Publicidad

Enlaces rápidos

V 28 MS
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
Instrucţiuni de utilizare
使用指南

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee V 28 MS

  • Página 1 V 28 MS Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Naudojimo instrukcija Brugsanvisning Kasutamisjuhend Bruksanvisning Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
  • Página 3 START STOP...
  • Página 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 5 6 mm 6 mm...
  • Página 7 START START STOP STOP °C °C °C ca. 2 min AUTOMATIK STOP START...
  • Página 8 START  STOP min 25 mm...
  • Página 9 38 mm...
  • Página 10: Deutsch

    Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags: causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the Please take note of the specific information relating to Milwaukee 28V rechargeable Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen operator;...
  • Página 11: Français

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un Adapter la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce. Moins d’une dent complète Ne pas utiliser de lames de scie qui ne correspondent pas aux caractéristiques indiquées...
  • Página 12: Datos Técnicos

    PELIGRO: PERIGO: No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o bloco acumulador. un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Página 13: Nederlands

    Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. GEVAAR: FARE: Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Página 14: Norsk

    - Et tilbakeslag er en plutselig reaksjon fra et sagblad som har hengt seg opp, Orsaker för och eliminering av bakslag: Ta hensyn til de spesielle instruksjoner for Milwaukee V 28 oppladbare batterier i klemt seg fast eller er galt innrettet, og som fører til at en ukontrollert sag løftes En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt.
  • Página 15: Suomi

    κατεύθυνση προς ο χειριστή· sahanterää, mutta ei linjalla sahanterän kanssa. Takaiskussa sinkoutuu Προσέχετε τις ειδικές υποδείξεις για Milwaukee V 28 μπαταρίες στις οδηγίες χειρισμού της συσκευής pyörösaha taaksepäin, käyttäjä voi kuitenkin hallita takaiskuvoimia, jos vain Το κλότσημα αποτελεί συνέπεια ενός εσφαλμένου ή ελλιπή χειρισμού του πριονιού. Μπορεί να...
  • Página 16: Türkçe

    Bütün diğer kesme Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu değerdedir: Typická vážená Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí işlerinde alt koruyucu kapak otomatik olarak çalışmalıdır. Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) ........
  • Página 17: Slovensky

    Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier v štrbine rezu a skontrolujte, či nie sú zuby píly zaseknuté v materiáli obrabianym przedmiocie.
  • Página 18: Magyar

    Zataknjen žagin list se lahko izmakne iz obdelovanca in povzroči povratni udarec v kivenni a fűrészt a munkadarabból, vagy hátrafelé húzni, amíg a fűrészlap még Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee Electric Tool trenutku, ko žago ponovno zaženete.
  • Página 19: Hrvatski

    “iegremdçðanu vai veidojot slîpos Tipičan A-ocjenjen nivo buke: Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee nudi Tipiskais pēc A vērtētais trokšņa līmenis zâìçjumus”. Ðâdâ gadîjumâ ar sviras palîdzîbu atveriet aizsargu un tad nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) .........
  • Página 20: Lietuviškai

    SÜMBOLID Plokðtes reikia atremti abiejose pusëse, t.y., ðalia pjûvio linijos ir ðalia plokðtës lähedale ja plaadi serva äärde. numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, kraðto. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso Ärge kasutage nüri või kahjustatud saeketast. Teritamata või valesti surinkimo brėžinius.
  • Página 21: Ðóññêèé

    собственным весом. Плиты должны лежать на опорах с обеих сторон, как вблизи îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Milwaukee (ñì. подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата го центрирайте в нея и предварително се уверете, че зъбите не допират до детайла. Ако...
  • Página 22: România

    的 中 心 , 然 后 检 查 是 否 仍 有 锯 齿 陷 在 工 件 中 。 如 果 锯 片 desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth- sprijinite pe ambele laturi, atât în apropierea făgaşului de tăiere cât şi la margine.
  • Página 23 Copyright 2006 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (09.06) 4931 2891 43 +49 (0) 7195-12-0...

Tabla de contenido