Página 1
LAZER Z ® Para los números de serie 400,000,000 y superiores Unidades Lazer Z (LZE, LZS y LZX) Part No. 4503-411 Rev. A...
Página 2
SAE y normas de clasificación de potencia bruta/neta (J1940, J1995, J1349). Exmark se reserva el derecho de realizar modificaciones y agregar mejoras a sus productos en cualquier momento sin incurrir en obligación alguna para realizar tales...
Exmark o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con FELICITACIONES por la compra de su Asistencia al Cliente de Exmark, y tenga a mano los Cortacésped Exmark. Este producto ha sido números de modelo y serie de su producto.
Contenido Adhesivos de roscas........62 Grasa Mobil HTS (o aceite aflojatodo de calidad alimentaria)Serie X Introducción ............3 solamente...........62 Seguridad ............... 5 Lubricante con base de cobre ......62 Símbolo de alerta de seguridad ......5 Grasa dieléctrica ..........62 Prácticas de operación segura......5 Ajustes ..............63 Pegatinas de seguridad e instrucciones ....13 Nivelación de la carcasa ........63...
Nacionales en vigor en el momento de fabricación. propietario explicarle este material; es posible que haya otros idiomas disponibles en nuestra página Exmark ha diseñado y probado este cortacésped web. para que ofrezca un servicio razonablemente seguro; • Familiarícese con la operación segura del equipo, no obstante, el incumplimiento de las instrucciones los controles del operador y las señales de...
Página 6
Seguridad CUIDADO PELIGRO Esta máquina produce niveles sonoros que En determinadas condiciones la gasolina es superan los 85 dBA en el oído del operador, extremadamente inflamable y sus vapores son que pueden causar pérdidas auditivas en caso explosivos. de periodos extendidos de exposición. Un incendio o una explosión de gasolina Lleve protección auditiva mientras opera esta puede causar quemaduras a usted y a otras...
Página 7
Seguridad Series X, S y Modelos “LZE751CKA”: PELIGRO En determinadas condiciones durante el CUIDADO repostaje, puede producirse una descarga El orificio de ventilación del depósito de de electricidad estática con chispa que combustible se encuentra dentro del tubo de puede prender los vapores de la gasolina. la barra anti-vuelco.
Seguridad truenos en la zona, no utilice la máquina; busque ADVERTENCIA un lugar donde resguardarse. Las manos, los pies, el pelo, la ropa o los • Asegúrese de que todas las transmisiones están en accesorios pueden enredarse en las piezas punto muerto y que el freno de mano está...
Seguridad • Retire o señale cualquier obstáculo, como por PELIGRO ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona La operación sobre hierba mojada o en de siega. La hierba alta puede ocultar obstáculos. pendientes escarpadas puede hacer que la •...
• Cualquier accesorio, modificación o implemento que se añada al ROPS debe ser homologado por PELIGRO Exmark. Cargar la batería o arrancar el motor usando Mantenimiento y almacenamiento una batería externa puede producir gases explosivos. Los gases de la batería pueden •...
Página 11
La modificación sin autorización causar quemaduras graves. del equipo original o el uso de piezas que no sean piezas originales de Exmark puede causar • Cuando tiene que manejar electrolito, lesiones graves o la muerte. La modificación sin lleve gafas de seguridad para proteger sus autorización de la máquina, el motor o el sistema...
Seguridad ADVERTENCIA Los componentes del sistema de combustible están sometidos a alta presión. El uso de componentes incorrectos puede dar lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y posible explosión. Utilice únicamente tubos de combustible y filtros de combustible homologados para sistemas de alta presión.
• Mantenga legibles todas las señales de seguridad. • Puede obtener señales de seguridad nuevas en su Retire cualquier grasa, suciedad o residuo de distribuidor o concesionario autorizado Exmark o las señales de seguridad y de las calcomanías de en Exmark Mfg. Co. Inc.
Página 14
Seguridad decal109-6036 109-6036 1. Lea el Manual del operador 2. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 3. Altura de corte decal107-3069 107-3069 decal112-9028 112-9028 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está...
Página 15
Seguridad decal114-4466 114-4466 1. Principal, 25A 3. Carga, 25 A 2. Toma de fuerza, 10 A 4. Auxiliar, 15A decal116-8724 116-8724 decal115-9625 Todas las unidades menos EFI 115-9625 1. Acelerador – rápido 4. Estárter – desconectado 1. Freno de 2. Freno de 2.
