Página 1
ME 545, ME 545 C, ME 545 V Gebrauchsanleitung Návod k použití Instruction manual Naudojimo instrukcija Οδ γ χρ σ Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing Инструкция по эксплуатации Istruzioni per l’uso Manual de Instrucciones Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod na použitie...
Página 9
Thermischer Motor-Überlastschutz Technische Daten Wenn das Mähmesser blockiert Geschäftsführung Schaltplan Gerät in Betrieb nehmen Gerät elektrisch anschließen CE-Konformitätserklärung des Herstellers 19 VIKING arbeitet ständig an der Zugentlastung Weiterentwicklung seiner Transport Rasenmäher einschalten Produkt palette; Änderungen des Lieferumfanges in Form, Service-Plan Technik und Ausstattung müssen wir uns deshalb...
Zu dieser Gebrauchsanleitung Gerätebeschreibung Zu Ihrer Sicherheit Bildsymbole Generelle Aufzählungen, zu Bei der Arbeit mit denen keine Abbildung dem Rasenmäher Dieses Symbol dient zur vorhanden ist. sind diese Unfall- Verknüpfung der Bilder Verhütungsvor - Lenkeroberteil mit Beispiel: auf den Bildseiten mit dem schriften unbedingt Stellteilen - Einsatz des Produktes bei...
Página 11
Dieses Gerät ist nicht dafür Nach der Einnahme von zum Häckseln und Zerkleinern - Achtung! bestimmt, durch Personen Alkohol, von Medikamenten, von Baum- und Stromschlag - (einschließlich Kinder) mit die das Reaktionsvermögen Heckenabschnitten, gefahr! eingeschränkten beeinträchtigen oder von zum Einebnen von Besonders wichtig für die physischen, sensorischen Drogen darf nicht mit dem...
Página 12
Die am Gerät installierten Mähen Sie kein nasses Aus Sicherheitsgründen - Öffnen Sie nie Schalteinrichtungen dürfen Gras und nicht bei Regen. darf das Gerät nicht an die Auswurf- nicht entfernt oder Durch nasses Gras erhöht Hängen mit einer Steigung klappe und/ überbrückt werden, z.B.
Página 13
- Wenn das Schneid - Ersetzen Sie aus VIKING Original Ersatzteile Einstellen oder werkzeug auf einen Sicherheitsgründen erkennt man an der VIKING Säubern des Mähers Fremd körper getroffen abgenutzte oder Ersatzteilnummer, am oder vor dem Prüfen, ob die ist. Das Schneid - beschädigte Teile.
Página 14
Vorsicht vor A= Lenker auf beide Antriebsmotor scharfem Mäh - Kabelführung Lenkerunterteile gegen messer. Das Mäh - (ME 545 C, ME 545 V) aufstecken. Spritzwasser messer läuft nach Flachrundschrauben von geschützt ist, darf mit dem dem Ausschalten Grasfangkorboberteil 1 innen nach außen durch Rasenmäher nicht bei...
Página 15
Weise wie auf der linken montieren Kabelknickschutz in den Freidrehungen Seite. einlegen. leicht hin und her bewe - ME 545 C, ME 545 V: Kabelknickschutz zuerst gen. Lenker umklappen: in die Kabelführung in die • Lenkeroberteil um -...
Página 16
Verletzungsgefahr! mit einem abgestumpften. der Füße zum Schneid - Vor dem Einhängen und Daher regelmäßig schärfen werk zeug achten. Höhenverstellung Aushängen des (VIKING-Fachhändler). Lenker Grasfangkorbes muss der Es können sieben Motor abgestellt werden. ACHTUNG verschiedene Schnitthöhen Die Arbeitshöhe des Lenkers...
Gerät in Betrieb nehmen Führen Sie die ACHTUNG Richtige Belastung - mähen von zu hohem Anschlussleitung beim des Motors Gras oder bei zu tief Mähen hinter sich. eingestellter Schnitthöhe Überprüfen Sie vollständig Anschlussleitungen können das Gelände, auf dem das Den Rasenmäher nicht in - zu hohe versehentlich beim Mähen Gerät eingesetzt wird, und...
Página 18
Systemimpedanz beim höhe starten, da dies ein Die Spannung im lokalen Fahrantrieb ein - er schwertes Starten Leitungsnetz muss mit der Energieversorgungsunter - schalten ME 545 V bedeutet. angegebenen Nennspannung nehmen erfragt werden. des Gerätes übereinstimmen. Die Netzanschlussleitung Schritt HINWEIS muss ausreichend S= Startknopf drücken und...
Página 19
Füllstandsanzeige Grasfangkorb Den gefüllten Schritt entleeren K= Grasfangkorb nach Zum stufenlosen hinten umklappen. Erhöhen der Geschwin - digkeit den Der Grasfangkorb ist mit ACHTUNG Durch den U= Hebel Vario-Antrieb nach einer 14= Haltegriff (Grasfang korb - hinten ziehen; N= Füllstandsanzeige am Verletzungsgefahr! oberteil) und den zum Verringern der...
Página 20
Wasser, mit einer Die Kugellager der Räder sind Bürste oder mit einem Tuch wartungsfrei. entfernen können, empfiehlt Das Vario-Getriebe VIKING die Verwendung eines (ME 545 V) ist wartungsfrei. Spezialreinigers (z.B. STIHL Spezialreiniger). 0478 121 9909 E - DE...
Página 21
ACHTUNG Wartungsintervall: Mähmesser ACHTUNG Vor jedem Einsatz demontieren Verletzungsgefahr! Rasenmäher in Verletzungsgefahr! Reinigungsposition Ein verschlissenes Messer Verletzungsgefahr! Messer vor dem Einbau auf kann abbrechen und hochkippen. Nur mit Hand - Be schädigungen schwere Verletzungen schuhen arbeiten. • Mähmesser reinigen und kontrollieren.
Página 22
Die Einstellung muss wieder - belweges müssen die An - einzuhalten, da die sichere holt werden (evtl. einen Fach - triebsräder blockieren. Befestigung des händler aufsuchen, VIKING Schneidwerkzeuges davon empfiehlt den VIKING abhängt. Fachhändler). Messerschraube (18) zusätzlich mit Loctite 243 sichern.
Übliche Ersatzteile - Fangkorb Werkzeugen oder infolge unzureichender - Scheuerleisten Zubehören, die nicht für Reinigung der Mähmesser - Keilriemen (ME 545 V) das Gerät zulässig, Kühlluftführung 6340 702 0100 geeignet oder qualitativ (Ansaugschlitze) minderwertig sind. - Korrosions- und andere HINWEIS - nicht bestimmungsgemäße...
Página 24
- Keilriemen verschlissen - Keilriemen ersetzen - Seilzug Fahrantrieb defekt - Seilzug Fahrantrieb ersetzen (z.B. geknickt) - Getriebe ist defekt - Getriebe ersetzen siehe Gebrauchsanleitung-Motor evtl. einen Fach händler aufsuchen, VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler. 0478 121 9909 E - DE...
Página 25
- Mähmesser ist verschlissen - Mähmesser ersetzen - Mähen von zu hohem oder zu - Die Schnitthöhe und die feuchtem Gras Mähgeschwindigkeit den Mähbedingungen anpassen siehe Gebrauchsanleitung-Motor evtl. einen Fach händler aufsuchen, VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler. 0478 121 9909 E - DE...
Motor VIKING GmbH Fabrikmarke: VIKING transpor tieren. Typ: ME 545.1 • Tragen Sie das Gerät nur zu Gemessener ME 545.0 C zweit. Schallleistungspegel: ME 545.0 V Symbol-Beschreibung (2) • Benutzen Sie geeignete 92 dB(A) Serien - Verladehilfen (Laderampen, identifizierung:...
Página 28
Service-Plan Geben Sie diese Modell: ME Gebrauchsanleitung Ihrem VIKING-Fachhändler, wenn Sie an Ihrem VIKING-Produkt Serialnummer: Wartungsarbeiten durchführen lassen. Ihr VIKING-Fachhändler bestätigt Stempel des VIKING-Fachhändlers im Kapitel „Service-Plan“ die ordnungsgemäße Durchführung der vorgeschriebenen Übergabe Nächster Service Servicearbeiten. Datum: Datum: Datum: Datum: Datum: Stempel des VIKING-Fachhändlers...
Página 29
Sharpening the mowing blade our sales department directly. Standard equipment Checking the balance of the I hope that your VIKING mowing blade Preparing the appliance appliance will give you great Installing the mowing blade for operation enjoyment.
Notes on the instruction manual Appliance overview For your safety Illustration symbols General lists, which do not These safety refer to the illustrations. regulations must be This symbol serves to link observed when Example: the Figs. on the illustration working with the lawn Upper handlebar with - use of the product for pages with the...
Página 31
This appliance is not The lawn mower should not be for shredding and chopping - Caution! suitable for use by persons operated after the tree and hedge cuttings, Danger of (including children) with consumption of alcohol, for levelling earth mounds, e.g. electric shock! impaired physical, sensory medications which impair...
Página 32
The switch mechanisms Do not mow wet grass or For safety reasons, the - Never open the installed in the appliance mow in the rain. The risk of appliance must not be grass ejection must not be removed or accidents is higher if the used on slopes with an flap and/or bypassed, e.g.
Página 33
VIKING spare parts Replace danger signs and the mower, or before checking number, the VIKING lettering warnings on the appliance whether the connection cord is...
Cable guide Insert for several seconds do not use the lawn mower (ME 545 C, ME 545 V) flat head bolts through after switching off when it is raining or in wet bore from the inside to (motor / blade brake).
Página 35
For this R= Motorstop lever reason, always hold the S= Start button Attach anti-kink cable On model ME 545, there are upper handlebar (A) with T= Wheel drive lever protection (2) only as shown. no cables on the right-hand...
Página 36
The motor must be using slight pressure. regularly (VIKING dealer). Ensure that you keep your switched off before feet far enough away from attaching and detaching the CAUTION the cutting tool.
Initial operation of appliance Guide the connection cord CAUTION Correct motor load - mowing excessively high behind you when mowing. grass or with cutting height Connection cords can be adjusted too low Carefully inspect the inadvertently cut when complete area on which Do not switch on the mower - excessive rate of feed mowing and therefore...
Página 38
Strain relief Switching on the makes starting difficult. appliance. wheel drive ME 545 V The power supply cord must be adequately protected by Step During mowing work, the fuse (see section “Technical...
Página 39
Level indicator Emptying the grass Fold back the full Step catcher bag K= grass catcher bag. For continuously variable speed increase, pull back The grass catcher bag The grass catcher bag is CAUTION can be held securely and U= vario drive lever; equipped with a emptied easily using the to reduce the speed,...
Página 40
VIKING special cleaner (e.g. STIHL appliance will protect it wheels are maintenance-free. spare parts. special cleaner). against damage and extend The vario gearbox its service life. (ME 545 V) is maintenance- free. 0478 121 9909 E - EN...
Página 41
CAUTION Maintenance interval: Removing the mowing CAUTION Before each use blade Risk of injury! Risk of injury! Tilt the mower upwards into A worn blade may break off Risk of injury! the cleaning position. Check blade for damage and cause serious injuries. Always wear before installing.
Página 42
The driving wheels must lock torque of 10 - 15 Nm when contact a specialist dealer; after approx. one third of the tightening the blade VIKING recommends VIKING lever travel. fastening screws, as the specialist dealers). secure attachment of the cutting tool depends on this.
- Protection bumpers quality. - damage to the drive motor 6340 702 0100 - V-belt (ME 545 V) as a result of inadequate - improper use of the product cleaning of the cooling air - use of the product for...
Página 44
- Wheel drive cable damaged - Replace wheel drive cable (e.g. kinked) - Gearbox is defective - Replace gearbox see motor instruction manual If necessary, contact a specialist dealer; VIKING recommends VIKING specialist dealers. 0478 121 9909 E - EN...
Página 45
- Mowing grass that is too long - Work at appropriate cutting or too wet height and mowing speed for mowing conditions see motor instruction manual If necessary, contact a specialist dealer; VIKING recommends VIKING specialist dealers. 0478 121 9909 E - EN...
Technical specifications Unit ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Serial number 6340 6340 Motor, design Electric motor Electric motor Manufacturer Type BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Voltage Volt [V~] Power input Watt [W] 1600 1600 Fuse Ampere [A] Frequency...
VIKING Description of symbols • The mower must always be 92 dB(A) Type: ME 545.1 carried by two persons. ME 545.0 C Guaranteed sound power ME 545.0 V • Use suitable loading aids Start the engine level: Serial number: 6340 (loading ramps, lifters).
Página 48
Service schedule Please give this instruction manual Model: ME to your VIKING specialist dealer when you have maintenance work performed on your VIKING product. Serial number: Your VIKING specialist will confirm the correct performance of the required service operations in the VIKING dealer stamp “Service schedule”...
Página 49
Affûtage de la lame Préparation de l’appareil contacter votre revendeur Contrôle de l’équilibre de la lame Montage du guidon spécialisé VIKING le plus Montage de la lame Partie supérieure du guidon proche. Réglage du câble de traction Montage du guide-câble Nous vous souhaitons Rangement de l’appareil (hivernage)
À propos de ce manuel d’utilisation Descriptif de l’appareil Consignes de sécurité Symbole graphique Remarques générales pour Respecter lesquelles aucune illustration impérativement les Ce symbole indique la n’est disponible. règlements pour la page où se trouvent les prévention des Partie supérieure du Exemple : illustrations correspondant accidents de travail...
Página 51
Cet appareil n’est pas Il est interdit de tondre après pour le hachage et le broyage - Attention ! conçu pour une utilisation avoir absorbé des substances d’arbustes, de branches, Risque par des personnes (médicaments, drogues, pour le nivellement de terrains d’électro cution ! (notamment des enfants) alcool, etc.) risquant d’entraver...
Página 52
Ne retirer ou ne ponter en Éviter dans la mesure du Pour des raisons de - Ne jamais ouvrir aucun cas les dispositifs possible de tondre lorsqu’il sécurité, ne pas utiliser le déflecteur de de sécurité montés sur pleut ou lorsque l’herbe est l’appareil sur des terrains sécurité...
Página 53
: accessoires et pièces de ramassage et son moteur. - avant d’éliminer tout rechange d'origine VIKING. Ils fonctionnement. blocage ou bourrage ont été conçus de manière Pour des raisons de Entretien et réparations dans le canal d’éjection ;...
Montage du guidon personne éloignée de pincement du câble rallonges isolées contre la zone de danger. ME 545, ME 545 C l’humidité pour une ME 545 V utilisation à l’extérieur Montage du guidon : (voir le chapitre « Mise en Risque de blessure ! Vis à...
Página 55
ME 545 C, ME 545 V: et dans l'autre dans les Faire passer tout d’abord Basculement du guidon : Insérer filetages sans fin. la protection anti- le guide-câble dans la...
Pour accrocher ou un espace suffisant entre régulièrement (par le décrocher le bac de les pieds et la lame. Réglage en hauteur du revendeur spécialisé VIKING). ramassage, le moteur de la guidon tondeuse doit être arrêté. Sept hauteurs de coupe ATTENTION peuvent être sélectionnées...
Mise en service de l’appareil Guider le câble ATTENTION Charge adaptée au L’herbe à tondre est trop d’alimentation derrière soi moteur haute ou la hauteur de lors de la tonte. Les câbles coupe réglée est trop Contrôler la totalité du d’alimentation risquent basse terrain où...
Página 58
La tension sur secteur doit d’électricité. Mise en marche de la hauteur de coupe minimum, correspondre à la tension traction ME 545 V car le moteur démarrerait nominale indiquée sur difficilement. l’appareil. Dispositif de maintien Veillez à...
