Lopeta CD-levyjen joskus.
  • Página 93: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT ÄÄNEN VAHVISTINOSA CD-SOITINOSA Tyyppi: CD-soitin Suurin lähtöteho Signaalinilmaisujärjestelmä: kosketukseton Etu: 40 wattia/kanava optinen äänirasia (puolijohdelaser) Taka: 40 wattia/kanava Kanavien lukumäärä: 2 kanavaa (stereo) Jatkuva lähtöteho (RMS) 16 wattia/kanava 4 Ω:iin, Taajuustoisto: 5 / 20.000 Hz Etu: Dynamiikka-alue: 96 dB 40 / 20.000 Hz harmonisen Signaalikohinasuhde: 98 dB kokonaissärön ollessa alle 0,8 %.
  • Página 94 ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l’apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs Onko Käytössä...

Tabla de contenido