Página 16
Seguridad decal116-8726 116-8726 1. Consulte en el Manual del operador el aceite hidráulico recomendado. decal117-0346 decal116-8727 117-0346 116-8727 1. Peligro de fuga de combustible – lea el Manual del operador; no intente retirar la barra anti-vuelco; no suelde, taladre ni modifique la barra anti-vuelco de ninguna manera.
Página 17
Seguridad decal126-0768 126-0768 Solamente unidades de descarga trasera decal126-4398 126-4398 1. Lea el Manual del 3. Desbloquear operador 2. Bloquear decal126-2055 126-2055 1. Par de apriete de las tuercas de las ruedas: 129 N·m (95 pies-libra) (x4) 2. Par de apriete de la tuerca del buje de la rueda: 319 N·m (235 pies-libra) 3.
Página 18
Seguridad decal126-6464 126-6464 Unidades de descarga lateral 1. Peligro de objetos 3. Peligro de corte o arrojados – mantenga desmembramiento de a otras personas a una mano o pie – no se decal135-0664 135-0664 distancia prudencial de acerque a las piezas en la máquina movimiento;...
Página 19
Seguridad decalptosymbols PTO Switch Symbols 1. Toma de fuerza- 2. TDF–engranar desengranar decal132-0871 132-0871 1. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice este 4. Peligro, rampa – al cargar la máquina en un remolque, no vehículo a menos que haya recibido formación en su utilice dos rampas individuales;...
Página 20
Seguridad decal132-5080 132-5080 Modelos “C1”, “C2” y “C3” solamente 1. Posición más firme 2. Posición más blanda...
– Kohler: Kohler Pieza Nº 24 050 13 del propietario del motor – Kohler EFI: Kohler Pieza Nº 25 050 42 • Tipo de aceite de motor: Aceite de motor Exmark • Válvula de cierre del combustible: Premium para motores de 4 tiempos Todas las unidades: ¼...
Especificaciones Asiento presencia del operador aparecen en la pantalla de mensajes del panel de control derecho. • Serie X: • La toma de fuerza debe estar desengranada, – Todos los modelos salvo el “C1”: el freno puesto y las palancas de control de Asiento de lujo con suspensión (suspensión movimiento hacia fuera (bloqueo/punto muerto) de muelles ajustable) con respaldo alto,...
◊ Motor Geroler Parker, 280 cc integrado. Aumenta la altura del asiento en • Tipo de aceite hidráulico: Aceite Exmark aproximadamente 1.3 cm (½"). Premium Hydro. • Capacidad de aceite hidráulico: 1,5 litros en cada lado •...
Especificaciones Neumáticos y ruedas ◊ 9.7 km/h (0–6 mph) hacia atrás. • Unas válvulas de desvío en las ruedas motrices Serie X: permiten desplazar la máquina con el motor parado. Motrices Neumáticos (llenos de aire) Cantidad Dibujo Turf Master Dimensiones (carcasas de 24 x 12.00-12 60 y 72) Tamaño (carcasa de 52)
Especificaciones – Carcasa de 152 cm: (60") Rueda giratoria delantera – Carcasa de 182.9 cm: (72") Semisólidos Tamaño de Modelos Modelos Modelos la carcasa “00” “A2” “A1” y “C1” Cantidad Dibujo Liso Liso Liso Dimensio- 13 x 6.50-6 13 x 6.50-6 nes (carca- sas de 60 y Dimensio-...
Página 26
Especificaciones • Descarga: ◊ Carcasa de 152 cm (60") – Descarga trasera: 4 rodillos protectores del césped – Descarga lateral: Modelos sin “R” ◊ Carcasa de 183 cm (72") – Descarga trasera: – Descarga trasera: Modelos “R” 4 rodillos protectores del césped •...
Especificaciones Dimensiones Unidades de descarga trasera: (cont'd.) Anchura total Barra anti-vuelco – Barra anti-vuelco – Unidades de descarga lateral: elevada bajada 221.5 cm (87.2") 226.61 cm (89.2") Carcasa de Carcasa de 122 cm (48") 132 cm (52") Sin carcasa 116.1 cm 116.1 cm (45.7") (45.7")
Especificaciones Altura total: Unidades de descarga trasera: (cont'd.) Todos los Modelos salvo el “C1”, el “C2” y el “C3” Carcasas de 152 y 183 cm (60" y 72") Barra anti-vuelco – Barra anti-vuelco – elevada bajada 139 cm (54.7") 179.1 cm (70½") 118.9 cm (46.8") Modelos “C1”, “C2”...
Especificaciones Peso en vacío: Hoja de cálculo de pesos de los accesorios: Unidades con carcasa de 503–526 kg descarga lateral de 122 cm (1110–1160 libras) Utilice la tabla siguiente para determinar si la (48") unidad precisa de pesos adicionales. Identifique los Unidades con carcasa de 508–567 kg accesorios y las dimensiones de la carcasa, y anote los...
