The Lens"). Entonces, la cámara determina automáticamente la potencia lumino-
sa necesaria para una correcta exposición de la toma. La ventaja de los modos
de flash TTL radica en que todos los factores que influyen en la exposición (filtro,
diafragma o distancia focal con objetivos zoom, anillos de extensión para pri-
meros planos, etc.) se tienen en cuenta automáticamente en la regulación de la
luz del flash.
La indicación del control de la exposición
3 seg. cuando la toma ha tenido la exposición correcta (consultar 4.2).
El flash es compatible automáticamente con el modo de flash TTL en que opere
la cámara. No se efectúa ninguna indicación especial acerca de dicho modo de
flash.
Tener en cuenta si para el modelo de cámara utilizado existen limitacio-
nes respecto al valor ISO para el modo de flash TTL (p. ej. de ISO 64
hasta ISO 1000; consultar manual de instrucciones de la cámara). Para
probar el funcionamiento del modo TTL en cámaras analógicas debe
haber una película cargada.
TTL con predestello y medición ADI
Los modos TTL con predestello y la medición ADI son modos digitales de funcio-
namiento de flash y nuevos desarrollos del modo de flash TTL de las cámaras
analógicas. En la toma, antes de la iluminación propiamente dicha, el flash emi-
te un predestello de medición casi imperceptible. El reflejo de ese predestello es
evaluado por la cámara que, a continuación, adapta la exposición posterior del
flash a la situación de la toma (para más detalles, consultar manual de instruc-
ciones de la cámara). En la medición ADI, para la exposición del flash se toman
además en cuenta los datos de distancia del objetivo. La selección o configuraci-
ón de los modos de funcionamiento TTL con predestello y medición ADI se reali-
za en la cámara (consultar manual de instrucciones de la misma).
Es imprescindible que el flash esté activado en modo TTL.
„o.k." se enciende durante unos
Procedura per l'impostazione:
• Premete il tasto „Mode" finché nel display non comparirà „Mode".
TTL
• Impostate il modo flash
con i tasti UP
flash selezionata viene dunque evidenziata rendendo l'impostazione attiva da
subito.
• Premete il tasto „Return"
. Il display ritorna alla schermata normale. Se non
premete il tasto „Return"
il display torna comunque automaticamente alla
schermata normale dopo circa 5 secondi.
L'indicazione di corretta esposizione „o.k." compare per circa 3 secondi se la
ripresa era correttamente esposta
Modo de flash TTL
Este modo analógico de flash es compatible con cámaras analógicas de cierta
antigüedad. Se trata del modo TTL normal (modo TTL sin predestello).
Procedura per l'impostazione:
• Premete il tasto „Mode" finché nel display non comparirà „Mode".
TTL
• Impostate il modo flash
con i tasti UP
flash selezionata viene dunque evidenziata rendendo l'impostazione attiva da
subito.
• Premete il tasto „Return"
. Il display ritorna alla schermata normale. Se non
premete il tasto „Return"
il display torna comunque automaticamente alla
schermata normale dopo circa 5 secondi.
L'indicazione di corretta esposizione „o.k." compare per circa 3 secondi se la
ripresa era correttamente esposta
TTL
5.3 Relleno automático
Con la mayoría de las cámaras, cuando se utiliza el programa automático P y
los programas Motivo con luz diurna se activa el modo de relleno automático
(consultar el manual de instrucciones de la cámara).
Con el flash de relleno se pueden eliminar las molestas sombras y conseguir una
e DOWN
. La modalità del
(vedi punto 13).
e DOWN
. La modalità del
(vedi punto 13).
137