ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
18) • Secure the changing table to the playard frame
by fastening the hook and loop fasteners on
the underside of the changing table to the side
rails of the playard frame (Fig. 18).
• Asegure la mesa cambiadora a el armazon del
corrallito fijando las tiras de gancho y bucle en
la parte de abajo de la mesa cambiadora a los
rieles de lado del armazon del corrallito (Fig. 18).
• Sécuriser la table à langer au cadre du parc
en attachant les courroies crochet et boucle
en dessous de la table à langer aux côtés
latéraux du parc (Fig. 18).
TO USE CHANGING TABLE RESTRAINT
SYSTEM
PARA USAR EL SISTEMA DE
RESTRICCIÓN DEL CAMBIADOR
POUR UTILISER LE SYSTÈME DE
RETENUE DE LA TABLE À LANGER
19) • Place child on changing table, make sure
hand and arms are clear of the restraint.
Bring the restraint around the child's waist
and clip the male and female ends of the
buckle together (Fig. 19a).
• Tighten strap until fits snug around child's
waist (Fig. 19b).
DO NOT OVER TIGHTEN.
• To remove, unsnap the buckle.
ATTENTION: NEVER use changing table
if it is damaged or broken.
• Coloque al niño sobre el cambiador y
asegúrese de que las manos y brazos no
estén restringidos. Pase el dispositivo de
restricción por la cintura del niño y enganche
los extremos hembra y macho de la hebilla
(Fig. 19a).
• Ajuste la correa hasta que esté ceñida
alrededor de la cintura del niño (Fig. 19b).
NO AJUSTE DE MÁS.
33
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
• Para retirarlo, desabroche la hebilla.
• Placez l'enfant sur la table, assurez-vous que les main et les bras sont
• Serrer la sangle autour de la taille de l'enfant jusqu'à ce qu'elle soit bien
Fig. 18
• Pour détacher, déboucler la ceinture.
TO REMOVE CHANGING TABLE
PARA RETIRAR EL CAMBIADOR
POUR ENLEVER LA TABLE À LANGER
20) • Flip Changing Table to the outside of the
• Voltee el Cambiador afuera del Corralito.
Fig. 19a
• Basculer la table pour être à l'extérieur du parc. Détacher le tissu de table du
Fig. 19b
ATENCIÓN: Nunca use el cambiador
si está dañado o roto.
hors du systeme de retenue. Attachez l'enfant par la taille en attachant
ensemble les extrémités masculin et féminin de la boucle (Fig. 19a).
serrée mais confortable (Fig. 19b).
NE PAS TROP SERRER.
ATTENTION : NE JAMAIS utiliser table à langer si elle est endommagée
ou brisée.
Playard. Unsnap fabric flap of Changing
Table from Playard. Twist Connector Knobs
clockwise to unlock (Fig. 20a). Remove
Changing Table from Playard (Fig. 20b) and
disconnect the Short Bars from the Curved
Bar by pressing on the snap buttons and
pulling apart. Remove Curved Bar from
Changing Table sleeve.
Desabroche del Corralito la solapa de
tela del Cambiador. Gire las Perillas
conectoras en el sentido de las agujas del
reloj para destrabarlo (Fig. 20a). Retire
el Cambiador del Corralito (Fig. 20b) y
desconecte las Barras cortas de la Barra
curvada oprimiendo los botones a presión y
desmontándolas. Retire la Barra curvada de
la manga del Cambiador.
parc de bébé. Tournez les boutons connecteurs dans le sens des aiguilles
d'une montre pour déverrouiller les boutons (Fig. 20a). Retirez la table du
parc (Fig. 20b) et débranchez les barres courtes des longues barres courbe
en appuyant sur les boutons et tirant. Retirez les longues barres courbes du
tissu de la table à langer.
Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 20a
Fig. 20b
34