Omron PM3030 Manual De Instrucciones

Omron PM3030 Manual De Instrucciones

Electrotherapy pain relief

Publicidad

Enlaces rápidos

MaNUaL De INSTrUCCIONeS
electroTHerapy pain relief
pM3030
Model:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omron PM3030

  • Página 1 MaNUaL De INSTrUCCIONeS electroTHerapy pain relief pM3030 Model:...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICe Antes de usar la unidad Paso 3 – Seleccionar el nivel correcto de intensidad Introducción ................E2 (1 Bajo – 5 Alto) ............ E22 Precauciones y advertencias importantes de seguridad ..... E3 Cómo controlar y disminuir su dolor ........E23 Cómo funciona electroTHERAPY pain relief ......
  • Página 3: Introducción

    INTrODUCCIÓN Gracias por adquirir el dispositivo de electroTHERAPY de Omron El electroTHERAPY PM3030 de Omron , solución para el alivio ® para solucionar el alivio del dolor. del dolor, está diseñado para el alivio del dolor muscular en la región lumbar, los brazos o las piernas debido a ejercicio excesivo Para usar el dispositivo de forma segura, lea el manual completo o actividades rutinarias en la casa o el trabajo.
  • Página 4 preCaUCIONeS y aDVerTeNCIaS IMpOrTaNTeS De SeGUrIDaD Es importante que lea todas las advertencias y peLIGrO precauciones incluidas en este manual de instrucciones ya Esta unidad no debe ser utilizada en combinación con los que tienen el propósito de mantenerlo seguro, prevenir lesiones y siguientes dispositivos médicos: evitar situaciones que pudiesen resultar en daños al dispositivo.
  • Página 5: Precauciones Y Advertencias Importantes De Seguridad

    preCaUCIONeS y aDVerTeNCIaS IMpOrTaNTeS De SeGUrIDaD NO USE ESTE DISPOSITIVO BAJO ESTAS CONDICIONES Sobre zonas de la piel que carecen de sensación normal. Consulte con su médico antes de usar este dispositivo, ya que el En los lados opuestos de su cabeza ya que se desconoce el efecto de dispositivo podría causar alteraciones fatales del ritmo cardíaco en la estimulación al cerebro.
  • Página 6 preCaUCIONeS y aDVerTeNCIaS IMpOrTaNTeS De SeGUrIDaD ADVERTENCIAS SOBRE EL TRATAMIENTO DEL DOLOR NUNCA COLOQUE LOS PARCHES SOBRE: Si usted ha recibido tratamiento médico o físico para su dolor, La cabeza o cualquier Ambos lados del tórax consulte con su médico antes de usar este dispositivo. parte de la cara.
  • Página 7 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES RESPECTO A LOS NO USE LOS PARCHES DE ESTA MANERA Los parches no deben estar en contacto entre sí al colocarlos sobre la PARCHES (continuación) piel. No tuerza ni doble el parche porque podría dejar de funcionar No los coloque sobre su espina dorsal o columna vertebral.
  • Página 8 preCaUCIONeS y aDVerTeNCIaS IMpOrTaNTeS De SeGUrIDaD PRECAUCIÓN MIENTRAS USE LA UNIDAD No arroje las pilas al fuego. Estas podrían explotar. Si la unidad no está funcionando adecuadamente o si siente algún Elimine el dispositivo, las pilas y los componentes según malestar, deje de usar el dispositivo de inmediato.
  • Página 9 preCaUCIONeS y aDVerTeNCIaS IMpOrTaNTeS De SeGUrIDaD Precauciones generales debe seguir las precauciones recomendadas por su médico. • S e desconocen los efectos de la estimulación eléctrica a largo plazo. • S i sospecha tener, o ha sido diagnosticado con epilepsia, debe seguir las • A plique estimulación solamente sobre piel en condición normal, intacta, precauciones recomendadas por su médico. limpia, seca y saludable. • T enga precaución si tiene la tendencia a sangrar internamente, tal como • E l TENS no es efectivo para el tratamiento del origen o causa del dolor, luego de sufrir una lesión o fractura.
  • Página 10 preCaUCIONeS y aDVerTeNCIaS IMpOrTaNTeS De SeGUrIDaD Precauciones generales (continuación) Posibles reacciones adversas • N o lo use para tratar una zona por prolongados periodos • U se este dispositivo solamente con los cables, electrodos y de tiempo (más de 30 minutos por sesión, hasta 3 veces al accesorios recomendados por el fabricante.
  • Página 11: Cómo Funciona La Electrotherapy Para El Alivio Del Dolor

    CÓMO FUNCIONa La electroTHerapy para eL aLIVIO DeL DOLOr ¿Qué es? ¿Cómo funciona? El dispositivo de electroTHERAPY para el alivio del dolor es un La teoría científica sugiere que el tratamiento por estimulación dispositivo portátil con 3 programaciones, diseñado solamente para eléctrica puede funcionar en diversas formas: adultos. Está diseñado para disminuir y aliviar el dolor muscular 1.
  • Página 12: Conozca La Unidad