Especificaciones 10 – 19 *116-1173 Kit de peso Ubicación del perno Par de apriete para montaje debajo del Tuerca Nyloc del rodillo 30-35 pies-libra (41-47 reposapiés protector del césped – N·m) 20 o más *Dos Kits de peso para Unidades de descarga montaje debajo del trasera (ver Figura 21) 37–45 N·m (27–33...
Operación El producto Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Controles Palancas de control de movimiento Las palancas de control de movimiento, situados en cada lado de la consola, controlan el movimiento hacia adelante y hacia atrás de la máquina.
Operación g009389 Figura 6 Consola derecha 1. Fusibles 4. Mando de la TDF 2. Pantalla de mensajes 5. Acelerador 3. Interruptor de encendido 6. Estárter g008593 Acelerador Figura 5 (Todas las unidades menos las 1. Posición de 4. Hacia adelante equipadas con RED) bloqueo/punto muerto (palancas hacia fuera)
Operación Pantalla de información RED Situada en la parte superior de la LDU, por encima de los botones (ver Figura 8). La pantalla de información muestra información relacionados con la operación de la máquina, y está retroiluminada para que pueda verse en situaciones de poca luz.
Operación • Un sonido continuo indica la presencia de errores críticos. • Un sonido discontinuo indica errores menos importantes, tales como un intervalo de mantenimiento obligatorio. Consulte Guía del usuario RED para obtener más información. g008610 Figura 9 Palanca de freno 1.
Operación utilizar la máquina durante unos días, durante el transporte a y desde la obra y cuando está aparcada dentro de un edificio. Para abrir el paso del combustible, alinee la llave de la válvula con el tubo de combustible. Gire la llave 90°...
Operación Situadas en la parte trasera de las transmisiones El mando debe estar en "Engranado" (levantado) hidráulicas modulares, debajo de la carcasa del motor. para engranar las cuchillas. El mando se coloca en la posición de Desengranado (bajado) para desengranar En condiciones de operación normal, las válvulas las cuchillas.
Operación Bloqueo de transporte No añada aceite a la gasolina. Situado en las placas de ajuste de la altura de corte, a No llene demasiado el depósito de combustible. la derecha del freno de estacionamiento. Llene el depósito de combustible hasta la parte inferior del cuello de llenado.
Operación Cómo abrir la válvula de cierre de combustible Gire la válvula alineando la palanca con el tubo de combustible para abrirla. Cómo arrancar el motor 1. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de bloqueo/punto muerto.
Operación Cómo engranar la TDF (Unidades equipadas con EFI RED) para información sobre otras condiciones de siega). PELIGRO Cómo desengranar la toma de fuerza Las cuchillas rotativas, situadas debajo de la 1. Ajuste el acelerador a un punto intermedio entre carcasa de corte, son peligrosas.
Página 40
Operación sentado en el asiento, y la palanca de freno debe 3. Para desplazarse hacia adelante en línea recta, estar quitado (hacia abajo) antes de mover las mueva ambas palancas hacia adelante con una palancas de control de movimiento hacia dentro, presión uniforme.
Operación g030144 Figura 18 g016948 1. Pedal de la carcasa 3. Calcomanía de alturas Figura 17 de corte 2. Pasador de ajuste de 4. Mando del bloqueo de altura transporte Para girar a la derecha, reduzca la presión en la palanca derecha de control de movimiento y la 5.
Página 42
Operación suelo para minimizar los daños en el césped y el desgaste o deterioro de los rodillos. g006184 Figura 19 Para alturas de corte de más de 90 mm (3½"), utilice el taladro inferior. Los rodillos protectores del césped seguirán siendo eficaces. 2.
Operación Ajuste de los parachoques laterales convierten en los taladros superiores en el otro (Únicamente unidades de descarga lado del cortacésped. trasera) Ajuste del asiento de suspensión Monte los parachoques laterales en los taladros en los modelos “C1”, “C2” y “C3” superiores para alturas de corte de más de 64 mm solamente (2½") y en los taladros centrales cuando utilice alturas...
Página 44
Operación g030096 g030095 Figura 24 1. Posición más firme 3. Muescas de posicionamiento en las ranuras 2. Posición más blanda Nota: Asegúrese de que los conjuntos de amortiguador trasero izquierdo y derecho se ajusten siempre a las mismas posiciones. Ajuste los conjuntos de amortiguador trasero (Figura 25).
Operación Transporte ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales Cómo transportar la máquina de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y Utilice un remolque para cargas pesadas o un puede ser causa de accidentes que pueden camión para transportar la máquina.
