Wichtige Hinweise
Important Information
Consignes importantes
Observaciones importantes
Indicazioni importanti
!
Montage- und Wartungsarbeiten sind
nur mit Originalteilen durchzuführen. Für die
Installation und den Betrieb sind die nati-
onalen und internationalen Vorschriften zu
beachten. Werden nachträglich Änderungen
an Leuchten vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vor-
nimmt. Hess Licht + Form übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch unsach-
gemäßen Einsatz entstehen. Montage nur
durch Fachpersonal.
Only use original parts for mainte-
nance and installation of this luminaire.
National and international regulations and
laws apply to the installation and opera-
tion of this lighting fixture. If modifications
are made to the luminaire, the party who
made the modifications shall be considered
the legal manufacturer thereafter. Hess
Licht + Form does not accept liability for
any damages that occur due to improper or
unskilled actions. Only qualified persons are
permitted to install and assemble products
obtained from Hess Licht + Form.
Tous travaux de montage et d'entre-
tien ne doivent être effectués qu'avec des
pièces d'origine. Observez les consignes
de sécurité électriques nationales et inter-
nationales lors de l'installation et lors du
fonctionnement. En cas de modifications
ultérieurement apportées aux luminaires, la
personne responsable de ces modifications
est considérée comme le fabricant. Hess
Licht + Form n'assume aucune responsabi-
lité pour les dommages résultant d'une uti-
lisation non conforme. Le montage ne doit
être effectué que par des spécialistes.
Utilizar exclusivamente piezas origi-
nales para trabajos de montaje y manteni-
miento. Durante la instalación y el funcio-
namiento deben observarse las normativas
nacionales e internacionales aplicables.
En caso de modificaciones ulteriores en
luminarias, se considerará como fabricante
quienquiera que haya efectuado dichas
modificaciones. Hess Licht + Form declina
cualquier responsabilidad sobre daños por
uso indebido. Montaje únicamente por per-
sonal técnico cualificado.
Per gli interventi di montaggio e di
manutenzione vanno utilizzati esclusiva-
mente pezzi originali. Per l'installazione e il
funzionamento attenersi alle norme nazionali
e internazionali. Se in un secondo tempo
vengono apportate modifiche agli apparec-
chi, agli sbracci o ai pali, viene considerato
costruttore chi ha effettuato le modifiche.
Hess Licht + Form non risponde in alcun modo
di danni causati da un impiego non corretto.
2
Fugen und Bettungen sind ent-
sprechend der Bauklasse gemäß den
Anforderungen der Norm und Richtlinien
nach neustem Stand der Technik zu dimen-
sionieren und auszuführen. Staunässe im
Bereich von Beton und Unterbau ist auszu-
schließen. Es muß eine Drainage eingeplant
werden.
Joints and bedding must comply with
current codes and guidelines for the specific
applicable class. The work must be perfor-
med in accordance with current procedures
and applicable knowledge. The dimensio-
ning must also be consistent with common
good practice. Any potential of water accu-
mulation in the concrete and substructure
must be excluded. Proper drainage must be
provided.
Les joints et la fondation doivent être
dimensionnés et réalisés conformément à la
classe de construction selon les exigences
de la norme et des directives des règles de
l'art les plus récentes. Il faut exclure toute
eau de retenue au milieu du béton et du
soubassement. Il faut prévoir un drainage.
Las junturas y los asientos deben
dimensionarse y ejecutarse de acuerdo con
las disposiciones y directrices normativas,
en función de la clase de construcción, y en
base al estado actual de la técnica. Debe
evitarse el anegamiento en la zona del
hormigón y de la base. Se debe prever el
correspondiente drenaje.
Fessure e letti vanno dimensionati ed
eseguiti secondo lo stato della tecnica e in
base alla rispettiva classe di costruzione
come prescrivono le norme e le direttive in
materia. Per evitare un accumulo di umidità
nell'ambito del calcestruzzo e della
sottostruttura va previsto un sistema di
drenaggio.
ACHTUNG! Zerstörungsgefahr!
Chemikalien und Materialien mit korro-
dierenden Wirkungen dürfen nicht auf die
Leuchte einwirken.
CAUTION! Damage may occur! Do not
allow chemicals or other corrosive materials
to come in contact with the luminaire.
ATTENTION ! Risque de destruction ! Ni
produits chimiques ni matières à effet corro-
sif ne doivent pouvoir agir sur le luminaire.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de destrucción! La
luminaria no debe estar expuesta a compue-
stos químicos o materiales corrosivos.
ATTENZIONE! Rischio di distruzione!
I prodotti chimici e i materiali corrosivi non
devono venire a contatto con l'apparecchio.
Es dürfen nur die vom
Leuchtenhersteller vorgeschriebenen
Ersatzteile eingesetzt werden. Die
Vorschriften der Lampenhersteller sind zu
beachten.
Only replacement parts specified by
the lighting fixture manufacturer may be
used. In addition, the lamp manufacturer's
instructions must be followed.
Seules les pièces de rechange prévues
par le fabricant des luminaires doivent être
utilisées. Observez les consignes du fabri-
cant de lampes.
Se deben utilizar únicamente las
lámparas y repuestos definidos por el fabri-
cante. Deben observarse las indicaciones
del fabricante.
Possono essere utilizzati solo i ricambi
prescritti dal costruttore dell'apparecchio.
Attenersi alle norme del costruttore della
lampada.