Página 1
Manual de instalación y operación P/N 1005175, Rev. C Agosto 2008 Sensores modelos D y DT ® de Micro Motion Manual de instrucciones...
Página 2
Direct Connect son marcas comerciales de Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. Micro Motion es un nombre comercial registrado de Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. Los logotipos de Micro Motion y de Emerson son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co. Todas las otras marcas comerciales son de sus respectivos propietarios.
Antes de Comenzar ® Su nuevo sensor Su nuevo sensor Micro Motion , Modelo D o DT, o el sensor D600 y amplificador booster, es una parte de un sistema de medición de caudal tipo Coriolis. La otra parte es un transmisor. Conexiones del transmisor Los sensores Modelo D están disponibles con una caja de conexiones de 9 hilos suministrada por la fábrica para conectar el sensor a un...
Página 6
Antes de Comenzar continuación El sensor D600 y el amplificador booster están disponibles en cualquiera de las configuraciones descritas en la Tabla 2. La Tabla 2 también muestra los transmisores que se pueden usar con cada configuración. Tabla 2. Configuraciones del D600 y transmisores compatibles Configuración del sensor D600 Componente de Ubicación del...
Página 7
Antes de Comenzar continuación Sensores DS025, DH025, DH038 y DS040 Flecha de Caja de dirección de conexiones caudal Conexión a proceso Conexiones de purga (opcional) Etiqueta de calibración Etiqueta de aprobaciones Tornillo de tierra Alojamiento del sensor Sensores DS065, DS100, DH100, DS150, DH150, DS300 y DH300 Flecha de Caja de dirección de...
Página 8
Antes de Comenzar continuación Sensor D600 con amplificador booster integrado y caja de conexiones Conexión a proceso Caja de conexiones Amplificador Flecha de dirección booster de caudal Etiqueta de aprobación Etiqueta de calibración Etiqueta del cliente (si la solicita) Alojamiento del sensor Conector de amarre para montaje...
Página 9
Antes de Comenzar continuación Sensor D600 con amplificador booster remoto y caja de conexiones Cableado a prueba de Cableado explosión Cableado suministrado por intrínsecamente la fábrica seguro Conexión a proceso Etiqueta de aprobación Flecha de dirección de caudal Etiqueta de Etiqueta de aprobación calibración...
Antes de Comenzar continuación Sensores DT065, DT100 y DT150 Asa de levantamiento Flecha de dirección de caudal Conexión a proceso Etiqueta de calibración Etiqueta de aprobaciones Tornillo de tierra Alojamiento del Cable del sensor con sensor conducto flexible La instalación de su nuevo sensor consta de cinco pasos: El proceso de instalación Paso 1.
Antes de Comenzar continuación Además de las instrucciones de instalación, también se consideran los Información adicional siguientes temas en este manual: • La solución de problemas que podrían atribuirse al sensor comienza en la página 41. • Las conexiones de purga se describen en el Apéndicex A, página 61.
Página 12
® Manual de Instrucciones de los Sensores Modelo D y DT de Micro Motion...
Instalación Paso 1 Ubicación Claves para la ubicación del sensor El sensor puede ser colocado en cualquier parte de la línea de proceso, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: • Antes de la operación, usted debe poder detener el caudal que pasa a través del sensor.
Ubicación continuación Los sensores Modelo DT vienen con un cable flexible de 3 pies Caja de conexiones del (1 metro) pre-instalado. Se puede instalar una caja de conexiones en el sensor DT extremo de este cable. Límites ambientales Límites de temperatura del sensor Los límites de temperatura varían por sensor;...
Ubicación continuación Asegúrese que el área peligrosa especificada en la etiqueta de Instalaciones en áreas aprobaciones del sensor sea adecuada para el medio ambiente en el peligrosas que se instala el sensor. (Vea las ilustraciones de las páginas 3-6.) Para instalación en un área que requiera seguridad intrínseca, consulte la documentación de aprobaciones para áreas peligrosas de Micro Motion, enviada con el sensor o disponible en el sitio web de Micro Motion.
Página 16
® Manual de Instrucciones de los Sensores Modelo D y DT de Micro Motion...
Instalación Paso 2 Orientación Claves para la orientación del sensor El sensor funcionará adecuadamente en cualquier orientación si los tubos de éste permanecen llenos con el fluido del proceso. Los sensores Micro Motion miden con precisión sin importar la dirección Dirección de caudal del caudal siempre y cuando los tubos de caudal del sensor permanezcan llenos con el fluido del proceso.
Orientación continuación Orientaciones para medir líquidos Modelo del Orientación preferida Orientación alternativa sensor para medir líquidos para medir líquidos DS025 Tubos hacia abajo Tubos hacia arriba Montaje en bandera DH025 Tubería horizontal Tubería horizontal Tubería vertical DH038 Autodrenante DS040 Caudal DS065 Tubos hacia abajo Tubos hacia arriba...
Orientación continuación Orientaciones para medir gases Modelo del Orientación preferida Orientación alternativa sensor para medir gases para medir gases DS025 Tubos hacia arriba Montaje en bandera Sólo gases secos DH025 Tubería horizontal Tubería vertical Tubos hacia abajo DH038 Autodrenante Tubería horizontal DS040 Caudal DS065...
Orientación continuación Orientaciones para medir lodos Modelo del Orientación preferida Orientación alternativa sensor para medir lodos para medir lodos DS025 Montaje en bandera Tubos hacia arriba DH025 Tubería vertical Tubería horizontal DH038 Autodrenante DS040 Caudal DS065 Montaje en bandera Tubos hacia arriba DS100 Tubería vertical Tubería horizontal...
Instalación Paso 3 Montaje Claves para el montaje del sensor Use sus prácticas habituales de tubería para minimizar: El par en las conexiones de proceso • • La tensión de curvatura en las conexiones de proceso Montaje de cualquier sensor D o DT •...
Montaje continuación Si es posible, instale el cableado con las aberturas de conducto hacia Aberturas de conducto abajo para reducir el riesgo de condensación o humedad excesiva en el alojamiento. De lo contrario, instale patas de goteo en el cable o conducto.
Instalación Paso 4 Cablado La siguiente advertencia aplica a las instalaciones en áreas peligrosas Instalaciones en áreas peligrosas ADVERTENCIA No cumplir con los requerimientos para seguridad intrínseca en un área peligrosa podría provocar una explosión. • Asegúrese que el área peligrosa especificada en la etiqueta de aprobaciones del sensor sea adecuada para el medio ambiente en el que se instala el sensor.
Cablado continuación Caja de conexiones del sensor Modelo D 3/4" NPT hembra. Abertura de conducto Pata de goteo en el conducto o cable Los sensores Modelo DT pueden usar una caja de conexiones. Los Cable y caja de conexiones del sensores Modelo DT vienen con un cable flexible de 3 pies (1 metro) sensor Modelo DT pre-instalado y un pedazo de conducto de 3 pies (1 metro) que se...
Cablado continuación Cable del sensor Modelo DT 3 pies (1 m) de conducto flexible 1/2" NPT. Conexión de conducto suministrado por la fábrica • Conexión suministrada por la fábrica • Hermético para cumplir con los • Asegure que haya contacto de 360 °...
Página 26
Cablado continuación 1. Ubique los hilos por color y número de terminal. 2. Inserte los extremos sin pantalla (forro) de los hilos individuales dentro de los bloques de terminales. No deben quedar hilos sin pantalla expuestos. • En el sensor, conecte el cableado dentro de la caja de conexiones •...
Página 27
Cablado continuación Cableado del sensor Modelo D o DT (excepto D600) al Modelo 3700 Terminales del sensor Cable del medidor Terminales del Modelo D o DT de caudal Modelo 3700 Longitud máxima de cable, 1000 pies (300 m) Negro (Drenados de todos los conjuntos de hilos) Rojo...
Página 28
Cablado continuación Cableado del sensor Modelo D o DT (excepto D600) al transmisor RFT9712 Terminales del sensor Cable del medidor Terminales Modelo D o DT de caudal del RFT9712 Longitud máxima de cable, 1000 pies (300 m) Café Negro Naranja (Drenados de Verde todos los...
Cablado continuación Para el cableado entre el sensor y el transmisor, hay dos opciones: caja Sensor D600 de conexiones o procesador central. • Para las instrucciones de cableado desde la caja de conexiones al transmisor, vea la página 29. • Para las instrucciones de cableado desde el procesador central al transmisor o para host directo, vea la página 33.
Página 30
Cablado continuación Cableado de la fuente de alimentación del amplificador booster remoto Tornillo y cubierta de terminal Tierra de chasis 85-250 VCA 50/60 Hz Conexión de tierra adicional ® Manual de Instrucciones de los Sensores Modelo D y DT de Micro Motion...
Cablado continuación Proporcione alimentación de 85-250 VCA a los terminales L2 y L1 como Cableado de la fuente de se muestra en el siguiente diagrama. alimentación al amplificador booster integrado Esta unidad está provista de un terminal externo para conexiones de tierra adicionales.
Cablado continuación Para el cableado de la caja de conexiones intrínsecamente segura (vea Cableado desde el amplificador el lado izquierdo de la siguiente figura): booster remoto al sensor • Termine el cable de 9 hilos suministrado por la fábrica. Haga coincidir los colores de los hilos con los colores de hilo de los terminales correspondientes en el amplificador booster remoto.
Cablado continuación Cableado drive del amplificador booster remoto Quite el tornillo y la cubierta del Cable de 9 hilos terminal antes de instalar el suministrado por la cableado. Vuelva a colocar la fábrica para cableado cubierta antes de la operación intrínsecamente seguro (RTD y pickoffs) Diagrama de conexión...
Página 34
Cablado continuación 1. Ubique los hilos por color y número de terminal. 2. Inserte los extremos sin pantalla (forro) de los hilos individuales dentro de los bloques de terminales. No deben quedar hilos sin pantalla expuestos. • En el sensor, conecte el cableado dentro de la caja de conexiones. •...
Página 35
Cablado continuación Cableado del Modelo D600 al Modelo 3500 con terminales tipo tornillo o soldables Terminales de la caja Cable del medidor Modelo 3500 con de conexiones del de caudal terminales tipo sensor Modelo D600 tornillo o soldables Longitud máxima de cable, 1000 pies (300 m) Negro (Drenado de todos Verde...
Página 36
Cablado continuación Cableado del Modelo D600 al transmisor RFT9739 de montaje en rack Terminales de la caja Cable del medidor Terminales del RFT9739 de conexiones del de caudal de montaje en rack sensor Modelo D600 Longitud máxima de cable, 1000 pies (300 m) Negro (Drenado de todos Verde...
Cablado continuación Para conectar el cableado en el procesador central: Procesador central a un transmisor remoto de 4 hilos o 1. Use uno de los siguientes métodos para blindar el cableado desde el host remoto procesador central al transmisor remoto: •...
Página 38
Cablado continuación 4. Para conexión en el alojamiento del procesador central, prepare el cable blindado como se indica a continuación (para cable armado, omita los pasos d, e, f y g): a. Pele 4 1/2 pulgadas (114 mm) de pantalla del cable. b.
Página 39
Cablado continuación i. Instale el cuerpo de la prensaestopas dentro de la abertura de conducto del alojamiento del procesador central. 5. Inserte los hilos a través del cuerpo de la prensaestopas y ensamble la prensaestopas apretando la tuerca correspondiente a ésta. 6.
Página 40
Cablado continuación 8. El (los) hilo(s) de blindaje y de drenado del blindaje no se deben poner a tierra en el transmisor. • Para el cableado en el transmisor, vea la Guía de Referencia Rápida del transmisor. • Si usted está haciendo la conexión a un MVDSolo con barrera I.S. MVD Direct Connect ™...
Cablado continuación Ponga a tierra el sensor y el transmisor independientemente. Puesta a tierra del sensor PRECAUCIÓN Una puesta a tierra inadecuada podría provocar error de medición. Para reducir el riesgo de error de medición: • Conecte el medidor de caudal a tierra física, o siga los requerimientos de red de tierras del establecimiento.
Página 42
Cablado continuación ® Manual de Instrucciones de los Sensores Modelo D y DT de Micro Motion...
Instalación Paso 5 Puesta en Marcha Después que se haya instalado completamente el medidor de caudal, Ajuste del cero usted debe realizar el procedimiento de ajuste del cero. El ajuste del cero del sensor establece la respuesta del medidor al caudal cero y fija una línea base para la medición de caudal.
Puesta en Marcha continuación Si el sensor y el transmisor fueron ordenados juntos como un medidor de caudal tipo Coriolis, la fábrica ha caracterizado el medidor — no se requiere caracterización adicional. Si se reemplaza el sensor o el transmisor, se requiere caracterización. El Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion está...
Solución de Problemas La mayor parte de la solución de problemas se lleva a cabo en el Información general transmisor. Sin embargo, en este manual se describen los siguientes temas sobre solución de problemas: • Desviación del cero, página 42 •...
Solución de Problemas continuación Desviación del cero Síntoma El medidor de caudal indica que el fluido del proceso está fluyendo mientras el caudal está detenido; o indica un caudal que no corresponde con un caudal bajo, pero sí corresponde a caudales más altos.
Solución de Problemas continuación Caudal errático Síntoma El medidor de caudal indica que el caudal está variando, aunque esté estable. Instrucciones para la solución del problema Para solucionar el problema de caudal errático, usted necesitará uno de los dispositivos de comunicación que se indican en la página 47 ó...
Página 48
Solución de Problemas continuación Caudal inexacto o total Síntoma batch inexacto El medidor de caudal indica un caudal o total de lote que no concuerda con un caudal o total de referencia. Instrucciones para la solución del problema Para solucionar el problema de caudal inexacto o total de lote inexacto, usted necesitará...
Solución de Problemas continuación Lectura de densidad inexacta Síntoma La medición de densidad del medidor es errática, o es menor o mayor que la densidad del fluido. Instrucciones para la solución del problema Para solucionar un problema de lectura inexacta de densidad, usted necesitará...
Solución de Problemas continuación Lectura de temperatura inexacta Síntoma La lectura de temperatura en el medidor de caudal es diferente a la esperada. Instrucciones para la solución del problema Para solucionar el problema de lectura inexacta de temperatura, usted necesitará uno de los dispositivos de comunicación indicados en la página 47 ó...
Página 51
Solución de Problemas continuación Revisión del caudal errático en el transmisor Antes de solucionar el problema de caudal errático, usted debe determinar primero si éste es resultado del transmisor o de un dispositivo de salida conectado. Revise si hay una señal errática de caudal en el transmisor usando cualquiera de los siguientes métodos.
Página 52
Solución de Problemas continuación c. Use un DMM para medir la resistencia a través de los pares de hilos en el extremo del cable correspondiente al transmisor. Vea las tablas de la página 49. • Si el valor de resistencia medido está dentro del rango mostrado en la tabla, vuelva a conectar el cableado y restaure la alimentación hacia el transmisor.
Página 53
Solución de Problemas continuación Revisión de los niveles de resistencia en un sensor D600 (aplicable sólo a sensores con una caja de conexiones) Sensor D600 con amplificador booster remoto (no se Sensor D600 con amplificador booster integrado muestra el amplificador booster) Revise todos los circuitos excepto el de la bobina impulsora (hilos café...
Página 54
Solución de Problemas continuación Revisión de los factores de calibración Revise o cambie los factores de calibración de caudal, densidad o temperatura en el transmisor. El factor de calibración de temperatura es sólo para el RFT9739, Modelo 1700, Modelo 2700, Modelo 3500 y 3700. Si es necesario, consulte el manual de instrucciones (o la ayuda en línea para software) para el método que usted elija.
Solución de Problemas continuación Si es necesario, haga una prueba de fluido del proceso para confirmar que la medición del medidor de caudal sea correcta. Revisión de interferencia de RF o de voltaje transitorio La interferencia de radio-frecuencia (RF) o de voltaje transitorio puede afectar las señales de entrada o salida en el transmisor.
Página 56
Solución de Problemas continuación Tornillo de tierra del sensor Sensor Otros sensores Sensores Modelo D600 Modelo D Modelo DT Revisión de humedad en los compartimientos del cableado Note que la siguiente información le ayudará a reducir el riesgo de que entre humedad en la caja de conexiones del sensor: Si es posible, instale el cableado con las aberturas para conducto hacia abajo para reducir el riesgo de condensación o humedad en el alojamiento.
Página 57
Solución de Problemas continuación Abra la caja de conexiones o procesador central (y, para un D600, el alojamiento del amplificador booster) para revisar que no haya humedad. Si hay humedad, seque la caja de conexiones o alojamiento. No use limpiador de contacto. Siga las indicaciones proporcionadas a continuación para evitar el riesgo de que se acumule condensación o humedad: •...