Página 59
Témoin du niveau de Vidage du bac de Faire basculer Étape remplissage ramassage K= le bac de ramassage Pour une augmentation rempli vers l’arrière. continue de la vitesse, tirer Le bac de ramassage est ATTENTION 14= La poignée (partie U= le levier de traction Vario équipé...
Página 60
Si vous n’arrivez pas à durée de vie de celui-ci. nettoyer correctement L’entraînement Vario l’appareil avec de l’eau, une (ME 545 V) ne nécessite brosse ou un chiffon, VIKING aucun entretien. vous recommande d’utiliser un produit de nettoyage spécial (p. ex. un nettoyant spécial STIHL).
Página 61
Intervalle d’entretien : Démontage de la lame ATTENTION ATTENTION Avant chaque utilisation Risque de blessures ! Risque de blessure ! Basculer la tondeuse en Risque de position de nettoyage. Une lame usée risque de Contrôler l’état de la lame blessure ! rompre et d’entraîner des avant de la remonter.
Página 62
(demander la course du levier le couple de serrage éventuellement conseil à un d’entraînement. prescrit de 10 à 15 Nm de spécialiste, VIKING la vis de lame car il est recommande les revendeurs d’une importance agréés VIKING). primordiale pour une fixation correcte de l’outil de...
Certaines pièces des appareils s’applique notamment dans Les revendeurs agréés recyclage des matières VIKING sont sujettes à usure, les cas suivants : VIKING bénéficient même dans des conditions réutilisables. Une fois la durée - câble d’alimentation trop fin régulièrement de formations et...
- Ajuster le réglage du câble de correctement réglé. après actionnement du levier traction. - Courroie trapézoïdale usée. de traction (sur ME 545 V). - Remplacer la courroie trapézoïdale. - Le câble de traction est - Remplacer le câble de défectueux (par ex.
Página 65
- L’herbe à tondre est trop haute - Adapter la hauteur de coupe ou trop humide. et la vitesse de la tondeuse aux conditions de tonte. Voir la notice d’utilisation du moteur. Demander conseil à un revendeur VIKING éventuellement. 0478 121 9909 E - FR...
Caractéristiques techniques Unité ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C N° de série 6340 6340 Moteur, modèle Moteur électrique Moteur électrique Fabricant Type BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Tension volt [V~] Puissance absorbée watt [W] 1600 1600 Protection par fusible ampère [A]...
Página 67
VIKING marron • Transporter l’appareil Type : ME 545.1 noir uniquement lorsque le Niveau sonore mesuré : ME 545.0 C moteur est froid. 92 dB(A) ME 545.0 V • Ne porter l’appareil qu’à N° de série : 6340 deux personnes.
Página 68
Feuille d’entretien Veuillez remettre le manuel Modèle : ME d’utilisation à votre revendeur VIKING lorsque vous souhaitez faire effectuer des travaux d’entretien sur Numéro de série : votre produit VIKING. Votre revendeur VIKING confirmera le bon déroulement des travaux à la Tampon du revendeur spécialisé...
Página 69
Geachte klant, Inhoudsopgave Hartelijk dank voor uw aankoop van een kwaliteits - Over deze gebruiksaanwijzing Grasmaaier uitschakelen product van de firma VIKING. Rijaandrijving inschakelen Omschrijving van het apparaat Dit product werd volgens de Rijaandrijving uitschakelen meest moderne procedures en Inhoudsindicatie...
Over deze Omschrijving van het gebruiksaanwijzing apparaat Voor uw veiligheid Afbeeldingssymbolen Algemene opsommingen Tijdens de werk - waarbij geen afbeelding zaam heden met deze Dit symbool koppelt de aanwezig is. grasmaaier moeten afbeeldingen op de de voorschriften ter Bovenstuk van duwstang Voorbeeld: pagina’s met afbeeldingen preventie van onge -...
Página 71
Dit apparaat mag niet door Na het gebruik van alcohol, het hakselen en verkleinen - Attentie! personen (waaronder drugs of medicijnen die de van boom- en struikafval, Gevaar voor kinderen) met beperkte reactiesnelheid nadelig het egaliseren van stroom stoten! fysieke, zintuiglijke of beïnvloeden mag niet met de oneffenheden in de bodem, Voor de elektrische...
Página 72
De op het apparaat Maai niet als het gras nat Om veiligheidsredenen - Zolang het geïnstalleerde schakelin - is en als het regent. Door mag het apparaat niet op maaimes loopt, rich tingen mogen niet nat gras is er een hellingen met een stijging mag de uitwerp worden verwijderd of...
Página 73
VIKING raadt aan onder - draaiende onderdelen. zijn aangehaald. - als de grasmaaier houds werkzaamheden en Raak het ronddraaiende ongebruikelijk sterk reparaties uitsluitend bij de Als het snijgereedschap of mes nooit aan.
Basisapparaat stevige ondergrond mes worden gehouden. Kans op letsel! Houd andere Kabelbreukbescherming Gebruik uitsluitend personen uit de ME 545, ME 545 C vochtwerende Duwstang monteren gevarenzone. ME 545 V verlengingskabels voor het buitenbereik (zie punt: In Platkopschroef gebruik nemen).
Página 75
R= hendel motorstop AANWIJZING omklappen. Houd het S= startknop Kabelbreukbescherming (2) bovenstuk van de duwstang Bij het model ME 545 ver - T= hendel rij-aandrijving alleen zoals afgebeeld (A) daarom op het hoogste lopen aan de rechterkant ME 545 V monteren.
Página 76
Houd uw voeten op door hier licht op te daarom regelmatig slijpen voldoende afstand van het drukken. Kans op letsel! snijgereedschap. (VIKING dealer). Vóór het monteren en ATTENTIE demonteren van de grasop - Er kunnen zeven Hoogteverstelling vangbox moet de motor...
Apparaat in gebruik nemen Voer de aansluitkabel bij het ATTENTIE Juiste belasting van - maaien van te hoog gras maaien achter u aan mee. de motor of bij te laag ingestelde Aansluitkabels kunnen per snijhoogte Controleer het complete abuis bij het maaien worden terrein waarop het Schakel de grasmaaier niet in - te grote snelheid vooruit...
Página 78
De spanning in het snijhoogte, om moeilijk systeemimpedantie. Rijaandrijving in - voedingsnet moet met de starten te voorkomen. schakelen ME 545 V aangegeven nominale spanning van het apparaat Stap Trekontlasting overeenkomen. AANWIJZING S= Druk de startknop in en De voedingskabel moet goed houd deze ingedrukt.
Página 79
Inhoudsindicatie Grasopvangbox De gevulde Stap ledigen K= grasopvangbox naar Om de snelheid traploos achter klappen. te verhogen de U= hendel vario-aandrijving De grasopvangbox is ATTENTIE Door de naar achteren trekken; met een 14= handgreep (bovenstuk om de snelheid te N= inhoudsindicatie op het Kans op letsel! grasopvangbox) en de verlagen de hendel naar...
Página 80
De kogellagers van de wielen kunt verwijderen, raadt zijn onderhoudsvrij. VIKING aan een speciaal Ook de vario-transmissie reinigingsmiddel te gebruiken (ME 545 V) is onderhoudsvrij. (b.v. STIHL speciale reiniger). 0478 121 9909 E - NL...
Página 81
Onderhoudsinterval: Maaimes demonteren ATTENTIE ATTENTIE Voor elk gebruik Kans op letsel! Kans op letsel! Klap de grasmaaier omhoog Kans op letsel! in de reinigingspositie. Een versleten mes kan Controleer het mes vóór het Werk uitsluitend afbreken en ernstig letsel inbouwen op •...
Página 82
(neem evt. aangehouden, omdat een contact op met een dealer, veilige bevestiging van het VIKING raadt de VIKING snijgereedschap daarvan dealer aan). afhankelijk is. Borg de mesbout(en) (18) extra met Loctite 243. 0478 121 9909 E - NL...
Hiertoe behoren onder andere: Standaard die niet voor het apparaat - stootstrippen - beschadigingen aan de reserveonderdelen toegestaan, geschikt of aandrijfmotor door - V-riem (ME 545 V) kwalitatief minderwaardig onvoldoende reiniging van Maaimes zijn. de koelluchttoevoer 6340 702 0100 - niet reglementair gebruik...
Página 84
- Kabel van de rijaandrijving - Kabel rijaandrijving vervangen defect (bijv. geknikt) - Transmissie is defect - Transmissie vervangen zie gebruiksaanwijzing motor neem evt. contact op met een dealer, VIKING raadt de VIKING dealer aan. 0478 121 9909 E - NL...
Página 85
- Maaien van te hoog of te - De snijhoogte en de maaisnel - vochtig gras heid aan de te maaien oppervlakte aanpassen zie gebruiksaanwijzing motor neem evt. contact op met een dealer, VIKING raadt de VIKING dealer aan. 0478 121 9909 E - NL...
Technische gegevens Eenheid ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Productiecode 6340 6340 Motor, type elektromotor elektromotor Fabrikant Type BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Spanning Volt [V~] Vermogen Watt [W] 1600 1600 Zekering Ampère [A] Frequentie Hertz [Hz] Beschermingsklasse Soort bescherming...
Página 87
VIKING GmbH Fabrieksmerk: VIKING • Transporteer het apparaat type: ME 545.1 alleen met afgekoelde Toelichting van de Gemeten geluidsniveau: ME 545.0 C motor. symbolen 92 dB(A) ME 545.0 V • Draag het apparaat alleen productie- met zijn tweeën. Motor starten...
Página 88
Model: ME gebruiksaanwijzing aan uw VIKING dealer wanneer u onderhoudswerkzaamheden aan uw Serienummer: VIKING product laat uitvoeren. Uw VIKING dealer bevestigt in het hoofdstuk „Onderhoudsschema“ dat Stempel van de VIKING dealer de voorgeschreven onderhoudswerkzaam heden correct Overhandigd op Volgende onderhoudsbeurt zijn uitgevoerd.
Gentili Clienti, Sommario Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto di qualità VIKING. Avvertenze sulle istruzioni per l’uso Spegnere il tosaerba Questo prodotto è stato Inserimento trazione Descrizione dell’apparecchio concepito in base ai più Disinserimento trazione moderni processi di Indicatore del livello di riempimento...
Avvertenze sulle Descrizione istruzioni per l’uso dell’apparecchio Per la Vostra sicurezza Spiegazione dei simboli Elenchi generici senza Durante il lavoro con illustrazioni. il tosaerba osservare Questo simbolo serve ad attentamente queste Esempio: attribuire il testo delle norme di prevenzione Parte superiore del - uso del prodotto durante istruzioni per l’uso alla infortuni.
Questo apparecchio non è Non usare il tosaerba dopo per triturare e sminuzzare parti Attenzione! destinato all’uso da parte di aver consumato bevande di alberi e di siepi, Pericolo di persone (bambini compresi) alcoliche, farmaci che per spianare elevazioni del scosse con ridotte capacità...
Non tagliare mai l’erba Per ragioni di sicurezza - Non aprire mai I dispositivi di innesto bagnata e non usare mai il non usare l’apparecchio su lo sportello di montati sull’apparecchio tosaerba quando piove. pendii con una pendenza espulsione, né non vanno staccati o L’erba bagnata fa superiore a 25°...
VIKING raccomanda di far parti in movimento. Non dell’apparecchio. - nel caso in cui il tosaerba eseguire lavori di toccare mai la lama in cominciasse a vibrare manutenzione e riparazione Se l’attrezzo di taglio o il...
Montaggio del esterna (vedere il punto: dalla zona di pericolo. ME 545, ME 545 C manubrio Messa in funzione). ME 545 V - Anche se il Pericolo di lesioni! Vite con testa a Montaggio del manubrio: propulsore è...
S= Pulsante d’avviamento Tenere pertanto con una T= Leva di trazione mano la parte superiore del Montare la protezione Nel modello ME 545, sul lato ME 545 V manubrio (A) nel punto più antipiegatura cavo (2) solo destro del manubrio, non ci...
è necessario Si possono impostare sette periodica (rivenditore spegnere il motore. Regolazione altezza diverse altezze di taglio specializzato VIKING). manubrio comprese tra 25 mm e 80 mm. Aggancio: livello 1 = altezza minima ATTENZIONE M= Aprire e tenere aperto lo L’altezza di lavoro del...
Messa in funzione dell’apparecchio Durante il taglio tenere ATTENZIONE Sollecitazione corretta - Taglio di erba troppo alta o sempre il cavo di del motore altezza di taglio troppo collegamento dietro di sé. I bassa Controllare sempre tutto il cavi di collegamento terreno su cui verrà...
Inserire la trazione può essere avviato solo con nominale indicata per Dispositivo di elimina - ME 545 V difficoltà. l’apparecchio. zione della trazione Il cavo di collegamento alla AVVERTENZA rete deve essere...
Indicatore del livello di Svuotamento del cesto Rivoltare verso il basso Passo riempimento di raccolta K= il cesto di raccolta erba Per aumentare in pieno. continuo la velocità tirare indietro Il cesto di raccolta erba è ATTENZIONE Grazie U= la leva della trazione dotato di un 14= all’impugnatura (parte Vario;...
I cuscinetti a sfere delle ruote acqua, utilizzando una non necessitano spazzola o un panno, VIKING manutenzione. suggerisce di utilizzare un Il cambio Vario (ME 545 V) detergente speciale (p.e. non richiedono manutenzione. detergente speciale STIHL). 0478 121 9909 E - IT...
Intervallo di manutenzione: Smontaggio lama di ATTENZIONE ATTENZIONE Prima di ogni impiego taglio Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni! Piegare il tosaerba verso l’alto Pericolo di lesioni! per ottenere una posizione di Una lama usurata può Prima di montarla controllare Lavorare solo con pulitura ideale.
Si deve osservare a un rivenditore autorizzato A circa un terzo del percorso esattamente la coppia di VIKING). della leva le ruote motrici serraggio delle viti della devono bloccarsi. lama di 10 - 15 Nm, perché da ciò dipende il fissaggio sicuro dell’attrezzo da...
VIKING raccomanda di far Lo smaltimento differenziato Vostro apparecchio VIKING: delle istruzioni per l’uso, per la eseguire lavori di ed ecologico dei residui di...
- Sostituire il cavo di comando trazione è difettoso (p.e. della trazione piegato male) - Cambio difettoso - Sostituire il cambio Vedere le istruzioni per l’uso del motore rivolgersi eventualmente ad un rivenditore specializzato VIKING. 0478 121 9909 E - IT...
Página 105
- Taglio di erba troppo alta o - Adattare l’altezza e la velocità erba troppo bagnata di taglio alle condizioni dell’erba da tagliare Vedere le istruzioni per l’uso del motore rivolgersi eventualmente ad un rivenditore specializzato VIKING. 0478 121 9909 E - IT...
Dati tecnici Unità ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C N. di identificazione della serie 6340 6340 Motore, tipo di costruzione Motore elettrico Motore elettrico Costruttore Tipo BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Tensione Volt [V~] Potenza assorbita Watt [W] 1600...
Livello di potenza sonora fabbrica: VIKING trasportato solo con il misurato: Modello: ME 545.1 motore freddo. 92 dB(A) ME 545.0 C • Trasportare l’apparecchio Descrizione dei simboli ME 545.0 V con l’aiuto di un’altra Livello di potenza sonora N. d’identificazione persona. garantito:...
Modello: ME specializzato VIKING queste istruzioni per l’uso, quando si fanno eseguire interventi di manutenzione Codice di serie: sul proprio apparecchio VIKING. Al capitolo “Programma Assistenza Tecnica” il rivenditore VIKING Timbro rivenditore VIKING confermerà l’esecuzione degli interventi di manutenzione prescritti.
