General Information - FILTERMIST S Serie Instalación Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

(GB)

General Information

This manual describes how to install and maintain your Filtermist S Series unit. Please read all instructions care
fully before commencing any installation or maintenance work.
(F)
Généralités
Ce manuel décrit l'installation et la maintenance de votre unité Filtermist S Series. Prière de lire attentivement
toutes les instructions avant d'entreprendre l'installation ou toute opération de maintenance.
(D)
Allgemeine Informationen
Dieses Handbuch beschreibt, wie Sie Ihr Filtermist S Series-Gerät installieren und warten. Bevor Sie mit
Installations- oder Wartungsarbeiten beginnen, lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch.
(I)
Informazioni Generali
Questo manuale descrive i processi di installazione e di manutenzione per la vostra unità Filtermist S Series. Vi
preghiamo di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di iniziare qualsiasi operazione di installazione e di
manutenzione.
(E)
Información General
En el presente manual se describe la forma de instalar y de efectuar el mantenimiento de la unidad Filtermist S
Series. Sírvanse leer con atención todas las instrucciones antes de dar comienzo a cualquier trabajo de instalación
o de mantenimiento.
(C)
综述
本手册描述如何安装和维护您的Filtermist S Series过滤器。在开始任何安装和维护工作之前请仔细阅读全部说明。
(GB)
Warning!
1. The unit must be isolated from the electrical supply before commencing work on the machine.
2. The unit must not be operated without the case guard fitted.
3. Sufficient time must be allowed for the inner drum to stop rotating before the case guard is removed.
4. No attempt must be made to insert hands/objects through the foam silencer.
5. Safety bolts on the case clips must be fitted at all times.
6. Oil leaks can be a hazard. The complete Filtermist system should be checked regularly for possible oil leaks.
Daily visual checks of both unit and extraction duct are recommended.
(F)
Avertissement!
1. Avant de commencer toute intervention, il est impératif que l'appareil soit isolé de l'alimentation électrique.
2. Ne pas mettre l'unité en marche sans que le carter extérieur ne soit monté.
3. Faire en sorte que le tambour soit à l'arrêt avant de démonter le carter extérieur.
4. Ne pas mettre les mains ou des objets dans l'unité à travers les mousses d'isolations phoniques du tambour.
5. les écrous de sécurité tenant les clips du carter doivent être fixés en permanence.
6. Une fuite d'huile peut provoquer des dégâts. Le système Filtermist complet doit être vérifié régulièrement pour
détecter d'éventuelles fuites d'huile. Une inspection visuelle journalière de l'unité et de la buse d'extraction est
recommandée.
page
All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2012
2
Product Installation Manual
General Information
Product Installation Manual
General Information
(D)
Warnung!
1. Das Gerät muß von der Stromversorgung getrennt werden, ehe Sie anfangen, an der Maschine zu arbeiten.
2. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, ohne daß der Gehäuseschutz montiert wurde.
3. So lange warten, bis die Innentrommel aufgehört hat zu rotieren, ehe der Gehäuseschutz entfernt wird.
4. Es darf nicht versucht werden, mit den Händen/Gegenständen über den Abluftfilter in das Gerät zu greifen.
5. Die Sicherheitsbolzen an den Gehäuseklammern dürfen nur zur Wartung entfernt werden.
6. Ein Ölaustritt kann gefährlich sein. Das komplette Filtermistsystem muß regelmäßig auf möglichen Ölaustritt
überprüft werden. Wir empfehlen täglich visuelle Kontrollen des Geräts sowie der Absaugleitung durchzuführen.
(I)
Attenzione!
1. L'unità deve essere isolata dall'alimentazione elettrica prima d'iniziare qualsiasi tipo di operazione.
2. Non azionare l'unità senza la protezione esterna in posizione.
3. Prima di rimuovere la protezione esterna, aspettare che il tamburo sia fermo.
4. Non infilare le mani o degli oggetti nel materiale insonorizzante spugnoso.
5. Devono essere sempre montate le viti di sicurezza dei fermagli della cassa.
6. Le perdite d'olio possono provocare danni. Controllare periodicamente l'intero sistema Filtermist per verificare
se ci sono perdite. Si raccomanda un controllo visivo giornaliero sia dell'unità che del condotto.
(E)
iAdvertencia!
1. La unidad debe estar desconectada de la alimentación de corriente eléctrica antes de realizar cualquier trabajo
en la unidad.
2. No se debe poner la unidad en marcha sin que las protecciones estén colocadas.
3. Es importante esperar hasta que el tambor interior haya dejado de girar antes de desmontar las protecciones.
4. Nunca se debe meter las manos u objetos dentro de la unidad a través del silenciador de espuma.
5. Los tornillos de seguridad acoplados a los clips de sujeción en la carcasa deben estar siempre colocados.
6. Las fugas de aceite pueden ser peligrosas. Es importante realizar revisiones frecuentes del sistema Filtermist
para prevenir posibles fugas de aceite. Recomendamos una revisión visual a diario de la unidad y el conducto
de extracción.
(C)
警告
1.
在机床开始工作之前务必断开过滤器的电源。
2.
在没有装上防护罩壳之时不得启动过滤器。
3.
在打开防护罩壳之前必须有足够的时间让内鼓停止转动。
4.
停止转动之前,务必不要把手/物体插入通过消音垫。
5.
任何时候外壳搭扣上的安全螺钉务必装好。
6.
油的渗漏是有害的。应经常检查整个过滤系统是否有油渗漏。建议每天观察过滤器和吸风管。
All text, images and photographs Copyright Filtermist International 2012
page
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

S200S400S800

Tabla de contenido