    (98mm x 64mm) Manual de instrucciones THERAPY electro p a i n r e l i e f PM3030 For Muscle and Joint Pain d r u g - f r e e Instruction Manual electro THERAPY p a i n...
  • Página 13: Características

    CONOZCa SU UNIDaD CaraCTerÍSTICaS BOTONeS y SUS FUNCIONeS 1. Tres programas preconfigurados (Brazo, Zona lumbar, Pierna/Pie). Botón de encendido/apagado Enchufe 2. Cinco niveles de intensidad de tratamiento: 1 intensidad baja a 5 Cuando se presiona el botón, hembra comienza el tratamiento de baja intensidad alta. del cable de frecuencia.
  • Página 14: Pasos Simples De Armado

    paSOS SIMpLeS De arMaDO paSO 1 – COLOQUe LaS pILaS 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. 1 Retire la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera de la unidad. NOTAS: • Durante el cambio de pilas, cambie ambas pilas por pilas nuevas. 2 Coloque las pilas.
  • Página 15: Paso 2 - Conecte El Cable De Electrodos A La Unidad

    paSOS SIMpLeS De arMaDO paSO 2 – CONeCTe eL CaBLe De eLeCTrODOS paSO 3 – CONeCTe LOS parCHeS aL a La UNIDaD CaBLe De eLeCTrODOS Para el primer uso, saque los parches de la envoltura sellada Coloque el clip del cable de electrodos en la parte superior y conéctelo a la unidad principal.
  • Página 16: Paso 4 - Conecte A Presión Cualquiera De Los Electrodos A Uno De Los Parches

    paSOS SIMpLeS De arMaDO paSO 4 – CONeCTe a preSIÓN CUaLQUIera De LOS eLeCTrODOS a UNO De LOS parCHeS...
  • Página 17: Pasos Simples Para Comenzar Su Tratamiento

    paSOS SIMpLeS para COMeNZar SU TraTaMIeNTO (USe pOr UN MÁXIMO De 30 MINUTOS) paSO 1 – COLOCaCIÓN De LOS parCHeS Coloque los parches sobre piel limpia, seca y saludable, cerca a la zona de dolor, con un mínimo de 1 pulgada de separación, y no permita que se toquen entre sí.
  • Página 18: Brazo Superior

    paSOS SIMpLeS para COMeNZar SU TraTaMIeNTO paSO 1 – COLOCaCIÓN De LOS parCHeS (continuación) DeLTOIDeO BraZO SUperIOr CODO CaDera y MUSLO Coloque un parche delante y Coloque ambos parches en Coloque ambos parches en Coloque ambos parches en otro atrás del músculo cualquiera de los lados de la cualquiera de los lados de la cualquiera de los lados de la...
  • Página 19 paSOS SIMpLeS para COMeNZar SU TraTaMIeNTO paSO 1 – COLOCaCIÓN De LOS parCHeS (continuación) Afuera Adentro rODILLa paNTOrrILLa TaLÓN/pIe Coloque ambos parches arriba de Coloque los parches según la ilustración de la izquierda Coloque ambos parches en la pantorrilla/ la rodilla, o arriba y abajo de la para el dolor en el exterior de su talón/pie.
  • Página 20: Paso 2 - Seleccione 1 De 3 Programas

    paSOS SIMpLeS para COMeNZar SU TraTaMIeNTO paSO 2 – SeLeCCIONe 1 De 3 prOGraMaS Cómo cambiar de programa • P resione “ON” (encendido) y el programa preconfigurado “titila” Cada vez que presione el botón redondo color naranja, cambia al (por defecto, el dispositivo regresa al último programa, al nivel siguiente programa al nivel más bajo de intensidad. Dependiendo más bajo de intensidad).
  • Página 21 paSOS SIMpLeS para COMeNZar SU TraTaMIeNTO paSO 2 – SeLeCCIONe 1 De 3 prOGraMaS (continuación) Brazo Zona lumbar Pierna/Pie Tratamientos diseñados Brazo superior e inferior, Codo Zona lumbar Pierna, Rodilla, Pie, Cadera y para Muslo Condiciones potenciales Hinchazón, rigidez, adolorimiento, Rigidez, malestar, espasmos Hinchazón, fatiga, sensación de malestar, dolor muscular o del nervio.
  • Página 22: Paso 2 - Seleccionar 1 De 3 Programas

    paSOS SIMpLeS para COMeNZar SU TraTaMIeNTO paSO 2 – SeLeCCIONe 1 De 3 prOGraMaS (continuación) Brazo Zona lumbar Pierna/Pie Tratamientos diseñados Brazo superior e inferior, Codo Zona lumbar Pierna, Rodilla, Pie, Cadera y para Muslo ¿Cómo personalizo el Usted configura el programa. Usted elige la intensidad (nivel 1 al nivel 5) tratamiento? ¿Cuánto tiempo debo usarlo? Un total de 30 minutos por sesión.
  • Página 23: Paso 3 - Seleccionar El Nivel Correcto De Intensidad

    paSOS SIMpLeS para COMeNZar SU TraTaMIeNTO paSO 3 – SeLeCCIONe eL NIVeL COrreCTO De INTeNSIDaD (1 BaJO – 5 aLTO) ¿En qué nivel de intensidad está mi unidad? Comience con el nivel más bajo de intensidad y lentamente La luz titilante del programa indica el nivel que usted ha aumente el nivel presionando el botón verde para subir (flecha seleccionado. Por ejemplo, 2 luces titilantes significan que está en el hacia arriba). Debe sentir una leve sensación de pulsación.
  • Página 24: Cómo Controlar Y Disminuir Su Dolor

    CÓMO CONTrOLar y DISMINUIr SU DOLOr ¿Cuándo debe usarse el dispositivo? ¿Cuánto tiempo debe usarlo? Úselo tan pronto como comience su dolor. Comience con una sesión Comience con una sesión de 15 minutos. Siempre apague la unidad con los parches aun conectados. Asigne una puntuación a su dolor para monitorear (la unidad se apaga automáticamente a los 15 minutos).
  • Página 25: Para Qué Tipo De Dolor Es Más Efectivo

    CÓMO CONTrOLar y DISMINUIr SU DOLOr ¿Para qué tipo de dolor es más efectivo? Este tratamiento es óptimo para el dolor agudo debido a que es localizado. El dolor agudo es el dolor en una zona por menos de 3 meses. Si usted tiene dolor crónico, puede que tenga dolor en más de una zona y por más de 6 meses.
  • Página 26: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMpIeZa y aLMaCeNaMIeNTO La unidad está diseñada para uso repetido a través del tiempo. 4. S eque los parches y deje que la superficie adhesiva se seque al Los parches durarán hasta para 150 usos o 5 meses (basado en aire por completo (no lo seque con un pañuelo de papel o tela). un uso de 1 al día).
  • Página 27: Limpieza De La Unidad

    LIMpIeZa y aLMaCeNaMIeNTO Limpieza de la unidad 2. Retire los parches de su cuerpo. 1. Apague la unidad y desconecte el cable de electrodos de los 3. Deje los cables de electrodos conectados a los parches. parches y coloque los parches en el portaparches 2. Limpie la unidad con un paño levemente humedecido (o con (uno en cada lado).
  • Página 28: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN De prOBLeMaS Si esto sucede... Posibles causas... Trate esta solución... Si esto sucede... Posibles causas... Trate esta solución... ¿Están colocados ambos Coloque ambos parches No se siente la La piel enrojece o se ¿Está la superficie Lave la superficie parches en el cuerpo? en el cuerpo.
  • Página 29 SOLUCIÓN De prOBLeMaS Si esto sucede... Posibles causas... Trate esta solución... Si esto sucede... Posibles causas... Trate esta solución... No hay fuente de ¿Están las polaridades Inserte las pilas Es difícil colocar el ¿Ha quitado la película Quite la película de la alimentación.
  • Página 30 ¿Estuvieron los Reemplace el parche. parches almacenados bajo altas temperaturas, alta humedad o luz directa del sol? Si las anteriores medidas no tienen resultado, comuníquese con OMRON en www.omronhealthcare.com...
  • Página 31: Garantía Limitada

    La reparación o POR OMRON EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO, Y POR el reemplazo constituye la exclusiva responsabilidad de nuestra LA PRESENTE, OMRON RENUNCIA A CUALQUIER OTRA empresa y su único recurso conforme a las garantías a las que se GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO hace referencia anteriormente.
  • Página 32 GaraNTÍa LIMITaDa OMRON NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO COSTO, GASTO O DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también le correspondan otros derechos que varían según la jurisdicción. A causa de requisitos locales especiales, algunas de las limitaciones mencionadas arriba podrían no aplicarse a usted. PARA COMUNICARSE CON SERVICIO AL CLIENTE Visite nuestro sitio Web en: www.omronhealthcare.com...
  • Página 33: Especificaciones

    Vida útil de las pilas Las pilas nuevas durarán por aprox. 3 meses (con un uso de Este producto de OMRON ha sido fabricado bajo el estricto sistema 15 minutos al día, Modo Zona de calidad de OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japón. lumbar, máx. intensidad).
  • Página 34: Información Importante Sobre La Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    • E l uso de accesorios y cables no especificados por OMRON, con del dispositivo médico y crear una situación potencialmente la excepción de los cables vendidos por OMRON como repuesto insegura. para componentes internos, podría provocar un incremento de emisiones o una reducción en la inmunidad del dispositivo.
  • Página 35 NOTaS...
  • Página 36 NOTaS...
  • Página 37 Fabricado por OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Hecho en China Distribuido por: OMRON HEALTHCARE, INC. 1925 West Field Court Lake Forest, IL 60045 USA www.omronhealthcare.com © 2012 OMRON HEALTHCARE, INC.

Tabla de contenido