Página 46
Operación ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. • Asegúrese de que el ROPS está en la posición elevada, y utilice el cinturón de seguridad al cargar o descargar la máquina.
Mantenimiento Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Mientras se realiza operaciones de El motor puede alcanzar temperaturas muy altas. mantenimiento o los ajustes, alguien El contacto con un motor caliente puede causar podría arrancar el motor.
Para conservar un rendimiento y durabilidad óptimos, añada aceite hasta la marca “LLENO” de la varilla. recargue las baterías almacenadas cuando el voltaje en Se recomienda el aceite Exmark Premium para circuito abierto caiga hasta los 12.4 voltios. motores de 4 tiempos; consulte la clasificación Nota: Para prevenir daños debidos a la congelación,...
Mantenimiento Procedimiento de arranque Localice la lectura de voltaje de la batería en la tabla y cargue la batería durante el intervalo de tiempo recomendado con batería recomendado para obtener un voltaje de 12.6 voltios externa o más. Importante: Asegúrese de que el cable negativo Intervalo de mantenimiento: Según sea de la batería está...
Página 50
Mantenimiento CUIDADO Una mala conexión (polaridad incorrecta) de los cables pasa-corriente puede dañar inmediatamente el sistema eléctrico o el sistema de inyección electrónica de combustible (EFI). Confirme la polaridad de los bornes de la batería y de los cables pasa-corriente antes de conectar los cables.
Mantenimiento Compruebe el Sistema de interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Es imprescindible que los mecanismos de seguridad del operador estén conectados y en correctas condiciones de uso antes del uso. Nota: Si la máquina no supera cualquiera de estas pruebas, no la opere. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
Página 53
Mantenimiento Es necesario realizar una comprobación adicional si el contador de horas tiene el aspecto siguiente: (cont'd.) Engranado Posición levantada, Ambas palancas En o fuera del El motor de pero con hacia afuera (punto asiento arranque debe las cuchillas muerto) girar desengranadas* Estado del...
Mantenimiento Consulte la Tabla del circuito de arranque del motor Nota: En la Tabla del circuito de arranque del motor, el estado del elemento del sistema que esté en negrita se verifica en cada situación. Sistema Freno de esta- Palancas de control de movimiento Operador Resultado cionamiento...
Página 55
Mantenimiento Desengra- Desengra- Ambas palancas Elevado del El motor debe En ralentí (1/3 nado nado hacia afuera (bloqueo asiento (sin comenzar a de la velocidad de punto muerto), bajarse de la apagarse en 1 máxima, o modo eficiente) o ambas palancas máquina) segundo hacia adentro...
Mantenimiento Es necesario realizar una comprobación adicional si el contador de horas tiene el aspecto siguiente: (cont'd.) Sistema Motor Freno de Palancas de Operador Resultado estaciona- (cuchillas) control de miento movimiento Engranado Engranado Ambas palancas Elevado del La TDF debe En ralentí...
Mantenimiento Compruebe el conjunto Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el del filtro de aire (si está funcionamiento del retractor y de la hebilla. Si está instalado) dañado, cámbielo antes de usar la máquina. Intervalo de mantenimiento: Según sea Compruebe que no hay necesario...
Antes de g008606 instalar el filtro nuevo, aplique una capa fina de Figura 35 aceite Exmark Premium 4-Cycle a la superficie 1. Lleno 2. Añadir de la junta de goma. Gire los filtros nuevos en...
Mantenimiento componentes. Llenar los neumáticos de espuma * Consulte en el paso 3 las instrucciones especiales anulará la garantía. de lubricación de los pivotes de las ruedas giratorias delanteras. Compruebe la condición de las correas. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 1.
7. Introduzca un cojinete y un retén nuevo en la piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el rueda. freno de estacionamiento. Nota: Es necesario sustituir los retenes (Exmark 2. Lubrique el pivote de elevación de la carcasa con Pieza Nº 103-0063). lubricante en spray o aceite ligero.
Kohler EFI Kohler Pieza Nº 25 050 42 7. Antes de instalar filtros nuevos, aplique una capa fina de aceite Exmark Premium Hydro a la Nota: Es importante volver a instalar los tubos de superficie de las dos juntas de goma.
Mantenimiento Buje de la rueda - • Alojamiento del pasador elástico del ROPS. Especificación de torsión de • Brazo de control, perno del acoplamiento, y perno de fijación de la bomba hidrostática. la tuerca de seguridad • Tornillo del ventilador de refrigeración hidráulica Intervalo de mantenimiento: Después de •...