Página 58
Solución de Problemas continuación proceso, lo cual resulta en bolsas de aire o gas que se introducen en el fluido del proceso. Si el sensor está cerca de un dispositivo que provoca caída de presión, tal como una válvula de control, colocando el sensor aguas arriba del dispositivo se puede reducir el riesgo de flasheo.
Apéndice Conexiones de Purga Si el sensor tiene conexiones de purga, éstas deben permanecer Mantenga las conexiones de selladas todo el tiempo. Después de retirar un tapón de purga, la caja purga selladas del sensor debe ser purgada con nitrógeno o argón secos, y después debe ser sellada nuevamente.
Conexiones de Purga continuación La razón principal de tener conexiones de purga es monitorear la Uso de las conexiones de purga presión dentro de la caja del sensor. Algunos usuarios, tales como los que miden fluidos altamente volátiles, instalan un transmisor de presión a través de las conexiones de purga del sensor.
Página 61
Conexiones de Purga continuación 4. Asegúrese que haya un sellado hermético entre la conexión de entrada y la caja del sensor, para que no se succione aire hacia adentro de la caja o línea de purga. 5. El tiempo de purga es la cantidad de tiempo requerido para el intercambio total de atmósfera a gas inerte.
Página 62
® Manual de Instrucciones de los Sensores Modelo D y DT de Micro Motion...
Apéndice Disco de Ruptura La razón principal de tener un disco de ruptura es ventilar el fluido del Uso del disco de ruptura proceso desde el interior de la caja del sensor, en caso de que el tubo de caudal del sensor se rompiera en una aplicación de alta presión. Algunos usuarios, tales como los que miden gases a alta presión, conectan una tubería hacia la conexión del discos de ruptura, para ayudar a encerrar el fluido del proceso.
Página 64
Disco de ruptura Ensamble del disco de ruptura Caja del sensor ® Manual de Instrucciones de los Sensores Modelo D y DT de Micro Motion...
Apéndice Mantenimiento y Reemplazo de Etiquetas Las etiquetas de seguridad de los productos Micro Motion han sido Mantenimiento y reemplazo de diseñadas de acuerdo con el estándar voluntario, ANSI Z535.4. Si etiquetas cualquiera de las etiquetas que se ilustran a continuación no es legible, está...
Página 66
Mantenimiento y Reemplazo de Etiquetas continuación Etiqueta número 1004134 Sensor D con disco de ruptura WARNING Pressure Relief Zone. Escaping pressure can cause severe injury or death. Stay clear of vent. P/N 1004134 Rev. A Para información adicional, vea el Apéndice B, página 65. Etiqueta número 3600460 (etiqueta ubicada dentro del alojamiento del procesador central)
Página 67
Mantenimiento y Reemplazo de Etiquetas continuación Etiqueta número 3100436 ® Manual de Instrucciones de los Sensores Modelo D y DT de Micro Motion...
Página 68
® Manual de Instrucciones de los Sensores Modelo D y DT de Micro Motion...
Apéndice Política de devolución Pautas generales Se deben seguir los procedimientos de devolución de Micro Motion cuando se devuelva equipo. Estos procedimientos garantizan el cumplimiento legal con las agencias de transporte gubernamentales y ayudanaproporcionar un ambiente de trabajo seguro para los empleados de Micro Motion.
Página 70
® Manual de Instrucciones de los sensores Modelo D y DT de Micro Motion...
Índice 58–59 Aire o gas atrapado Eliminadores de aire Ajuste del cero claves para la ubicación del sensor Etiqueta de aprobaciones puesta en marcha del medidor de caudal claves para la ubicación del sensor Atenuación Etiquetas Amplificador booster ubicación del sensor 1–7 Flasheo Antes de comenzar...
Página 72
Índice continuación Puesta a tierra valor de atenuación cableado vibración solución de problemas servicio al cliente 41, 47 Puesta en marcha software AMS 41, 47 ajuste del cero software ProLink configuración, calibración y caracterización válvulas de condensado servicio al cliente válvulas de venteo Rangos de resistencia para los circuitos del medidor de Taponeo...