Página 109
Datos técnicos Gerencia Cuando se bloquea la cuchilla Esquema de conexiones Puesta en marcha del equipo VIKING trabaja en el Declaración de conformidad CE Conexión eléctrica del equipo desarrollo continuo de sus del fabricante Dispositivo antitirones productos, por lo que nos Conexión del cortacésped...
Instrucciones Descripción del equipo Para su seguridad Símbolos Relaciones generales para las Al trabajar con el cuales no existen figuras. cortacésped, es Este símbolo sirve para imprescindible Ejemplo: vincular las figuras de las cumplir estas normas Parte superior del - Utilización del producto en diferentes páginas con el para prevención de manillar con dispositivos...
Página 111
Este aparato no está No se deberá trabajar con el para cortar y triturar restos de - ¡Atención! indicado para el uso por cortacésped después de árboles y setos, Peligro de parte de personas tomar alcohol, medicamentos para nivelar elevaciones del electro cución! (incluidos niños) con o drogas que afecten a la...
Página 112
Los dispositivos de mando No corte hierba mojada ni Por motivos de seguridad, - Nunca abra la instalados en el equipo no siegue en días lluviosos. los cortacéspedes no se tapa de deben retirarse ni anularse La hierba mojada hace deben utilizar en expulsión ni (por ejemplo, atando una...
Página 113
VIKING Las indicaciones de cualquier trabajo en él, antes y en su caso con una advertencia y seguridad de ajustarlo o limpiarlo y antes identificación de pieza de...
Montaje del manillar cables alargadores para área de peligro. retuerza exteriores aislados contra ME 545, ME 545 C la humedad (véase el ME 545 V ¡Peligro de lesiones! Montar el manillar: punto: “Puesta en Cuidado con la...
Página 115
NOTA Mantenga por ello la parte S= Botón de arranque superior del manillar (A) en Montar la protección En el modelo ME 545 no T= Palanca de tracción la posición más elevada antitorsión de cables (2) discurre ningún cable de...
(distribuidor Ajuste de la altura del debe pararse el motor. VIKING). Pueden ajustarse siete manillar alturas de corte diferentes Enganche: ATENCIÓN entre 25 mm y 80 mm.
Puesta en marcha del equipo Al segar hay que ir ATENCIÓN Carga correcta del Corte de hierba desplazando el cable de motor demasiado alta o ajuste conexión por detrás demasiado bajo de la Compruebe siempre el nuestro. Los cables de altura de corte terreno en el que utilice la No se debe encender el...
Página 118
Activación de la será muy difícil arrancarlo. nominal especificada para el tracción ME 545 V equipo. Paso La línea de conexión a la red Dispositivo antitirones NOTA S= Apriete el botón de debe estar suficientemente arranque y manténgalo...
Indicador de nivel de Vaciado del recogedor Pliegue el Paso llenado de hierba K= recogedor de hierba Para aumentar la lleno hacia atrás. velocidad de forma progresiva, tire hacia El recogedor de hierba ATENCIÓN Mediante la atrás la está equipado con un 14= empuñadura U= palanca de tracción N= indicador de nivel de...
Página 120
VIKING Los rodamientos de bolas de recomienda utilizar un las ruedas no requieren limpiador especial (p. ej. el mantenimiento. limpiador especial STIHL). El cambio Vario (ME 545 V) tampoco requiere mantenimiento. 0478 121 9909 E - ES...
Página 121
Intervalo de mantenimiento: Desmontaje de la ATENCIÓN ATENCIÓN Antes de cada uso cuchilla ¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de lesiones! Dé la vuelta al cortacésped ¡Peligro de para colocarlo en la posición Una cuchilla desgastada Compruebe que la cuchilla lesiones! de limpieza. puede romperse y causar no presenta daños antes de Trabaje solamente...
Página 122
El par de apriete indicado El ajuste debe repetirse A partir de aprox. un tercio del de 10 - 15 Nm para los (VIKING recomienda acudir a recorrido de la palanca, las tornillos de la cuchilla debe un Taller Autorizado VIKING).
Algunas piezas de este equipo mantenimiento. un Taller Autorizado VIKING. ofrece la posibilidad de volver VIKING están sometidas a un Especialmente para: Los Talleres Autorizados a utilizar las materias primas desgaste normal, incluso - cables de alimentación de...
(p. ej. doblado) - El cambio está averiado - Sustituir el cambio Véase Manual de Instrucciones del motor Si es necesario lleve el equipo a un Servicio Técnico. VIKING recomienda utilizar Talleres Autorizados VIKING. 0478 121 9909 E - ES...
Página 125
- Adaptar la altura y la o demasiado húmeda velocidad de corte a las condiciones de segado Véase Manual de Instrucciones del motor Si es necesario lleve el equipo a un Servicio Técnico. VIKING recomienda utilizar Talleres Autorizados VIKING. 0478 121 9909 E - ES...
Datos técnicos Unidad ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Número de serie 6340 6340 Motor, diseño Motor eléctrico Motor eléctrico Fabricante Modelo BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Tensión Voltios [V~] Potencia absorbida Vatios [W] 1600 1600 Protección por fusible...
Página 127
Marca: VIKING • El equipo sólo debe Modelo: ME 545.1 Nivel de potencia acústica transportarse con el motor ME 545.0 C Descripción de los medido: frío. ME 545.0 V símbolos (2) 92 dB(A) • El equipo debe ser Número...
Página 128
Plan de mantenimiento Entregue este manual de Modelo: ME instrucciones a su distribuidor oficial VIKING siempre que se realicen trabajos de manteni miento en su Número de serie: producto VIKING. Su distribuidor oficial VIKING le confirmará en el apartado “Plan de Sello del distribuidor de VIKING mantenimiento”...
Página 129
Ajuste do cabo tirante, mecanismo pronto a funcionar Esperamos que o seu de translação Montar o guiador aparelho VIKING lhe seja útil Arrumação (período de Inverno) Parte superior do guiador Montar a guia do cabo Protecção do meio ambiente Montar a cesta de recolha de relva Regulação da altura do guiador...
Sobre este manual de utilização Descrição do aparelho Para a sua segurança Símbolos gráficos Enumerações gerais para as Ao trabalhar com o quais não existe figura. cortador de relva, Este símbolo serve para deverá obrigatoria - Exemplo: associar as imagens nas mente seguir as Parte superior do - utilização do aparelho em...
Página 131
Este aparelho não foi Após a ingestão de bebidas para triturar ou lascar - Atenção! concebido para ser utilizado alcoólicas, de medicamentos ramagens de árvores ou Perigo de por pessoas (incluindo ou de drogas que afectem o aparas de arbustos, choque crianças) com capacidades poder de reacção, não é...
Página 132
Os dispositivos de ligação Não corte a relva molhada Por motivos de segurança, - Nunca abra a instalados no aparelho não nem quando estiver a o aparelho não poderá ser tampa de podem ser retirados nem chover! A relva molhada aplicado em declives com expulsão e/ou transpostos, por ex.,...
Página 133
A VIKING recomenda a Nunca toque na lâmina em condições de - caso o cortador de relva realização de trabalhos de rotação.
Protecção contra a exclusivamente extensões Mantenha terceiros torção do cabo Montar o guiador isoladas contra a afastados da zona ME 545, ME 545 C humidade (ver o ponto: de risco. ME 545 V Colocação do aparelho a Perigo de Montar o guiador: Parafuso de cabeça...
Página 135
NOTA parte superior do guiador S= Botão de arranque (A) no ponto mais alto, Montar a protecção contra No modelo ME 545 no lado T= Alavanca do mecanismo enquanto enrosca os torção do cabo (2) como direito do guiador não de translação...
Página 136
Por isso, afie a desprender a cesta de afastados da ferramenta de lâmina regularmente recolha de relva, o motor corte. Regulação da altura do (distribuidor oficial VIKING). tem de ser desligado. guiador Podem ser reguladas sete ATENÇÃO Prender: alturas de corte diferentes,...
Página 137
Colocação do aparelho a funcionar Ao cortar a relva, ponha o ATENÇÃO Carga correcta do cortar relva demasiado cabo de ligação sempre motor alta ou uma altura de para trás de si. Ao cortar a corte muito baixa Verifique todo o terreno relva, os cabos de ligação em que irá...
Página 138
à energia. Ligar o mecanismo de dado que isso dificulta o tensão nominal indicada no translação ME 545 V arranque. aparelho. O cabo de ligação à rede tem Alívio de tracção NOTA...
Indicador do nível Esvaziar a cesta de Inclinar para trás a Passo recolha de relva K= cesta de recolha de relva Para aumentar cheia. gradualmente a velocidade, puxar para A cesta de recolha de ATENÇÃO Com a trás relva está equipada com 14= pega (parte superior da U= a alavanca do acciona - N= um indicador do nível de...
Página 140
VIKING rodas estão isentos de recomenda a utilização de um manutenção. produto especial de limpeza (p.ex., produto especial de A caixa variável (ME 545 V) limpeza STIHL). está isenta de manutenção. 0478 121 9909 E - PT...
Página 141
Intervalo de manutenção: Desmontar a lâmina de ATENÇÃO ATENÇÃO antes de cada aplicação corte Perigo de ferimentos! Perigo de ferimentos! inclinar o cortador de relva na Perigo de posição de limpeza. Uma lâmina desgasta pode Antes da montagem, ferimentos! partir e causar ferimentos verifique se a lâmina •...
Página 142
(eventualmente do curso da alavanca, as seguido à risca, dado que consultar um revendedor rodas do accionamento têm disso depende a fixação especializado – a VIKING de bloquear. segura da ferramenta de recomenda o distribuidor corte! oficial VIKING). Fixar o parafuso da lâmina (18) adicionalmente com Loctite 243.
“Manutenção” devem ser utilizados como arrecadação do aparelho efectuados regularmente. Na fertilizante. Cortadores de relva VIKING, devem ser feitas tão medida em que estes trabalhos eléctricos As embalagens, o aparelho e cuidadosamente com é de manutenção não possam ser descrito neste manual de efectuados pelo próprio...
(por mecanismo de translação ex., dobrado) - Transmissão avariada - Substituir a transmissão consulte o manual de utilização do motor eventualmente consultar um revendedor especializado – a VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING. 0478 121 9909 E - PT...
Página 145
- Adaptar a altura de corte e a ou húmida velocidade às condições de corte consulte o manual de utilização do motor eventualmente consultar um revendedor especializado – a VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING. 0478 121 9909 E - PT...
Dados técnicos Unidade ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Identificação de série 6340 6340 Motor, modelo Motor eléctrico Motor eléctrico Fabricante Tipo BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Tensão Volts[V~] Potência Watt [W] 1600 1600 Protecção fusível Amperes [A] Frequência Hertz [Hz] Classe de protecção...
Página 147
VIKING • Nunca pegue e transporte medido: Tipo: ME 545.1 o aparelho para muito 92 dB(A) ME 545.0 C longe. Descrição de símbolos ME 545.0 V • Utilize auxílios de carga Nível de potência sonora Identificação de adequados (rampas de...
Página 148
VIKING quando mandar efectuar trabalhos de manutenção no seu Número de série: produto VIKING. O seu revendedor VIKING confirma a realização correcta dos trabalhos Carimbo do distribuidor oficial de manutenção prescritos no VIKING capítulo “Plano do serviço de Entrega Próximo serviço de assistência...
Página 149
Kjære kunde. Innholdsfortegnelse Takk for at du valgte et kvalitetsprodukt fra VIKING. Om denne bruksanvisningen Slå av gressklipperen Dette produktet er et resultat Koble inn fremdriften Produktbeskrivelse av moderne produksjons - Koble ut fremdriften metoder og omfattende Nivåindikator For din sikkerhet kvalitetssikring.
Om denne bruksanvisningen Produktbeskrivelse For din sikkerhet Symboler Generelle opplistinger uten Under arbeidet med bilde. gressklipperen må Dette symbolet knytter forholdsreglene som Eksempel: bilder på illustrasjons - skal forhindre ulykker, Styreoverdel med - Bruk av produktet ved sidene sammen med alltid overholdes.
Página 151
Dette produktet er ikke ment Etter inntak av alkohol eller kverning og finkutting av tre- - Obs! for bruk av personer med medikamenter som fører til og hekkavklipp, Fare for fysiske, følelsesmessige nedsatt reaksjonsevne, er det utjevning av bakken, elektrisk støt! eller psykiske ikke tillatt å...
Página 152
Bryterne på maskinen må Ikke klipp når gresset er Av sikkerhetsgrunner må - Du må aldri ikke fjernes eller vått eller når det regner. ikke gressklipperen brukes åpne utkast- overstyres, for eksempel Faren for ulykker øker når i skråninger med stigning dekselet og/eller ved å...
Página 153
VIKING anbefaler at alt føtter kommer i kontakt driftsmessig sikker stand. - Hvis gressklipperen vedlikeholdsarbeid og alle med roterende deler. Ta begynner å...
Fare for Bruk bare fuktighets - personskade! Se til Kabelknekkbeskyttelse isolerte skjøteledninger for Montere styret at ingen oppholder ME 545, ME 545 C utendørsbruk (se: Ta seg i fareområdet. ME 545 V gressklipperen i bruk). - Selv om Montere styret:...
Página 155
S= Startknapp MERK stedet på styreoverdelen T= Fremdriftshendel Kabelknekkbeskyttelsen (2) (A) mens du skrur på På modell ME 545 er det ME 545 V må kun monteres som vist dreiehåntakene. ingen vaiere på den høyre U= Hendel for Vario-drift på bildet. Vaierne og siden av styret.
Página 156
Pass på at du har hendene være skarp. Derfor må kniven Fare for personskade! og føttene i trygg avstand slipes regelmessig (VIKING- Høydejustering for fra klippeenheten. Motoren må slås av når du forhandler). styret skal ta ut eller sette på...
Página 157
Ta gressklipperen i bruk Trekk tilkoblingsledningen OBS! Riktig klipping av for høyt gress bak deg mens du klipper. motorbelastning eller med for lav Tilkoblingsledningen kan klippehøyde Se over hele området som skjæres over ved et uhell, skal klippes, og fjern Ikke slå...
Página 158
Start ikke motoren i høyt informasjon om fabrikasjonsplaten). gress eller med laveste systemimpedansen. Koble inn fremdriften klippehøyde, ettersom den Spenningen i ledningsnettet ME 545 V da er vanskeligere å starte. må være den samme som gressklipperens Strekkavlastning MERK Trinn merkespenning.
Página 159
Nivåindikator Tømme Sett den fulle Trinn gressoppsamleren K= oppsamleren opp-ned. Hastigheten økes trinnløst ved å U= trekke hendelen for Oppsamleren er utstyrt OBS! 14= håndtaket (oppsamler - Vario-driften bakover. med en overdelen) og Hastigheten reduseres N= nivåindikator på Fare for personskade! 15= håndtaket (oppsamler - ved å...
Página 160
VIKING bruk av VIKING anbefaler bruk av vedlikeholdsfri. maskinen mot skader og spesialrens (for eksempel originale VIKING- Hjulene har vedlikeholdsfrie forlenger levetiden. STIHL spesialrens). reservedeler. kulelagre. Vario-giret (ME 545 V) er vedlikeholdsfritt. 0478 121 9909 E - NO...
Página 161
Vedlikeholdsintervall: Demontere OBS! OBS! Før hver bruk klippekniven Fare for personskade! Fare for personskade! Slå opp gressklipperen i Fare for rengjøringsposisjon. En slitt kniv kan brekke og Kontroller at kniven ikke er personskade! forårsake alvorlige skadet før den monteres • Rengjør klippeknivene, Bruk alltid hansker.
Página 162
Justeringen må gjøres om blokkere. klippeenheten skal sitte igjen (kontakt eventuelt sikkert. forhandler. VIKING anbefaler VIKING-forhandleren). Sikre i tillegg knivskruen (18) med Loctite 243. 0478 121 9909 E - NO...
6340 702 0100 - Beskyttelseslister (sugeslissene) - Ikke forskriftsmessig bruk - Kilerem (ME 545 V) av produktet - Korrosjonsskader og andre MERK skader som oppstår som - Bruk ved sportsarrange - følge av uegnet...
Página 164
- Skift ut kileremmen - Vaieren for fremdriften er - Skift ut vaieren for fremdriften defekt (f.eks. brukket) - Giret er defekt - Skift ut giret Se motorhåndboken Kontakt eventuelt forhandler. VIKING anbefaler VIKING-forhandleren. 0478 121 9909 E - NO...
Página 165
- Utkastsjakten er tilstoppet - Klippekniven er slitt - Skift ut klippekniven - Klipping av for høyt eller for - Tilpass klippehøyden og - fuktig gress hastigheten etter klippeforholdene Se motorhåndboken Kontakt eventuelt forhandler. VIKING anbefaler VIKING-forhandleren. 0478 121 9909 E - NO...
Tekniske data Produkt ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Serienummer 6340 6340 Motortype Elektrisk motor Elektrisk motor Produsent Type BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Spenning volt [V~] Effekt watt [W] 1600 1600 Sikring ampere [A] Frekvens hertz [Hz] Beskyttelsesklasse...
Página 167
Merke: VIKING blå Innsamling og oppbevaring av kniven har stanset. Type: ME 545.1 brun teknisk dokumentasjon: ME 545.0 C • Maskinen må bare svart Johann Weiglhofer ME 545.0 V transporteres med avkjølt VIKING GmbH serie- motor. identifisering: 6340 •...
Página 168
Serviceplan Gi denne bruksanvisningen til Modell: ME VIKING-forhandleren når du skal få utført vedlikehold på ditt VIKING- produkt. Serienummer: I kapitlet “Serviceplan” bekrefter VIKING-forhandleren at de foreskrevne servicearbeidene er VIKING-forhandlerens stempel forskriftsmessig utført. Overlevering Neste service Dato: Dato: Dato: Dato:...
Página 169
Slipning av kniven din maskin. Leveransens omfattning Kontrollera knivarnas balansering Vi önskar dig nytta och Montering av kniven Göra maskinen klar för användning glädje med din VIKING- Justering av drivwire Montering av styrhandtaget maskin. Förvaring (vinteruppehåll) Styrhandtagets överdel Montering av kabelstyrning Miljöskydd...
Information om denna bruksanvisning Beskrivning av maskinen För din säkerhet Bildsymboler Allmänna uppräkningar som Föreskrifterna för det inte finns någon bild till. undvikande av Denna symbolen kopplar olycksfall måste Exempel: samman bilderna på ovillkorligen följas Styrhandtagets överdel - användning av produkten bildsidorna med under arbetet med med reglage...
Página 171
Denna maskin ska inte Arbeta inte med maskinen hackning och sönderbrytning - Varning! användas av personer efter förtäring av alkohol, av träd- och häckklipp, Risk för (inklusive barn) som har medicin eller droger som kan utjämning av jordhögar, t ex elektrisk stöt! nedsatt fysisk, sensorisk påverka reaktionsförmågan.
Página 172
De inkopplingsanordningar Klipp inte vått gräs och inte Av säkerhetsskäl får - Öppna aldrig som installerats på när det regnar! Vått gräs maskinen inte användas i utkastluckan maskinen får inte ökar olycksfallsrisken sluttningar med en lutning eller ta av avlägsnas eller (Halkrisk).
Página 173
Innan du genomför reservdelsnummer, etikett eventuella skador. som blivit oläsliga måste arbeten på maskinen, VIKING och ev. en markering bytas ut. Din Viking- för inställning eller på själva VIKING reservdelen. återförsäljare har nya rengöring av På mindre delar kan endast etiketter i lager.
Página 174
Grundmaskin arbeten. under arbetet. Risk för skada! Håll tredje person Kabelknäcksydd Använd bara fuktisolerad borta från det farliga ME 545, ME 545 C förlängningssladd avsedd Montering av området. ME 545 V för utomhusbruk (se punkt: styrhandtaget Idrifttagande). Platt rundskruv Risk för skada!
Página 175
OBS! OBS! styrhandtagets överdel (A) S= Startknapp med en hand, och skruva Montera kabelknäckskyddet På modell ME 545 går inga T= Spak för drivning samtidigt på vredet. (2) endast som bilden visar. wirar på styrhandtagets ME 545 V Wirar och kablar måste gå...
Página 176
Risk för skador! klippbild än en slö. Slipa Se till att fötterna befinner därför kniven regelbundet sig på ett säkert avstånd Vid montering och (VIKING-återförsäljare). från klippverktyg. avtagning av gräsuppsam - Höjdinställning av laren måste motorn vara styrhandtag VARNING Sju olika klipphöjder mellan...
Ta maskinen i bruk Se till att anslutningskabeln VARNING Korrekt Klippning i för högt gräs alltid ligger bakom dig under motorbelastning eller för lågt inställd klippningen. klipphöjd. Kontrollera området där Anslutningskablar kan av maskinen ska användas Starta inte gräsklipparen i För hög framskjutnings - misstag fastna i grundligt och avlägsna alla...
Página 178
överens (typskylt). Starta inte motorn i högt om systemimpedansen. gräs eller i lägsta klipp - Elnätets spänning måste Starta drivning höjdsinställningen, detta stämma överens med ME 545 V försvårar startförloppet. klipparens angivna Dragavlastning märkspänning. ANVISNING Steg Anslutningskabeln till elnätet S= Tryck startknappen och måste vara tillräckligt säkrad...
Página 179
Nivåindikering Tömma Tippa den fulla Steg gräsuppsamlare K= gräsuppsamlaren bakåt. För att öka hastigheten steglöst: U= Dra spaken för Vario- Gräsuppsamlaren är VARNING 14= handtaget på gräsupp - drivning bakåt, utrustad med samlarens överdel och tryck spaken framåt för N= Nivåindikering på Risk för skada! 15= handtaget (gräsuppsam - att sänka hastigheten.
Página 180
VIKING rekommenderar att underhållsfria. STIHL använda original VIKING Vario-växellådan (ME 545 V) specialrengöringsmedel för reservdelar. är underhållsfri. smuts som inte går att ta bort med vatten, borste eller duk. 0478 121 9909 E - SV...
Página 181
Underhållsintervall: Demontering av kniven VARNING VARNING Före varje användning Risk för skador! Risk för skada! Fäll upp gräsklipparen i Risk för skada! rengöringsläge. En kniv som är sliten kan Kontrollera kniven för skador Använd alltid lätt brytas av och vålla före montering.
Página 182
Från ca en tredjedel av VARNING reglagevägen måste Inställningen måste upprepas drivhjulen blockeras. Risk för skada! (kontakta eventuellt en återförsäljare, VIKING Det föreskrivna rekommenderar VIKING åtdragnings momentet för Servande fackhandel). knivskruven på 10 - 15 Nm måste hållas exakt eftersom klippverktygets säkra...
VIKING Kniv orsakade av otillfreds - - Avvisarlister 6340 702 0100 - användning av verktyg eller ställande rengöring av - Drivrem (ME 545 V) tillbehör som inte är tillåtna, kylluftskanalen ANVISNING lämpliga eller kvalitativt (insugsöppning) avsedda för maskinen. - Korrosions- och andra Fästena för kniven (t.ex.
Página 184
- Slitna drivremmar - Byt drivremmar - Drivwiren är defekt - Byt drivwiren (t ex knäckt) - Växellådan är defekt - Byt växellåda se motorns bruksanvisning kontakta eventuellt en återförsäljare, VIKING rekommenderar VIKING Servande fackhandel. 0478 121 9909 E - SV...
Página 185
- Kniven är utsliten - Byt kniven - Klippning av för högt eller för - Anpassa klipphöjd och fuktigt gräs klipphastighet till rådande klippförhållanden se motorns bruksanvisning kontakta eventuellt en återförsäljare, VIKING rekommenderar VIKING Servande fackhandel. 0478 121 9909 E - SV...
VIKING GmbH Fabrikat: VIKING • Var två när ni bär Typ: ME 545.1 maskinen. Uppmätt ljudnivå: ME 545.0 C Beskrivning av symboler • Använd lämpliga 92 dB(A) ME 545.0 V lastningshjälpmedel Serie- (lastramp, lyftdon). Garanterad ljudnivå: identifiering: 6340 Starta motorn •...
Página 188
Serviceplan Ta med denna bruksanvisning till Modell: ME VIKING Servande Fackhandel när underhållsarbeten skall utföras på din VIKING-produkt. Serienummer: VIKING Servande Fackhandel bekräftar att servicearbetena har utförts korrekt och fyller i VIKING-återförsäljarens stämpel uppgifterna i kapitlet Serviceschema. Leverans Nästa service...
Página 189
Arvoisa asiakas Sisällysluettelo Kiitos, että valitsit VIKING- laatutuotteen. Näitä käyttöohjeita koskevia tietoja Ruohonleikkurin pysäytys Tämä tuote on valmistettu Vedon päällekytkentä Laitekuvaus nykyaikaisimmilla Vedon poiskytkentä valmistusmenetelmillä ja Täyttömäärän osoitin Turvallisuutesi vuoksi laajaa laadunvarmistusta Ruohonkeruusäiliön tyhjennys Valmistelut käyttäen. Tavoitteemme Työskentely ruohonleikkurilla Huolto...
Näitä käyttöohjeita koskevia tietoja Laitekuvaus Turvallisuutesi vuoksi Kuvakkeet Yleiset luettelot, joihin ei liity Noudata kuvaa. ehdottomasti näitä Tämä kuvake toimii turvamääräyksiä Esimerkki: linkkinä kuvasivuilla ruohonleikkurilla Työntöaisan yläosa ja - Tuotteen käyttö olevien kuvien ja niitä työskenneltäessä. säätöosat urheilutilaisuuksissa tai vastaavan tekstikohdan Lue käyttöohjeet kilpailuissa Kiristyskahva...
Página 191
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu Ruohonleikkurin käyttö on puiden ja pensaiden - Huomio! fyysisesti, aistimellisesti tai kielletty alkoholin, reaktiokykyä leikkuujätteiden silppuamiseen Sähköiskun henkisesti rajoitettujen tai rajoittavien lääkkeiden tai tai hakettamiseen, vaara! puutteellisen kokemuksen huumaavien aineiden maapohjan tasoittamiseen Sähköturvallisuuden ja/tai tiedon omaavien vaikutuksen alaisena.
Página 192
Laitteeseen asennettuja Älä leikkaa märkää ruohoa Turvallisuussyistä laitetta ei - Älä koskaan kytkentälaitteita ei saa eikä sateella. Kostea ruoho saa käyttää sellaisissa avaa poisto- poistaa tai ohittaa, esim. lisää tapaturmariskiä rinteissä, joiden kaltevuus luukkua äläkä sitoa kytkentävipua kiinni (Liukastumisvaara). on yli 25° (46,6 %). irrota ruohonkeruusäiliötä...
Página 193
- jos ruohonleikkuri alkaa korjaukset VIKING-liikkeessä. Jos terä tai ruohonleikkuri kosketa pyörivää terää. täristä epätavallisen on törmännyt esteeseen tai VIKING-liikkeissä saat aina Pysy etäällä poistoaukosta. voimakkaasti. Terän vieraaseen esineeseen, ammattitaitoisen ja Pidä koneeseen aina välitön tarkastus on moottori on pysäytettävä, asiantuntevan palvelun.
Peruslaite Käytä ainoastaan Loukkaantumis - ulkokäyttöön tarkoitettuja, vaara! Pidä sivulliset Johdon taittumissuoja Työntöaisan asennus kosteuseristettyjä poissa vaara- ME 545, ME 545 C jatkojohtoja (ks. kohta: alueelta. ME 545 V Käyttöönotto). Työntöaisan asennus: Matala Loukkaantumis - - Vaikka käyttö - kupukantaruuvi A= Työntöaisa painetaan...
Página 195
Aseta taittumissuoja Työntöaisan kääntäminen: edestakaisin sorvatuissa ME 545 C, ME 545 V: ensin kohdissa. 11= ylempään reikään Kaapeliohjain painetaan HUOMIO työntöaisan alaosaan. • Työntöaisan yläosa X= kotelossa olevaan Lukitse taittumissuoja käännetään eteen ja...
Página 196
Loukkaantumisvaara! painamalla. käytetään. Teroita terä Pidä huoli jalkojen Moottori pitää pysäyttää riittävästä etäisyydestä säännöllisesti ennen kuin (VIKING-huoltokorjaamo). leikkuuterään. Työntöaisan ruohonkeruusäiliö korkeussäätö kiinnitetään tai irrotetaan. HUOMIO Valittavissa on seitsemän eri leikkuukorkeutta väliltä Työntöaisan korkeudeksi Kiinnitys: 25 mm ja 80 mm.
Laitteen käyttöönotto Ohjaa liitäntäjohtoa HUOMIO Moottorin oikea liian pitkän ruohon leikkuu takanasi ruohonleikkuun kuormittaminen tai liian matalalle asetettu aikana. Liitäntäjohdot voivat leikkuukorkeus Tarkasta koko alue, jolla leikkautua vahingossa laitetta käytetään, ja poista Älä käynnistä ruohonleikkuria liian suuri poikki ruohoa leikattaessa kaikki kivet, kepit, korkeassa ruohikossa tai etenemisnopeus...
Página 198
HUOMIO Käyttäjän tulee varmistaa, Ruohonleikkurin Laitteen sähköliitäntä että laitetta käytetään vain käynnistys virtaverkossa, joka täyttää Loukkaantumisvaara! nämä vaatimukset. OHJE Verkkojännitteen tulee Vedä verkkopistoke irti aina Tarvittaessa vastata käyttöjännitettä (ks. kun poistut ruohonleikkurin järjestelmäimpedanssia voi tyyppikilpi). Älä käynnistä moottoria luota! tiedustella paikalliselta pitkässä...
Página 199
Täyttömäärän osoitin Ruohonkeruusäiliön Käännä täyttynyt Vaihe tyhjennys K= ruohonkeruusäiliö Nopeutta lisätään taaksepäin. portaattomasti vetämällä U= Vario-voimansiirtovipua Ruohonkeruusäiliö on HUOMIO Ruohonkeruusäiliön taaksepäin; varustettu yläosan nopeutta vähennetään N= täyttömäärän osoittimella Loukkaantumisvaara! 14= kahvasta ja painamalla vipua (säiliön yläosassa). ruohonkeruusäiliön Ennen ruohonkeruusäiliön eteenpäin. Ilmavirta, joka syntyy alaosan tyhjennystä...
Página 200
(esim. STIHL- Huolellinen hoito ja käsittely Sähkömoottori ei vaadi erikoispuhdistusaineen) suojaa laitetta vaurioilta ja huoltoa. käyttöä. pidentää sen käyttöikää. Pyörien kuulalaakerit eivät kaipaa huoltoa. Vario-vaihteisto (ME 545 V) ei vaadi huoltoa. 0478 121 9909 E - FI...
Página 201
Huoltoväli: Leikkuuterän irrotus HUOMIO HUOMIO Ennen jokaista käyttökertaa Loukkaantumisvaara! Loukkaantumisvaara! Kallista ruohonleikkuri Loukkaantumis - puhdistusasentoon. Kulunut terä voi katketa ja Tarkasta terän vauriot ennen vaara! aiheuttaa vakavia vammoja. asennusta. • Tarkasta leikkuuterän Käytä töiden Terän huoltoa koskevia Terä pitää vaihtaa uuteen, vauriot (urat tai säröt) ja aikana aina ohjeita on siksi aina...
Página 202
Vetävien pyörien täytyy Loukkaantumisvaara! uudelleen (käänny lukkiutua suunnilleen vivun Noudata tarkasti tarvittaessa ammattiliikkeen liikeradan ensimmäisen teräruuvien ohjeenmukaista puoleen, VIKING suosittelee kolmanneksen jälkeen. 10 - 15 Nm kiristystiuk - VIKING-huoltokorjaamoa). kuutta, jotta leikkuuterä tulee varmasti kunnolla kiinni. Teräruuvi (18) lukitaan lisäksi Loctite 243:lla.
Página 203
- ruohonkeruusäiliö Leikkuuterä - työkalujen ja tarvikkeiden jäähdytysilman ohjaimen - suojalistat 6340 702 0100 käyttö, jotka eivät ole (imuaukot) puutteellisesta - kiilahihna (ME 545 V) laitteelle hyväksyttyjä, puhdistuksesta OHJE sopivia tai jotka ovat - epäasianmukaisesta laadultaan heikkoja. säilytyksestä johtuvat Kiinnityselementit...
Tekniset tiedot Yksikkö ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Sarjatunnus 6340 6340 Moottorin rakenne Sähkömoottori Sähkömoottori Valmistaja Tyyppi BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Jännite Voltti [V~] Ottoteho Watti [W] 1600 1600 Sulake Ampeeri [A] Taajuus Hertsi [Hz] Suojausluokka Suojauslaji...
Página 207
• Kanna laitetta vain toisen 92 dB(A) Tuotemerkki: VIKING henkilön kanssa. Kuvakkeiden selitykset Tyyppi: ME 545.1 • Käytä sopivia apuvälineitä Taattu äänentehotaso: ME 545.0 C lastaamiseen ME 545.0 V 94 dB(A) Moottorin (lastausramppeja, Sarjatunnus: 6340 käynnistys nostolaitteita). Valmistusvuosi ja sarjanumero täyttää...
Página 208
Huolto-ohjelma Anna tämä käyttöopas VIKING- Malli: ME liikkeeseen, kun teetät VIKING- tuotteesi huoltotöitä. VIKING-liike vahvistaa kohtaan Sarjanumero: “Huolto-ohjelma”, että ohjeenmukaiset huoltotyöt on suoritettu asianmukaisesti. VIKING-liikkeen leima Luovutus Seuraava huolto Päiväys: Päiväys: Päiväys: Päiväys: Päiväys: VIKING-liikkeen leima VIKING-liikkeen leima VIKING-liikkeen leima...
Página 209
Påsætning og aftagning af Reducer sliddet Adm. direktør græsopsamlingskurven og undgå skader Anvisninger til græsslåning og Fejlsøgning VIKING arbejder hele tiden på bioklipning Græsslåning på skråninger at videreudvikle sit Tekniske data Korrekt belastning af motoren produktudbud; vi forbeholder Termisk overbelastningsbeskyttelse os derfor ret til at ændre form,...
Om denne betjeningsvejledning Beskrivelse af apparatet For din sikkerheds skyld Billedsymboler Generelle opremsninger, som Forholdsregler til der ikke er noget billede til. forebyggelse af Dette symbol anvendes til ulykker skal følges Eksempel: at forbinde billederne på under arbejdet med Styrebøjlens øverste del - Anvendelse af produktet ved billedsiderne med det plæneklipperen.
Página 211
Dette apparat er ikke Undlad at arbejde med til findeling og granulering af - Vigtigt! dimensioneret til personer plæneklipperen, hvis du har grene og hækkeafklip, Fare for (inklusiv børn) med indtaget alkohol, til udjævning af jordbunker, elektrisk stød! begrænsede fysiske, medikamenter eller medicin, som f.eks.
Página 212
Kontaktanordningerne på Slå ikke vådt græs, og slå Af sikkerhedsmæssige - Lad være med maskinen må ikke fjernes ikke græs i regnvejr. Ved årsager må maskinen ikke at åbne eller ændres, f.eks. vådt græs er der større anvendes på skråninger udkastnings- fastbinding af et risiko for ulykker (Risiko for...
Página 213
VIKING Udskift slidte eller stille. reservedelsnummeret, på - Når klippeværktøjet er beskadigede dele af påtrykt VIKING og evt. på stødt på et hensyn til sikkerheden. Vedligeholdelse og VIKING reservedelssymbol. fremmedlegeme. reparationer Ulæselige fare- og På...
Ledningsbøjnings - styrehåndtag isolerede forlængerkabler Der må ikke være beskyttelse til udendørs brug. (Se uvedkommende i ME 545, ME 545 C Montering af styrehåndtag: punktet: Ibrugtagning). fareområdet. ME 545 V A= Sæt styrehåndtaget på - Selv om Risiko for Fladrundbolt begge underdele på...
Página 215
R= Motorstoparm BEMÆRK klappe sammen. Hold derfor om styrets øverste del (A) S= Startknap På model ME 545 er der Monter ledningsbøjnings - på det højeste sted med T= Håndtag til fremdrift intet kabeltræk på styre - beskyttelsen (2) som vist på...
Página 216
Derfor bør kniven slibes afstand mellem fødder og Risiko for kvæstelser! regelmæssigt klippeværktøj. Ved på- og afhægtning af (VIKING-forhandler). Højdeindstilling styr græsopsamlingskurven skal Der kan indstilles syv motoren være slukket. forskellige klippehøjder mellem 25 mm og 80 mm.
Ibrugtagning af maskinen Hold tilslutningsledningen Korrekt belastning af Græsslåning i for højt bag dig under motoren græs eller ved for lavt græsslåningen. Den kan let indstillet klippehøjde Undersøg hele det areal, blive klippet over, hvilket hvor maskinen skal Tænd aldrig for plæne - For høj fremførings - indebærer en stor risiko for anvendes, og fjern sten,...
Página 218
Start ikke motoren i højt af det lokale elselskab. græs eller i laveste Netspændingen skal stemme Tænd for fremdriften klippehøjde, da dette gør overens med maskinens ME 545 V opstarten vanskelig. mærkespænding. Trækaflastning Ledningen skal være BEMÆRK Trin tilstrækkeligt sikret (se S= Tryk på...
Página 219
Niveaumåler Tømning af Klap den fyldte Trin græsopsamlingskurv K= græsopsamlingskurv Til en trinløs øgning af bagud. hastigheden trækkes U= håndtaget til Vario-drevet Græsopsamlingskurven bagud; er udstyret med 14= holdegrebet (græsop - for at reducere N= en niveaumåler på Risiko for kvæstelser! samlingskurvens øverste hastigheden trykkes opsamlingskurvens...
Página 220
VIKING anbefaler originale VIKING anvendelsen af et El-motoren er VIKING reservedele. specialrensemiddel (f.eks. vedligeholdelsesfri. STIHL specialrensemiddel). Hjulenes kuglelejer er vedligeholdelsesfrie. Vario-gearkassen (ME 545 V) skal ikke vedligeholdes. 0478 121 9909 E - DA...
Página 221
Vedligeholdelsesinterval: Afmontering af Før hver brug klippekniven Risiko for kvæstelser! Risiko for kvæstelser! Vip plæneklipperen til Risiko for rengøringspositionen. En slidt kniv kan knække og Kontroller kniven for kvæstelser! forårsage alvorlige beskadigelser inden • Rens knivene og kontroller Arbejd altid med kvæstelser.
Página 222
Indstillingen skal gentages håndtagets vandring skal knivboltene på 10 - 15 Nm (kontakt evt. en forhandler, drivhjulene blokere. skal overholdes nøje, da VIKING anbefaler VIKING den sikre fastgøring af forhandlere). klippeværktøjet afhænger af dette. Fastgør også knivbolten (18) med Loctite 243.
Standardreservedele grund af utilstrækkelig - Beskyttelseslister - Anvendelse af værktøj eller rensning af køleluftføringen Klippekniv - Kilerem (ME 545 V) tilbehør, som ikke er (luftudtagene) 6340 702 0100 godkendt eller egnet til - Korrosionsskader eller apparatet eller ikke er af høj følgeskader på...
- Udskift kilerem - Kabeltrækket til fremdriften er - Udskift kabeltræk til fremdrift defekt (f.eks. knækket) - Gearkassen er defekt - Udskift gearkasse Se betjeningsvejledningen til motoren Kontakt evt. en forhandler, VIKING anbefaler VIKING forhandlere 0478 121 9909 E - DA...
Página 225
- Kniven er slidt - Udskift kniven tilstoppet - Græsslåning i for højt eller for - Tilpas klippehøjden og fugtigt græs klippehastigheden til forholdene Se betjeningsvejledningen til motoren Kontakt evt. en forhandler, VIKING anbefaler VIKING forhandlere 0478 121 9909 E - DA...
Página 226
Tekniske data Enhed ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Serienummer 6340 6340 Motor, type Elmotor Elmotor Producent Type BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Spænding Volt [V~] Forbrugseffekt Watt [W] 1600 1600 Sikring Ampere [A] Frekvens Hertz [Hz] Beskyttelsesklasse Kapslingsklasse...
Página 227
• Apparatet må kun VIKING GmbH Fabrikat: VIKING transporteres når motoren Type: ME 545.1 er afkølet. Målt lydtryksniveau: ME 545.0 C • Apparatet skal bæres af to Symbolforklaring (2) 92 dB(A) ME 545.0 V personer. Serie- Start af motoren Garanteret lydtryksniveau: •...
Página 228
Service-plan Giv denne betjeningsvejledning til Model: ME din VIKING-forhandler, når der skal udføres vedligeholdelsesarbejde på dit VIKING-produkt. Serienummer: I kapitlet “Serviceplan” bekræfter din VIKING-forhandler, at servicearbejdet er udført i VIKING-forhandlerens stempel overensstemmelse med forskrifterne. Levering Næste service Dato: Dato: Dato:...
Página 229
Szanowni Państwo, Spis treści dziękujemy, że zdecydowali się Państwo nabyć wysokiej Uwagi dotyczące instrukcji obsługi Wyłączanie kosiarki jakości produkt firmy VIKING. Włączanie napędu kół Opis urządzenia Przy jego produkcji Wyłączanie napędu kół zastosowaliśmy Wskaźnik napełnienia kosza Zasady bezpiecznej pracy najnowocześniejszą...
Uwagi dotyczące Zasady bezpiecznej instrukcji obsługi Opis urządzenia pracy Symbole graficzne Ogólne zestawienie czynności, Podczas pracy dla których nie ma rysunku. z kosiarką Symbol ten ułatwia trawnikową, należy Przykład: połączenie rysunków do przestrzegać zasad Górna część uchwytu - wykorzystywanie urządzenia określonych części tekstu bezpieczeńst wa sterującego z...
Página 231
Urządzenie nie jest Praca z kosiarką po spożyciu do rozdrabniania fragmentów - Uwaga! przeznaczone do alkoholu, zażyciu lekarstw, drzew i żywopłotów, Niebezpie - wykorzystania przez osoby opóźniających reakcję lub do wyrównywania nierówności czeństwo (także dzieci) z ograniczoną narkotyków jest niedozwolona. powierzchni, np.
Página 232
Mokra VIKING nie można używać trawy i nie urządzeń przełączających, trawa zwiększa niebezpie - na zboczach o nachyleniu zdejmować kosza na np. przez przywiązanie czeństwo wypadku...
Página 233
- Jeżeli kosiarka zacznie VIKING. Jeżeli narzędzie tnące lub wyrzutowego. Należy mocno wibrować, sama kosiarka natrafiły na Dla dealerów firmy VIKING zawsze zachowywać konieczna jest przeszkodę lub jakieś ciało organizowane są regularne bezpieczny odstęp natychmiastowa kontrola. obce, to należy wyłączyć...
Niebezpieczeństwo Ochrona przed zgięciem zranienia! Osoby Do użytku na terenie Montaż uchwytu przewodu trzecie powinny otwartym należy używać ME 545, ME 545 C przebywać wyłącznie przedłużaczy ME 545 V izolowanych przed wilgocią w bezpiecznej Zamontowanie uchwytu (zob. punkt: Uruchamianie). odległości od kierującego...
Página 235
WSKAZÓWKA S= Przycisk uruchamiania tym celu należy trzymać T= dźwignia włączania górną część uchwytu (A) w Ochronę przed zgięciem W modelu ME 545 po prawej napędu najwyższym położeniu przewodu (2) zamontować części uchwytu kierującego ME 545 V jedną ręką, podczas w sposób pokazany na...
Página 236
Można ustawić siedem Uchwyt sterujący można należy wyłączyć silnik. wyważanie (autoryzowanemu różnych wysokości koszenia ustawić w położeniach serwisowi firmy VIKING). w zakresie od 25 mm do roboczych Zamocowanie: 80 mm. I (nisko), UWAGA M= Osłonę kanału Stopień...
Uruchamianie urządzenia Podczas koszenia przewód UWAGA Właściwe obciążenie - koszenie zbyt wysokiej przyłączeniowy należy silnika trawy lub zbyt nisko prowadzić z tyłu. Przewody ustawiona wysokość Przeszukać dokładnie przyłączeniowe mogą ulec koszenia teren, na którym Kosiarki nie włączać przecięciu w trakcie użytkowane będzie w wysokiej trawie lub przy - zbyt duża prędkość...
Página 238
Włączanie napędu kół uruchomienie silnika jest urządzenia. ME 545 V utrudnione. Przewód elektryczny musi Zaczep przewodu być dostatecznie WSKAZÓWKA Krok zabezpieczony (zob. rozdział S= Nacisnąć dłużej przycisk “Dane techniczne”).
Página 239
Wskaźnik napełnienia Opróżnianie kosza na Napełniony Krok kosza trawę K= kosz odchylić do tyłu. W celu bezstopniowego zwiększenia prędkości Uchwyty na U= pociągnąć dźwignię Kosz na trawę posiada UWAGA 14= górnej części kosza i na napędu Vario do tyłu; N= w swojej górnej części 15= dolnej części kosza w celu zmniejszenia wskaźnik poziomu...
Página 240
W przypadku wątpliwości eksploatacji. środka czyszczącego autoryzowany serwis będzie (np. specjalnego środka służył chętnie pomocą. czyszczącego STIHL). Przekładnia Vario (ME 545 V) nie wymaga obsługi. 0478 121 9909 E - PL...
Página 241
Konserwacja: Demontaż noża UWAGA UWAGA Przed każdym użyciem kosiarki Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo Odwrócić kosiarkę zranienia! zranienia! Niebezpieczeństwo w położenie umożliwiające zranienia! czyszenie. Zużyty nóż może odłamać Przed zamontowaniem noża Pracować wyłącznie się i spowodować bardzo należy sprawdzić, czy nie • Oczyścić noże tnące w rękawicach poważne obrażenia.
Página 242
UWAGA Dlatego regulację należy jedną trzecią swojego skoku, powtórzyć (ewent. zwrócić się koła muszą się blokować. Niebezpieczeństwo do dealera firmy VIKING). zranienia! Śrubę noża należy dokręcić odpowiednim momentem 10 - 15 Nm - gwarantuje to niezawodne zamocowanie narzędzia tnącego.
- kosz na trawę akcesoriów, które nie w następstwie Nóż - listwy ochronne zostały dopuszczone dla niedokładnego 6340 702 0100 - pasek klinowy (ME 545 V) danego urządzenia, nie są oczyszczenia kanałów odpowiednie lub są niskiej powietrza chłodzącego WSKAZÓWKA jakości. (szczeliny wentylacyjne) - niezgodnej z przeznacze - - korozję...
- Poluzowane lub uszkodzone - Wymienić cięgno napędu kół (np. pęknięte) cięgno napędu kół - Uszkodzona przekładnia - Wymienić przekładnię zob. Instrukcja obsługi silnika ewent. zwrócić się do dealera, firma VIKING poleci odpowiedniego dealera. 0478 121 9909 E - PL...
Página 245
- Wymienić nóż kosiarki niedrożny - Koszenie zbyt wysokiej lub - Dopasować wysokość cięcia zbyt wilgotnej trawy i prędkość koszenia do warunków koszenia zob. Instrukcja obsługi silnika ewent. zwrócić się do dealera, firma VIKING poleci odpowiedniego dealera. 0478 121 9909 E - PL...
Dane techniczne Jednostka ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Nr serii 6340 6340 Silnik, rodzaj konstrukcji silnik elektryczny silnik elektryczny Producent BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Napięcie zasilające [V ~] Pobór mocy 1600 1600 Bezpiecznik Częstotliwość [Hz] Klasa zabezpieczenia Stopień...
Johann Weiglhofer tnącego. VIKING GmbH Producent: VIKING • Urządzenie należy Typ: ME 545.1 transportować ze Zmierzony poziom mocy ME 545.0 C schłodzonym silnikiem. akustycznej: Objaśnienia symboli (2) ME 545.0 V • Urządzenie należy 92 dB(A) numer seryjny: 6340 przenosić, korzystając z Uruchamianie pomocy drugiej osoby.
Página 248
Plan czynności serwisowych Niniejszą instrukcję obsługi należy Model: ME przekazać Dealerowi firmy VIKING wykonującemu konserwację urządzenia VIKING. Numer seryjny: Prawidłowe wykonanie wymaganych czynności serwisowych Dealer firmy VIKING potwierdza w rozdziale Pieczątka dealera firmy VIKING “Plan czynności serwisowych”. Przekazanie Następny przegląd...
Página 249
Montáž vodiaceho držadla obchodnú spoločnosť. Uskladnenie stroja (zimná prestávka) Horný diel vodiaceho držadla Veľa spokojnosti s Vašim Montáž vedenia kábla strojom VIKING Vám želá Ochrana životného prostredia Montáž zberného koša trávy Nastavenie výšky vodiaceho držadla Bežné náhradné diely Centrálne nastavenie výšky kosenia Zavesenie a zvesenie zberného koša trávy 8...
K tomuto návodu na použitie Popis stroja Pre Vašu bezpečnosť Obrázkové symboly Všeobecné číslovanie poradia, Pri práci s kosačkou ku ktorému nepatrí žiadne na trávu je Tento symbol slúži na zobrazenie. bezpodmienečne prepojenie určitého nutné dodržiavať Horný diel vodiaceho Príklad: obrázku v obrázkovej časti nasledujúce držadla s ovládacími...
Página 251
Tento stroj nie je určený na S kosačkou sa nesmie na drvenie vetvičiek zo Pozor! to, aby ho používali osoby pracovať po požití alkoholu, stromov či kríkov, Nebezpeče (vrátane detí) s liekov ktoré ovplyvňujú na vyrovnávanie nerovností nstvo úrazu obmedzenými fyzickými, reakčnú...
Página 252
Na stroji inštalované Nekoste mokrú trávu a Z bezpečnostných dôvodov - Nikdy bezpečnostné zariadenia nepracujte počas dažďa. sa stroj nesmie používať na nedvíhajte sa nesmú odstrániť alebo Pri kosení mokrej trávy sa svahoch s väčším vyhadzovaciu vyradiť z činnosti, napr. zvyšuje riziko úrazu stúpaním ako 25°...
Página 253
čistením upchatého bezpečnostných dôvodov Originálne náhradne diely Pred zahájením vyhadzovacieho kanálu; vždy vymeňte. firmy VIKING sa dajú poznať akýchkoľvek prác na - pri náraze rezného noža podľa objednávacieho čísla Nečitateľné, výstražné a stroji, pred nastavo - na cudzí predmet. Pri dielu, podľa nápisu VIKING,...
úrazu! Montáž vodiaceho izolovaný predlžovací kábel zlomu Riziko úrazu osôb držadla odolný proti vlhkosti s ME 545, ME 545 C zdržujúcich sa v triedou izolácie pre ME 545 V pracovnej oblasti. Montáž vodiaceho držadla: inštaláciu vonku (pozri bod: Skrutka s plochou Nebezpečenstvo...
Página 255
UPOZORNENIE UPOZORNENIE motora vodiaceho držadla sklopiť. Pred uvoľnením krídlových Ochrana kábla proti zlomu U modelu ME 545 nie sú na S= Štartovacie tlačidlo matíc si preto rukou (2) sa musí namontovať pravej strane vodiaceho T= Páka pohonu kolies pridržujte horný diel presne podľa obrázku.
Página 256
Dbajte na dostatočnú rezné nože pravidelne vzdialenosť nôh od rezného Nebezpečenstvo úrazu! nabrúsiť (u odborného Nastavenie výšky noža. predajcu VIKING). Pred zavesením alebo vodiaceho držadla zvesením zberného koša na Výšku kosenia je možné POZOR trávu sa musí vždy vypnúť Výšku vodiaceho držadla je nastaviť...
Uvedenie stroja do prevádzky Pri kosení veďte prívodný POZOR Správne zaťaženie - kosenie príliš vysokej trávy kábel vždy za sebou. Pri motora alebo kosenie pri príliš kosení sa môže nízko nastavenej výške Pozemok, na ktorom sa nedopatrením poškodiť kosenia má s kosačkou pracovať Kosačku nezapínajte vo prívodný...
Página 258
Zapnutie a vypnutie kosenia, inak sa motor siete musí súhlasiť s dodávateľa elektrického pohonu kolies ťažko rozbehne. menovitým napätím, ktoré je prúdu. ME 545 V uvedené na stroji. Krok Prívodné sieťové vedenie UPOZORNENIE S= Štartovacie tlačidlo musí byť dostatočne istené Odľahčenie napnutia stlačte a podržte.
Página 259
Indikátor naplnenia Vyprázdnenie Naplnený Krok zberného koša zberného koša K= zberný kôš preklopte Pre plynulé zvyšovanie smerom dozadu. rýchlosti pohonu potiahnite Horný diel zberného POZOR Zberný kôš sa dá U= páku pohonu kolies Vario koša je vybavený pohodlne vyprázdniť smerom dozadu; N= indikátorom stavu Nebezpečenstvo úrazu! uchopením za...
Página 260
špeciálny čistiaci prostriedok VIKING odporúča používať Elektromotor nevyžaduje predlžuje jeho životnosť. VIKING (napr. špeciálny výlučne originálne náhradné údržbu. čistiaci prostriedok STIHL). diely VIKING. Guličkové ložiská kolies nevyžadujú údržbu. Vario-prevodovka (ME 545 V) nevyžaduje údržbu. 0478 121 9909 E - SK...
Página 261
Interval údržby: Demontáž žacieho POZOR POZOR Pred každým použitím noža Nebezpečenstvo úrazu! Nebezpečenstvo úrazu! Kosačku preklopte do polohy Nebezpečenstvo na čistenie. Opotrebený žací nôž sa Pred namontovaním žacieho úrazu! Pri práci môže zlomiť a tým spôsobiť noža skontrolujte, či nie je •...
Página 262
(prípadne vyhľadajte pomoc dráhy páky pohonu sa musia závislé bezpečné upevnenie odborného predajcu, firma hnacie kolesá zablokovať. rezného nástroja. VIKING odporúča odborného predajcu VIKING). Skrutku noža (18) zaistite naviac prostriedkom Loctite 243. 0478 121 9909 E - SK...
- použitie výrobku v rozpore Žací nôž - ochranné lišty drážky) s predpísaným určením 6340 702 0100 - klinový remeň (ME 545 V) - škody následkom korózie a - použitie stroja pri iné následné škody športových alebo súťažných UPOZORNENIE spôsobené neodborným akciách...
- Klinový remeň vymeňte - Chybné lanko pohonu kolies - Lanko pohonu kolies vymeňte (napr. zalomené) - Vadná prevodovka - Vymeňte prevodovku pozri návod na obsluhu motora príp. vyhľadajte pomoc odborného predajcu, VIKING odporúča odborného predajcu VIKING. 0478 121 9909 E - SK...
Página 265
- Žací nôž vymeňte - Kosenie príliš vysokej alebo - Výšku kosenia a rýchlosť príliš vlhkej trávy kosenia prispôsobte podmienkam kosenia pozri návod na obsluhu motora príp. vyhľadajte pomoc odborného predajcu, VIKING odporúča odborného predajcu VIKING. 0478 121 9909 E - SK...
Technické údaje Jednotka ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Sériové identifikačné číslo 6340 6340 Motor, druh konštrukcie Elektromotor Elektromotor Výrobca BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Napätie Volt [V~] Príkon Watt [W] 1600 1600 Poistky Ampér [A] Frekvencia Hertz [Hz]...
Výrobná značka: VIKING • Stroj transportujte len s Nameraná hladina akustického Typ: ME 545.1 ochladeným motorom. výkonu: ME 545.0 C • Stroj prenášajte len vo 92 dB(A) Popis symbolov (2) ME 545.0 V dvojici. Sériové • Pre nakladanie používajte Naštartovanie Hladina akustického výkonu:...
Página 268
Servisný plán Model: ME V prípade, že necháte u Vášho špecializovaného predajcu VIKING vykonať údržbu Vášho stroja VIKING, odovzdajte mu tiež tento Sériové číslo: návod na použitie. Váš odborný predajca VIKING Vám v kapitole “Servisný plán” potvrdí Razítko odborného predajcu VIKING správne vykonanie predpísaných...
Página 269
Sayın müşterimiz, İçindekiler VIKING firmasının yüksek kalitedeki bu ürününü Kullanım kılavuzu hakkında Çim biçme makinesinin kapatılması seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Sürüş tahriğinin açılması Cihazın Tarifi Ancak cihazınızdan memnun Sürüş tahriğinin kapatılması kaldığınız sürece firma Dolum seviye göstergesi Güvenliğiniz için hedefimiz hayata geçirilmiş...
Kullanım kılavuzu hakkında Cihazın Tarifi Güvenliğiniz için Resim sembolleri Resim bulunmayan genel Çim biçme makinesi sıralamalar. ile yapılan Bu sembol, resim çalışmalarda kaza Örnek: sayfasındaki resimlerin önleyici kurallara Ayar parçalarının yer Ürünün spor veya yarışma kullanım kılavuzundaki kesinlikle uyunuz. aldığı gidon üst parçası gibi faaliyetlerde ilgili metinlerle Tüm kullanım...
Página 271
Bu cihaz fiziksel, duyusal Alkol, tepki kabiliyetini ağaç ve çit parçalarının Dikkat! veya ruhsal becerileri kısıtlı etkileyen ilaç veya uyuşturucu doğranması ve ufalanması, Elektrik şoku olan veya güvenliklerinden kullanımından sonra çim arazideki köstebek yuvaları tehlikesi! sorumlu bir kişinin biçme makinesi ile gibi engebelerin düzeltilmesi, Elektrik güvenliği gözetiminde olmadıkları...
Página 272
Cihaza monte edilmiş olan Islak çimleri biçmeyiniz, Güvenlik nedeniyle, cihaz Motor çalışırken ayar tesisatları yağmurda çim biçmeyiniz. 25°‘nin (% 46,6) üzerinde asla püskürtme çıkartılmamalı veya Çim ıslakken kaza tehlikesi eğime sahip arazilerde kapağını irtibatlanmamalıdır, örn. bir artacaktır (Kayma kullanılmamalıdır. açmayınız veya çim ayar kolunun gidona tehlikesi).
Página 273
Ellerinizi veya kontrol etmeden, kişiler tarafından yapılmalıdır. işletim durumunda ayaklarınızı asla temizlemeden veya bulunması için, tüm VIKING, bakım ve onarım dönen parçaların altına makine üzerinde somunların, pimlerin ve çalışmalarının sadece VIKING veya yakınına getirmeyiniz. çalışmaya başlamadan vidaların her zaman iyice yetkili servisleri tarafından...
Página 274
Üçüncü kişileri Kablo bükülme kablosu kullanınız (bkz. tehlikeli bölgeden emniyeti Gidonun montajı madde: İlk çalıştırma). uzak tutunuz. ME 545, ME 545 C 1 ME 545 V Tahrik motoru sıçrayan suya Yaralanma tehlikesi! Gidonun montajı: Yassı yuvarlak cıvata 2 karşı emniyete Keskin biçme...
Página 275
Gidonun katlanması: montajı emniyetine yerleştiriniz. ileri geri hareket edecek Kablo bükülme şekilde vidalayınız. DİKKAT ME 545 C, ME 545 V: emniyetini önce • Gidon üst parçasını 11= üst delikten (gidonun alt 5= Kablo kılavuzunu katlayınız ve gövdenin alt Yaralanma tehlikesi! parçasındadır) geçiriniz.
Página 276
Bu Yaralanma tehlikesi! nedenle bıçakları düzenli Çim toplama sepetini 25 mm ile 80 mm arasında olarak bileyiniz (VIKING yetkili Gidon yükseklik ayarı takmadan ve çıkarmadan satıcısı). yedi farklı kesim yüksekliği önce motor ayarlanabilir.
Cihazın çalıştırılması Çim biçme esnasında DİKKAT Motoru düzgün Aşırı uzun çimlerin bağlantı kablosunu kullanma biçilmesi veya fazla kısa arkanızdan çekiniz. kesim yüksekliğiyle çim Cihazın kullanılacağı Bağlantı kabloları çim biçme araziyi kontrol ediniz ve Çim biçme makinesini uzun biçme esnasında yanlışlıkla taşları, sopaları, kabloları, çimde ve/veya düşük kesim Fazla hızlı...
Página 278
Sürüş tahriğinin çalıştırmayınız, aksi olmalıdır. çalıştırılması takdirde motorun marş Şebeke bağlantı hattı yeterli Çekiş yükünü hafiflet - alması zorlaşacaktır. ME 545 V emniyet donanımına sahip me mekanizması olmalıdır (bkz. ”Teknik UYARI İşlem Veriler“ bölümü). Çalışma esnasında çekiş R= Marş düğmesine basınız Bağlantı...
Página 279
Dolum seviye Çim toplama Dolu İşlem göstergesi sepetinin boşaltılması K= çim toplama sepetini Hızı kademesiz olarak arkaya yatırınız. artırmak için U= Vario tahrik kolunu Çim toplama sepeti, DİKKAT Tutamak arkaya çekiniz; N= toplama sepetinin üst 14= (çim toplama sepeti üst hızı...
Página 280
VİKİNG’in orijinal yedek çıkartamadığınız kirlerde uzayacaktır. parçalarının kullanılmasını VIKING, özel bir temizleyici Tekerleklere ait bilyalı mafsal önerir. (örn. STIHL Özel Temizleyici) yataklar bakım gerektirmez. kullanmanızı tavsiye eder. Vario şanzıman (ME 545 V) bakım gerektirmez. 0478 121 9909 E - TR...
Página 281
Bakım aralığı: Biçme bıçağının DİKKAT DİKKAT Her kullanımdan önce sökülmesi Yaralanma tehlikesi! Yaralanma tehlikesi! Çim biçme makinesini Yaralanma kaldırarak temizleme Aşınan bıçak kırılabilir ve Monte etmeden önce tehlikesi! pozisyonuna getiriniz. ağır yaralanmalara yol bıçakta hasar olup Çalışırken daima açabilir. Bu nedenle, olmadığını...
Página 282
Ayar işlemi tekrarlanmalıdır aletinin güvenli bir şekilde (gerekirse servise tespitlenmesi buna bağlıdır. başvurunuz, VIKING, VIKING yetkili servislerini önerir). Bıçak cıvatasını (18) ilaveten Loctite 243 ile emniyete alınız. 0478 121 9909 E - TR...
(emme Toplama sepeti yapılması yarıklarının) yeterli Sık kullanılan yedek Aşınma çıtaları Cihaza uygun olmayan, miktarda parçalar Tahrik kayışı (ME 545 V) onaylanmamış veya düşük temizlenmemesinden kaliteli araç ve kaynaklanan hasarlar Biçme bıçağı aksesuarların kullanılması. Kurallara aykırı 6340 702 0100 kurallara aykırı...
Página 285
Püskürtme kanalı tıkanmıştır Biçme bıçağı aşınmış Biçme bıçağını değiştiriniz Fazla uzun veya nemli çim Kesim yüksekliğini ve biçme biçilmiş hızını biçme koşullarına göre ayarlayınız bkz. motor kullanım kılavuzu gerekirse servise başvurunuz, VIKING, VIKING yetkili servislerini önerir. 0478 121 9909 E - TR...
Teknik Veriler Birim ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Seri tanımı 6340 6340 Motor, yapı türü Elektrikli motor Elektrikli motor Üretici BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Gerilim Volt [V ~] Alış performansı Watt [W] 1600 1600 Sigorta Amper [A]...
Página 287
92 dB(A) markası: VIKING • Uygun yükleme yardımları Sembol Açıklaması Tip: ME 545.1 kullanın (yükleme rampaları, Garanti edilmiş ses ME 545.0 C kaldırma düzenekleri). Motorun performans seviyesi: ME 545.0 V çalıştırılması • Cihazı yükleme yüzeyi seri tanımı: 6340 94 dB(A) üzerinde yeterli boyuttaki...
Servis planı VIKING ürününüzün bakım Model: ME çalışmalarını yaptırmak istediğinizde kullanım kılavuzunu VIKING yetkili servisine verin. Seri numarası: VIKING yetkili servisiniz “Servis planı” bölümünde, öngörülen servis çalışmalarının kurallara uygun bir VIKING yetkili satıcısının damgası şekilde yapıldığını onaylayacaktır. Teslim Bir sonraki servis...
Página 289
Tisztelt Ügyfelünk! Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy a VIKING cég minőségi termékét választotta. A használati útmutatóhoz A fűnyíró kikapcsolása Ez a termék a legmodernebb A kerékmeghajtás bekapcsolása A gép leírása gyártási eljárással és széles A kerékmeghajtás kikapcsolása körű minőségbiztosítási Telítettségjelző A biztonság érdekében intézkedések mellett készült,...
A használati útmutatóhoz A gép leírása A biztonság érdekében Ábrajelölő szimbólum Általános felsorolások, A fűnyíróval végzett amelyekhez nem tartozik ábra. munka során az Ez a szimbólum kapcsolja alábbi baleset- Példa: össze az ábrákat megelőzési A kezelőkar felső része a - a termék tartalmazó...
Página 291
A gépet nem használhatják Alkoholfogyasztás, a fa- és sövénynyesedék - Figyelem! korlátozott fizikai, érzékelési reakcióképességet aprítására és szecskázására, Áramütés vagy szellemi hátrányosan befolyásoló talajegyenetlenségek, pl. veszélye! képességekkel rendelkező gyógyszerek szedése vagy vakondtúrások Érintésvédelmi vagy tapasztalat és/vagy kábítószer fogyasztása után elegyengetésére, szempontból különösen tudás híján lévő...
Página 292
Tilos a gépre felszerelt Ne nyírjunk nedves füvet, A berendezést biztonsági - Soha ne nyissuk kapcsolóberendezéseket és ne nyírjunk füvet okokból nem szabad 25°- ki az ürítőnyílás eltávolítani vagy áthidalni, esőben. A nedves fű miatt nál (46,6%) meredekebb fedelét, és ne pl.
Página 293
és csavar mindig A VIKING azt javasolja, hogy a alkatrészekre vagy azok erősen legyen meghúzva. - ha szokatlanul erős karbantartási és javítási alá. Soha ne érjünk a forgó...
Kábeltörés elleni A kezelőkar készült hosszabbítót másokat a veszélyes védelem felszerelése használjunk, mert ezek területtől. ME 545, ME 545 C vízvédettek (lásd az ME 545 V “Üzembehelyezés” A tolókar felszerelése : Sérülésveszély! Félgömbfejű csavar fejezetet). A= Helyezzük a tolókart a Vigyázzunk az éles...
Página 295
Először fűzzük a könnyedén nem járnak. ME 545 C, ME 545 V: kábeltörésvédőt A tolókar átfordítása: • Hajtsuk le a tolófogantyú 11= a felső furatba a tolókar Helyezzük a kábelvezetőt felső részét, és fektessük alsó...
Página 296
A vágási magasság állítása FIGYELEM pattintsuk be a fűgyűjtő éleztessük meg a kést előtt a motort le kell állítani. kosár alsó részébe. (VIKING szakkereskedők). Ügyeljünk arra, hogy a Sérülésveszély! lábunk elég távol legyen a A fűgyűjtő kosár levétele és FIGYELEM A kezelőkar...
A gép üzembe helyezése Fűnyírás közben magunk FIGYELEM A motor megfelelő - túl magas fű nyírása vagy mögött vezessük a terhelése túl alacsony vágási hosszabbító vezetéket. A magasság Alaposan vizsgáljuk át a készülék használata közben terepet, ahol a készüléket Ne indítsuk be a fűnyírót - túl gyorsan toljuk a fűnyírót véletlenül megvághatjuk a használni fogjuk, és...
Página 298
A hálózat feszültségének áramszolgáltató vállalattól A kerékmeghajtás ez megnehezíti a beindítást. meg kell egyeznie a gép kérhetők. bekapcsolása, megadott névleges ME 545 V Lépés feszültségével. S= Nyomjuk meg és tartsuk A hálózati csatlakozásnak Kábel-tehermentesítés MEGJEGYZÉS lenyomva az megfelelően biztosítva kell indítógombot.
Telítettségjelző A fűgyűjtő kosár A megtelt Lépés ürítése K= fűgyűjtő kosarat A sebesség fokozat billentsük hátra. nélküli növeléséhez U= húzzuk hátra Vario- A fűgyűjtő kosár felső FIGYELEM A beépített meghajtás karját; részén 14= tartófogantyúval (a a sebesség N= telítettségjelző található. Sérülésveszély! fűgyűjtő...
Página 300
és használjunk. nem távolíthatók el, a VIKING A kerekek golyóscsapágyai meghosszabbítja élettartamát. speciális tisztítószer nem igényelnek karbantartást. használatát javasolja (pl. A Vario-meghajtás STIHL speciális tisztítószer). (ME 545 V) nem igényel karbantartást. 0478 121 9909 E - HU...
Página 301
Karbantartás gyakorisága: A fűnyíró kés FIGYELEM FIGYELEM minden használat előtt leszerelése Sérülésveszély! Sérülésveszély! Billentsük a fűnyíró gépet Sérülésveszély! tisztítási helyzetbe. A kopott kés eltörhet és Beszerelés előtt ellenőrizzük Csak kesztyűben súlyos sérüléseket okozhat. a kés sértetlenségét. • Tisztítsuk meg a fűnyíró dolgozzunk! Ezért minden esetben be A kést ki kell cserélni, ha...
Página 302
A beállítást meg kell ismételni a hajtott kerekeknek vágószerszám biztonságos (esetleg szakszervizhez kell blokkolniuk kell. rögzítése. fordulni, lehetőleg VIKING szakszervizhez). Ezenkívül a késtartó csavart (18) Loctite 243 anyaggal is rögzíteni kell. 0478 121 9909 E - HU...
Külön rendelhető amelyekért a kezelő a felelős. - a védőlécek - olyan szerszámok vagy pótalkatrészek Ide tartoznak a többi között: - az ékszíj (ME 545 V) tartozékok használata, amelyek a berendezés - a hűtőlevegő-vezetés Fűnyíró kés vonatkozásában nem (szívónyílások) nem...
Página 304
- A kerékmeghajtás működtető - Cseréljük ki a kerékmeghajtás huzalja megsérült (pl. működtető huzalját. megtört). - Meghibásodott a hajtómű. - Cseréljük ki a hajtóművet. Lásd a motor használati útmutatóját. Szükség esetén forduljunk szakszervizhez, lehetőleg VIKING szakszervizhez. 0478 121 9909 E - HU...
Página 305
- Cseréljük ki a fűnyíró kést. - Túl magas vagy túl nedves - Igazítsuk a vágási füvet nyírunk. magasságot és a sebességet a nyírás körülményeihez. Lásd a motor használati útmutatóját. Szükség esetén forduljunk szakszervizhez, lehetőleg VIKING szakszervizhez. 0478 121 9909 E - HU...
Műszaki adatok Mértékegység ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Sorozatazonosító 6340 6340 Motor, típus Elektromos motor Elektromos motor Gyártó Típus BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Feszültség Volt [V~] Teljesítmény Watt [W] 1600 1600 Biztosíték Amper [A] Frekvencia Hertz [Hz] Védelmi osztály...
Gyártó neve: VIKING • A gép megemeléséhez két A szimbólumok leírása Típus: ME 545.1 Mért zajteljesítményszint: ember szükséges. ME 545.0 C 92 dB(A) • Járműre helyezéshez ME 545.0 V használjunk megfelelő Indítsuk be a Sorozat- rakodási segédeszközt Garantált zajteljesítményszint: motort azonosító:...
Página 308
Szervizelési időpontok Ha a VIKING berendezésen Modell: ME karbantartási munkát kell végrehajtani, kérjük, adja át ezt a kezelési és karbantartási útmutatót Sorozatszám: a VIKING szakszerviznek. A VIKING szakszerviz a “Szervizelési időpontok” fejezetben VIKING szakkereskedő bélyegzője igazolni fogja az előírt szervizmunkák szabályszerű...
Página 309
Montáž žacího nože Příprava stroje k provozu Hodně spokojenosti s Vaším Nastavení lanka pojezdu Montáž vodícího držadla strojem VIKING Vám přeje Uskladnění stroje (zimní přestávka) Horní část vodícího držadla Montáž vedení kabelu Ochrana životního prostředí Montáž sběrného koše trávy Nastavení...
K tomuto návodu k použití Popis stroje Pro Vaši bezpečnost Obrázkové symboly Všeobecné číslování pořadí, Při práci se sekačkou ke kterému nepatří žádné je bezpodmínečně Tento symbol slouží k zobrazení. nutné dodržovat propojení určitého obrázku následující Horní díl vodícího držadla Příklad: v obrázkové...
Página 311
Tento stroj není určen pro Se sekačkou se nesmí na drcení stromových či Pozor! použití osobami (včetně pracovat po požití alkoholu, keřových větviček, Nebezpečí dětí) s omezenými léků ovlivňujících reakční na vyrovnávání nerovností úrazu fyzickými, senzorickými schopnost nebo po požití drog. půdy jako např.
Página 312
Výrobcem instalovaná Nesekejte mokrou trávu a Z bezpečnostních důvodů - Nikdy bezpečnostní spínací nepracujte během deště. nepoužívejte stroj na nezvedejte zařízení stroje není Při sečení mokré trávy se svazích s větším stoupáním vyhazovací dovoleno odstranit nebo zvyšuje riziko úrazu než 25° (46,6 %). klapku a/nebo nesundá...
Página 313
že po vypnutí sítě. příslušenství a náhradní díly sběrný koš trávy, není-li motoru trvá Motor vždy vypněte a VIKING. Tyto jsou co se týká opotřebovaný, poškozený několik vteřin, vytáhněte vidlici kabelu ze konstrukce a použitého či nefunkční. než se řezný nástroj síťové...
Používejte výhradně Montáž vodícího zdržujících se v zlomu izolovaný prodlužovací držadla pracovní zóně. ME 545, ME 545 C kabel odolný proti vlhkosti ME 545 V s třídou izolace pro vnější Montáž vodicího držadla: prostředí (viz kapitola: Nebezpečí úrazu! Šroub s plochou A= Vodicí...
Página 315
Sklopení vodicího držadla: Ochranu kabelu proti • Horní díl vodícího držadla zlomu nejprve sklopte a položte na POZOR ME 545 C, ME 545 V: navlékněte do spodní díl skříně. 11= horního otvoru spodního Vedení kabelu zasuňte Nebezpečí úrazu! dílu vodicího držadla.
Página 316
Před nastavováním výšky části sběrného koše zapotřebí nechat řezné nože sečení se musí vždy POZOR lehkým zatlačením. pravidelně naostřit (u vypnout motor. odborného prodejce VIKING). Dbejte na dostatečnou Nebezpečí úrazu! vzdálenost nohou od Nastavení výšky POZOR řezného nástroje. Před zavěšením nebo vodícího držadla...
Uvedení stroje do provozu Při sečení veďte přívodní POZOR Správné zatížení sečení příliš vysoké trávy kabel vždy za sebou. Při motoru nebo při příliš nízké výšce sečení může nedopatřením sečení Pozemek, na kterém se dojít k poškození přívodního má se strojem pracovat Sekačku nikdy nezapínejte ve příliš...
Página 318
Zapnutí pojezdu sečení, jinak se motor napětím uvedeném na stroji. proudu. ME 545 V rozběhne jen ztěžka. Přívodní síťové vedení musí být dostatečně jištěno (viz UPOZORNĚNÍ Krok kapitola “Technické údaje”). Odlehčení tahu S= Startovací...
Página 319
Indikátor naplnění Vyprázdnění sběrného Naplněný Krok sběrného koše koše K= sběrný koš překlopte Pro plynulé zvyšování směrem dozadu. rychlosti pojezdu potáhněte Horní díl sběrného koše POZOR Sběrný koš lze pohodlně U= páku pojezdu Vario je opatřen vyprázdnit uchopením za směrem dozadu; N= indikátorem stavu Nebezpečí...
Página 320
VIKING (např. VIKING doporučuje před poškozením a prodlužuje Elektromotor nevyžaduje speciální čistící prostředek používat pouze originální jeho životnost. údržbu. STIHL). náhradní díly VIKING. Kuličková ložiska kol nevyžadují údržbu. Vario-převodovka (ME 545 V) nevyžaduje údržbu. 0478 121 9909 E - CS...
Página 321
Interval údržby: Demontáž žacího nože POZOR POZOR Před každým použitím Nebezpečí úrazu! Nebezpečí úrazu! Sekačku překlopte do polohy Nebezpečí úrazu! pro čištění. Opotřebený žací nůž se Před montáží zkontrolujte, Při práci vždy může zlomit a tím způsobit zda není žací nůž poškozen. •...
Página 322
VIKING doporučuje zdvihu páky pohonu. je závislé bezpečné odborného prodejce VIKING). upevnění řezného nástroje. Šroub nože (18) zajistěte navíc prostředkem Loctite 243. 0478 121 9909 E - CS...
- Klínový řemen vyměňte - Vadné lanko pojezdu (např. - Lanko pojezdu vyměňte zlomené) - Vadná převodovka - Vyměňte převodovku viz návod k použití motoru příp. vyhledejte pomoc odborného prodejce, VIKING doporučuje odborného prodejce VIKING. 0478 121 9909 E - CS...
Página 325
- Sečení příliš vysoké nebo - Výšku sečení a rychlost příliš vlhké trávy sečení přizpůsobte daným podmínkám při sečení viz návod k použití motoru příp. vyhledejte pomoc odborného prodejce, VIKING doporučuje odborného prodejce VIKING. 0478 121 9909 E - CS...
Página 326
Technické údaje Jednotka ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Sériové identifikační číslo 6340 6340 Motor, druh konstrukce Elektromotor Elektromotor Výrobce BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74 Napětí Volt [V~] Příkon Watt [W] 1600 1600 Pojistky Ampér [A] Frekvence Hertz [Hz] Třída ochrany...
Výrobní značka: VIKING • Stroj transportujte jen s Naměřená hladina akustického Typ: ME 545.1 ochlazeným motorem. výkonu: ME 545.0 C • Stroj přenášejte jen ve Popis symbolů (2) 92 dB(A) ME 545.0 V dvou. Sériové identifikační Nastartování • Pro nakládání používejte Hladina akustického výkonu:...
Página 328
Pokud necháte u Vašeho odborného Model: ME prodejce VIKING provést údržbu Vašeho stroje VIKING, odevzdejte mu také tento návod k použití. Sériové číslo: Váš odborný prodejce VIKING Vám v kapitole “Servisní plán” potvrdí správné provedení všech Razítko odborného prodejce VIKING předepsaných servisních prací. Odevzdání...
Página 329
į mūsų įmonę. Pjovimo peilio montavimas Įrenginio paruošimas darbui Malonaus darbo su šiuo Važiavimo pavaros troselio reguliavimas 14 Valdymo rankenos montavimas VIKING įrenginiu jums linki Laikymas (žiemos pertrauka) Valdymo rankenos viršutinė dalis Laido tvirtinimo detalės montavimas Aplinkos apsauga Žolės surinkimo dėžės montavimas Valdymo rankenos aukščio...
Apie šias naudojimo instrukcijas Įrenginio aprašas Jūsų saugumui Pagrindiniai paaiškinimai, Dirbdami su Simboliai kurie nėra pavaizduoti vejapjove būtinai Šis simbolis žymi su paveikslėliuose. laikykitės instrukcijų, aprašomu tekstu susijusį kuriose nurodyta, Viršutinė valdymo Pavyzdys: paveikslėlį, esantį kaip išvengti rankenos dalis su Gaminio naudojimas sporto atitinkamame naudojimo nelaimingų...
Página 331
Šis įrenginys nėra skirtas Išgėrus alkoholio, vaistų, kurie medžių ir gyvatvorių šakoms Dėmesio! naudoti asmenims (taip pat daro įtaką reakcijai, arba kapoti, Elektros vaikams), kurių fiziniai, vartojus narkotikų dirbti su vejos paviršiaus nelygumams, smūgio jutiminiai ar psichiniai vejapjove draudžiama. pvz., kurmiarausiams, pavojus! gebėjimai yra riboti arba išlyginti,...
Página 332
Draudžiama nuimti arba Nepjaukite šlapios žolės ir Saugumo sumetimais Jokiu būdu šuntuoti įmontuotus nedirbkite lyjant. Dėl įrenginio negalima naudoti neatidarykite jungiklius, pvz., jungimo šlapios žolės padidėja nuokalnėse, statesnėse žolės išmetimo svirtį prikabinti prie nelaimingų atsitikimų nei 25° (46,6%). skyriaus dangčio ir / arba valdymo rankenos.
Página 333
įspėjimus Prieš dirbdami su įrankį, ar jis nėra detalės numerio, užrašo reikia atnaujinti. Tai turi įrenginiu, pažeistas; „VIKING“ ir, jei reikia, VIKING padaryti oficialus VIKING nustatydami, atsarginės detalės ženklo. prekybos atstovas. valydami vejapjovę, tikrindami, ar maitinimo laidas Ant mažesnių...
Página 334
Dirbant lauke, naudokite Laido apsauga nuo Sužeidimo Valdymo rankenos specialius drėgmei perlenkimo montavimas pavojus! Neleiskite atsparius ilginimo laidus ME 545, ME 545 C 1 pašaliniams (žr. skyrių: „Prieš ME 545 V asmenims būti Valdymo rankenos pradedant naudotis“). pavojaus zonoje. Varžtas pusapvale...
Página 335
2= laido apsaugą nuo Visus troselius ir laidus 4= Pasukamas rankenas ME 545 C, ME 545 V: perlenkimo taip pat, kaip įdėkite į priveržkite tiek, kad jos ir kairėje pusėje. 2= laido apsaugą nuo 5= Laido tvirtinimo detalę...
Página 336
DĖMESIO dalyje. Užtikrinkite, kad nuo jūsų galąsti peilius (kreipkitės į kojų iki pjovimo įrankio būtų VIKING prekybos atstovą). pakankamas atstumas. Sužeidimo pavojus! Valdymo rankenos Prieš užkabindami ar aukščio reguliavimo DĖMESIO Galima nustatyti septynis nukabindami žolės...
Įrenginio naudojimo pradžia Pjaudami veją maitinimo Per aukštos žolės DĖMESIO Rekomenduojama laidą tempkite už savęs. pjovimas arba per žemai variklio apkrova Darbo su žoliapjove metu nustatytas pjovimo aukštis Kruopščiai patikrinkite galite nupjauti ir maitinimo teritoriją, kurioje bus Nejunkite vejapjovės Per didelis stūmimo greitis laidą, todėl didėja naudojama vejapjovė, aukštoje žolėje arba nustatę...
Página 338
žolėje ar, pvz., nustatytas Naudojamo tinklo įtampa turi įmonėje. žemiausias pjovimo Važiavimo pavaros sutapti su įrenginio nominalia aukštis, nes tokioje įjungimas ME 545 V įtampa. padėtyje jį sunkiau užvesti. Elektros laidai turi būti gerai Elektros laido laikiklis apsaugoti (žr. skyrių PATARIMAS Žingsnis...
Pilną Žingsnis Žolės pripildymo Žolės surinkimo K= žolės surinkimo krepšį Norėdami tolygiai matuoklis dėžės ištuštinimas atlenkite atgal. padidinti greitį patraukite Ant žolės surinkimo U= kintamos pavaros svirtį Dėl DĖMESIO atgal; dėžės viršaus yra 14= rankenos (žolės norėdami sumažinti N= žolės pripildymo Sužeidimo pavojus! surinkimo dėžės greitį...
Página 340
įrenginį nuo gedimų ir valiklis). Elektros variklio techniškai VIKING rekomenduoja pailgina jo eksploatacijos prižiūrėti nereikia. naudoti originalias VIKING laiką. atsargines detales. Rutulinių guolių nereikia prižiūrėti. Kintamos („Vario“) pavaros (ME 545 V) techniškai prižiūrėti nereikia. 0478 121 9909 E - LT...
Página 341
Techninės priežiūros Pjovimo peilio DĖMESIO DĖMESIO intervalai. išmontavimas Prieš kiekvieną naudojimą Sužeidimo pavojus! Sužeidimo pavojus! Sužeidimo Vejapjovę atlenkite į valymo Nusidėvėjęs peilis gali Prieš įmontuodami peilį pavojus! nulūžti ir sunkiai sužeisti. patikrinkite, ar jis padėtį. Dirbkite tik su Todėl bet kuriuo atveju nepažeistas.
Página 342
10–15 Nm peilio Veiksmą reikia pakartoti (jei svirties eigos turėtų būti priveržimo momentą, nes reikia, atvykite pas prekybos užblokuoti pavaros ratai. nuo jo priklauso, ar bus atstovą – VIKING gerai įtvirtintas pjovimo rekomenduoja VIKING įrankis. prekybos atstovą). Peilio varžtą (18) papildomai pritvirtinkite Loctite 243 fiksatoriumi.
PATARIMAS Apsauginės juostelės plyšys) įrenginiu ir kurie netinka įrenginiui arba yra Korozija ir kiti vėliau Pjovimo peilio tvirtinimo Pavaros diržas (ME 545 V) žemesnės kokybės, atsirandantys gedimai dėl elementus (pvz., peilio naudojimas. netinkamo laikymo varžtą, fiksuojamąją poveržlę) reikia pakeisti gaminys naudojamas ne Įrenginio gedimai, atsiradę...
(ME 545 V). Pažeistas važiavimo pavaros Pakeiskite važiavimo pavaros troselis (pvz., sulenktas). troselį. Sugadinta pavarų dėžė. Pakeiskite pavarų dėžę. žr. variklio naudojimo instrukciją jei reikia, kreipkitės į prekybos atstovą, VIKING rekomenduoja VIKING prekybos atstovą. 0478 121 9909 E - LT...
Página 345
Reikia galąsti pjovimo peilį. Pakeiskite pjovimo peilį. kanalas. Pjaunate per aukštą ar per Pritaikykite pjovimo aukštį ir šlapią žolę. greitį pjaunamai žolei. žr. variklio naudojimo instrukciją jei reikia, kreipkitės į prekybos atstovą, VIKING rekomenduoja VIKING prekybos atstovą. 0478 121 9909 E - LT...
Techniniai parametrai Mato vienetas ME 545.1 ME 545.0 V ME 545.0 C Serijos Nr. 6340 6340 Variklis, tipas Elektros variklis Elektros variklis Gamintojas Tipas BSRBF 0,75/2 C74 BSRBF 0,75/2 C74 Įtampa voltais [V~] Galia vatais [W] 1600 1600 Saugiklis amperais [A] Dažnis...
Página 347
• Tik ataušus varikliui galima ženklas: VIKING 92 dB(A) prietaisą transportuoti. tipas: ME 545.1 • Prietaisą neškite dviese. ME 545.0 C Garantuojamas garso galios ME 545.0 V • Pakrauti naudokite lygis: Simbolių aprašas (2) Serijos Nr.: 6340 pritaikytą krovimo įrangą...
Techninės priežiūros planas Vykdydami savo VIKING produkto Modelis: ME techninius priežiūros darbus šią naudojimo instrukciją perduokite savo VIKING prekybos atstovui. Serijos Nr.: Skyriuje „Techninės priežiūros planas“ jūsų VIKING prekybos atstovas patvirtins tinkamą VIKING prekybos atstovo nurodytų serviso darbų atlikimą. antspaudas Perdavimas Kita techninė...
Página 349
Προ το µ σ το µ χ ν µ το γ χρ σ Χ ρ τ το ν ο σ µ χ ν µ VIKING Προστ σ π ρ β λλοντο Σ ν θ σµ ν ντ λλ κτ κ...
Página 369
Техника безопасности Техобслуживание Описания символов 6, 19 Комплект поставки Подготовка устройства к работе Мы надеемся, что работа с техникой фирмы VIKING Охрана окружающей среды доставит Вам много радости Стандартные запчасти Сведение к минимуму износа и предотвращение повреждений Поиск неисправностей Dr. Peter Pretzsch Указания...
Página 370
О пользовании данной инструкцией по эксплуатации Описание устройства Техника безопасности Символы на рисунках Обозначение разделов текста без с “слева” “справа” 0478 121 9909 E - RU...
Página 371
Внимание! Опасность поражения электрическим током! Внимание! Подготовка к работе Опасность травматизма! 0478 121 9909 E - RU...
Página 372
Опасность травматизма! Внимание! Опасность споткнуться! Действия при косьбе 0478 121 9909 E - RU...
Página 373
Внимание! Опасность травматизма! Опасность травматизма из-за дефектных узлов! Техобслуживание и ремонт 0478 121 9909 E - RU...
Комплект поставки к работе Предупреждение - УКАЗАНИЕ Внимание! опасность поражения электрическим током Поз. Наименование Шт. Опасность травматизма! ME 545, ME 545 C Монтаж ведущей ME 545 V ручки Опасность травматизма! Монтаж ведущей ручки: ME 545 УКАЗАНИЕ ME 545 • Опасность пораж е - ния...
Página 375
защиты от перегиба слева: справа: УКАЗАНИЕ УКАЗАНИЕ ME 545 ME 545 V ME 545 V Монтаж держателя кабеля ME 545 C, ME 545 V: Откидывание ведущей ручки: ВНИМАНИЕ! Опасность получения травм! Перед ME 545: 0478 121 9909 E - RU...
Página 376
Рекомендации по косьбе Монтаж УКАЗАНИЕ травосборника Централизованная регулировка высоты срезания ВНИМАНИЕ! Подвешивание Опасность травматизма! и снятие травосборника ВНИМАНИЕ! необходимо Опасность травматизма! Регулировка высоты ведущей ручки должен семь ВНИМАНИЕ! 25 мм 80 мм Подвешивание: Опасность травматизма! Снятие: УКАЗАНИЕ • 0478 121 9909 E - RU...
Подготовка устройства к работе ВНИМАНИЕ! Правильная нагрузка двигателя Опасность травматизма! Косьба на склонах Повторный ввод в эксплуатацию: Термозащита двигателя от перегрузки При блокировке режущего ножа 0478 121 9909 E - RU...
Página 378
ВНИМАНИЕ! Включение Подсоединение к электрической сети газонокосилки Опасность травматизма! УКАЗАНИЕ Включение привода ME 545 V Ограничитель УКАЗАНИЕ Шаг длины кабеля Шаг не • Шаг Выключение газонокосилки 0,47 Ом 0478 121 9909 E - RU...
Индикатор Опустошение Шаг заполнения травосборника ВНИМАНИЕ! Опасность травматизма! обязательно от 2,4 до УКАЗАНИЕ УКАЗАНИЕ Техобслуживание 16 кг ВНИМАНИЕ! • во время не Опасность травматизма! Выключение привода обязательно 0478 121 9909 E - RU...
Página 380
перед каждым применением всегда Опасность травматизма УКАЗАНИЕ Никогда не направлять струи воды Техобслуживание ножа косилки ВНИМАНИЕ! Очистка устройства Опасность травматизма! Интервал техобслуживания: всегда после каждого применения Электродвигатель, колеса и коробка передач (ME 545 V) 0478 121 9909 E - RU...
Página 381
Интервал технического Демонтаж ножа ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! обслуживания: косилки Перед каждым Опасность получения Опасность травматизма! использованием травм! Опасность травматизма! Работать только позицию чистки в перчатках. Пределы износа: Толщина ножа 2 мм Проверка Заточка ножа балансировки ножа косилки лезвия 5 мм • (18) ВНИМАНИЕ! •...
Página 382
Монтаж ножа Установка Хранение косилки приводного троса в зимний период “+” Интервал Опасность техобслуживания: травматизма! по необходимости (привод Работать только “-” не включается при в перчатках. затянутой приводной рукоятке) ВНИМАНИЕ! Опасность травматизма! неприведенной 10 - 15 Нм ВНИМАНИЕ! Правильная регулировка: Опасность...
Важные указания по 2. Cоблюдение предписаний 3. Работы по техобслуживанию и уходу данной инструкции по техобслуживанию для следующих групп эксплуатации изделий Электрические газонокосилки 1. Быстроизнашивающиеся узлы Стандартные запчасти Нож косилки УКАЗАНИЕ (ME 545 V) 0478 121 9909 E - RU...
Декларация изготовителя о соответствии Электрическая схема директивам ЕС Транспортировка Для предотвращения травм острыми и горячими частями TÜV Rheinland LGA Products устройства работать в GmbH перчатках. Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Описание символов (2) ME 545 V 0478 121 9909 E - RU...
График сервисного обслуживания Передача Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр Следующий техосмотр 0478 121 9909 E - RU...