Mantenimiento Ajustes Nota: Desengrane la TDF, pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave antes de realizar tareas de mantenimiento, limpieza o ajuste en la máquina. CUIDADO Puede ser peligroso confiar únicamente en gatos mecánicos o hidráulicos para elevar la...
Página 64
Mantenimiento g011839 g009997 Figura 39 Figura 38 1. Pletina de ajuste 3. Tuerca de ajuste 1. Descarga lateral: 8.3 mm (3¼") Descarga trasera: 7.6 cm (3") 2. Contratuerca 2. Punta trasera de la cuchilla 3. Punta delantera de la cuchilla •...
Mantenimiento • Unidades de descarga lateral: La punta trasera de las cuchillas laterales debe medir 8.3 cm (3¼"). • Unidades de descarga trasera: La punta trasera de las cuchillas laterales debe medir 7.6 cm (3"). 12. Siga midiendo hasta que los cuatro lados tengan la altura correcta.
Mantenimiento Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas a partir de entonces Compruebe que el freno está correctamente ajustado. Es necesario realizar este procedimiento después de las primeras 100 horas de uso o después de retirar o cambiar cualquier componente del freno.
Mantenimiento Ajuste del embrague Nota: No desmonte el polo del freno de la corona/armadura. El polo del freno se ha eléctrico desgastado conjuntamente con la armadura, y es necesario mantener dicha correspondencia No es necesario efectuar ningún ajuste. No obstante, después de retirarse el suplemento para en unidades con carcasa de 152 cm (60"), cuando asegurar una fuerza de frenado correcta.
Mantenimiento ADVERTENCIA El motor debe estar en marcha y las ruedas motrices deben estar girando para realizar los ajustes. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga alejados de los componentes rotativos y de la superficies calientes los dedos, las manos y la ropa.
Mantenimiento deje que los muelles de marcha atrás devuelvan las palancas a punto muerto. Las ruedas deben dejar de girar o moverse muy lentamente en marcha atrás. g008620 Figura 49 Palanca de control de movimiento de la derecha g008630 Figura 48 ilustrada 1.
Mantenimiento 2. Apriete o afloje la tuerca con arandela prensada 2. Afloje el perno inferior lo suficiente para poder hasta obtener el tacto deseado. desplazar hacia adelante o hacia atrás la palanca de control Figura 51. Apriete ambos pernos para Para aumentar la resistencia, apriete la tuerca con fijar la palanca en la posición nueva.
Mantenimiento Limpieza luego afloje ¼ de vuelta para establecer la precarga correcta de los cojinetes. Si se han desmontado, asegúrese de volver a instalar las arandelas elásticas Limpie la zona del motor y según se indica en Figura 53. del sistema de escape Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Puede ser necesario...
Mantenimiento instaladas las cubiertas de refrigeración causará 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las daños en el motor debido al sobrecalentamiento. piezas en movimiento y retire la llave. Ponga el freno de estacionamiento. Limpie las cubiertas de 2.
Mantenimiento conforme a las estipulaciones de la normativa estatal y local. Eliminación de la batería PELIGRO El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es tóxico y puede causar quemaduras graves. Ingerir electrolito puede ser mortal, y el contacto con la piel puede causar quemaduras graves.
Solución de problemas Solución de problemas Importante: Es imprescindible que todos los mecanismos de seguridad del operador estén conectados y en correctas condiciones de uso antes de utilizar el cortacésped. Cuando se produzca un problema, no se olvide de las causas sencillas. Por ejemplo: Un problema de arranque podría deberse a un depósito de combustible vacío.
Página 75
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible. sigue funcionando 2. La válvula de cierre de combustible está 2.
Página 76
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia 1. La carga del motor es excesiva 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire.
Página 77
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. suelto.
Página 86
Condiciones de la garantía en la siguiente dirección: Esta garantía es aplicable a equipos de césped Exmark Lazer Z serie E y Exmark Customer Service Department Lazer Z serie S vendidos en Estados Unidos o Canadá durante un periodo de The Exmark Warranty Company cinco años o 1250 horas de funcionamiento (lo que ocurra primero), sin límite...
Página 87
Condiciones de la garantía nosotros en la siguiente dirección: Esta garantía es aplicable a equipos de césped Exmark Lazer Z serie Exmark Customer Service Department X vendidos en Estados Unidos o Canadá durante un periodo de cinco The Exmark Warranty Company años o 1500 horas de funcionamiento (lo que ocurra primero), sin...
Registro de mantenimiento Fecha: Descripción del trabajo realizado: Mantenimiento realizado por:...
Página 91
G011841 g011841 Figura 55 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Indicador de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados.