Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use and care instructions / Instrucciones de uso y mantenimiento / Notice d'emploi
Be careful ! (depending on the model) Remove the soleplate protection before heating the iron.
ENG
¡ Cuidado ! (según el modelo) Retire el protector de la suela antes de calentar la plancha.
ESP
FR
Attention ! (selon modèle) Retirez le protecteur de semelle avant de faire chauffer le fer.
P
O
N
M
ENGLISH
A. Shot of steam button
For removing creases
B. Spray button
To moisten linen
C. Thermo-Alert light
(depending on model)
D. Auto-shut off safety warning
light (depending on model)
E. Ergonomic grip
F. Electric power cord
G. Integral anti-scale system
H. Extra-large heel with non-slip pad
I. Water tank filler hole
J. Thermostat indicator light
Goes out when the temperature
has been reached.
K. Dry/Steam control
L. Program selector
M. Soleplate
N. Spray
O. 8-program control panel
P. Anti-scale valve release button
Mod. : FV92xx series
E
D
C
B
A
L
ESPAÑOL
A. Botón de extra vapor y planchado
vertical
Para quitar las arrugas
B. Botón de rocío
Para humedecer la ropa
C. Indicador luminoso "Thermo Alert"
(según modelo)
D. Indicador luminoso de apagado
automático (según modelo)
E. Mango ergonómico
F. Cable de suministro eléctrico
G. Sistema anticalcáreo integrado
H. Talón extra grande con almohadilla
anti-deslizante
I. Orificio de llenado del depósito
J. Indicador luminoso del termostato
Se apaga cuando se alcanza la temperatura
deseada
K. Mando seco/vapor
L. Selector de programas
M. Suela
N. Rociador
O. Cuadro de mando con 8 programas
P. Tecla de extracción de la varilla
anticalcárea
J
K
FRANÇAIS
A. Touche jet de vapeur puissant
Pour défroisser
B. Touche spray
Pour humidifier le linge
C. Voyant "Thermo-Alert"
(selon le modèle)
D. Voyant Sécurité Auto-Stop
(selon le modèle)
E. Poignée confort
F. Cordon d'alimentation
G. Système anti-calcaire intégré
H. Talon extra large avec coussin
antidérapant
I. Orifice de remplissage du
réservoir
J. Voyant du thermostat
S'éteint quand la température est
atteinte
K. Commande vapeur
L. Sélecteur de programmes
M. Semelle
N. Spray = jet
O. Tableau de bord des 8 programmes
P. Touche d'extraction de la tige
anticalcaire
F
G
H
I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para T-Fal FV92 Series

  • Página 1 Mod. : FV92xx series Use and care instructions / Instrucciones de uso y mantenimiento / Notice d’emploi Be careful ! (depending on the model) Remove the soleplate protection before heating the iron. ¡ Cuidado ! (según el modelo) Retire el protector de la suela antes de calentar la plancha. Attention ! (selon modèle) Retirez le protecteur de semelle avant de faire chauffer le fer.
  • Página 2: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions before using the iron. When using your clothes iron, basic safety precautions should always be followed, including the following : 11.1Use iron only for its intended use. 12.1To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron or the base of the iron in water or other liquids.
  • Página 3: Steam Ironing

    Warning ! Remove the soleplate protector before heating up the iron (depending on the model). Warning ! Prior to first use of your iron using steam on fabric, we recommend that you turn it on for a few seconds in the horizontal position, and press the Burst of Steam button several times.
  • Página 4: Vertical Steam Ironing

    Recommendations: Fabrics and ironing temperatures: • Your iron heats up quickly: so begin by ironing fabrics that are ironed at low temperatures first, then go on to those requiring a higher temperature, • if you change to a program requiring lower temperatures, wait for the thermostat light to come on again before continuing to iron (for models fitted with the “Thermo-Alert”, refer to the section “Thermo-Alert function”).
  • Página 5: Dry Ironing

    “Thermo-Alert” function (depending on model) - The “Thermo-Alert” light (O) comes on when you choose a program requiring a lower temperature (for example, changing from program 8 to program 6). It remains lit while the soleplate temperature is too high. - When it goes out, you can iron without risk of burning the fabric.
  • Página 6 • If using a main extension lead, ensure that it is correctly rated (13A). Cords rated for less amperage may overheat. • If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced. Please contact T-FAL’s Consumer Service Department to avoid any danger.
  • Página 7 5- IF THERE IS A PROBLEM Problem Possible causes Solutions • Water drips from the holes in the • The chosen temperature is too low and • Choose a program from 2 to 8 and wait for the light to go out. soleplate.
  • Página 8: Recomendaciones Importantes

    ESPAÑOL RECOMENDACIONES IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de utilizar su aparato. Cuando utilice su plancha respete las siguientes consignas elementales de seguridad : 11.1Utilice su aparato sólo para la aplicación para la que ha sido creado. 12.1No sumerja su aparato o su caja en agua o cualquier otro líquido para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 9: Planchar Con Vapor

    ¡ Cuidado ! Quite el protector de la suela antes de calentar la plancha (según el modelo). ¡ Cuidado ! Antes de utilizarla por primera vez en posición vapor, le aconsejamos que la haga funcionar algunos momentos en posición horizontal y sin ropa debajo. En estas mismas condiciones, accione varias veces el botón de extra vapor. Las primeras veces puede que salga algo de humo y olor, pero no son nocivos para la salud.
  • Página 10: Humedezca La Ropa (Pulverizador)

    Nuestro consejo: Tejidos y temperatura de planchado: • La plancha se calienta rápidamente: Empiece por los tejidos que se planchan a una temperatura baja, y luego los que requieran una temperatura más alta; • Si pasa a un programa que necesita temperaturas menos elevadas, espere a que el indicador luminoso del termostato se encienda de nuevo antes de volver a planchar, (para los modelos provistos del thermo-Alert, diríjase al párrafo “Función Thermo-Alert”).
  • Página 11: Planchado En Seco

    Función Thermo-Alert (según el modelo) - El indicador luminoso “Thermo-Alert” (O) se encenderá cuando haya seleccionado un programa que necesite una temperatura más baja (por ejemplo, pasar del programa 8 al programa 6). Permanecerá encendido mientras que la temperatura de la suela esté demasiado alta. - Puede planchar sin riesgo de quemar la ropa en cuanto el indicador luminoso se haya apagado.
  • Página 12: Almacenamiento

    4- ALMACENAMIENTO - Desenchufe la plancha y espere a que la suela se haya enfriado. - Vacíe el depósito y coloque el mando de vapor en la posición SECO. Puede quedar un poco de agua en el depósito. - Enrosque el cable alrededor del talón de la plancha - Guarde la plancha apoyada sobre el talón.
  • Página 13: Problemas Con La Plancha

    5- PROBLEMAS CON LA PLANCHA Problemas Causas posibles Soluciones • Seleccione un programa de 2 a 8 y • Sale agua por los agujeros de • La temperatura seleccionada no espere a que el indicador luminoso la suela. permite que se produzca vapor. se apague.
  • Página 14: Recommandations Importantes

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS IMPORTANTES Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre appareil. Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, veuillez observer les consignes de sécurité élémentaires suivantes : 11.1N’utilisez votre appareil que pour l’application pour laquelle il a été conçu. 12.1Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, n’immergez pas votre appareil ou son boîtier dans l’eau ou dans un autre liquide.
  • Página 15 Attention ! Retirez le protecteur de semelle avant de faire chauffer le fer (selon le modèle). Attention ! Avant la première utilisation de votre fer en position vapeur, nous vous recommandons de le faire fonctionner quelques instants en position horizontale et non sur votre linge. Dans cette même position, actionnez plusieurs fois la touche pour vapeur.
  • Página 16 Notre conseil : Tissus et température de repassage : • Votre fer chauffe vite : commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température, puis terminez par ceux qui demandent une température plus élevée. • Si vous passez à un programme nécessitant des températures moins élevées, attendez que le voyant du thermostat se rallume avant de poursuivre le repassage, (pour les modèles équipés du Thermo-Alert, reportez-vous au paragraphe «...
  • Página 17: Repassage À Sec

    Fonction Thermo-Alert (selon le modèle) - Le voyant « Thermo-Alert » (O) s’allume lorsque vous choisissez un programme nécessitant de plus basses températures (par exemple, passage du programme 8 au programme 6). Il reste allumé tant que la température de la semelle est trop élevée. - Vous pouvez repasser le linge sans risque de le brûler dès que le voyant s’éteint.
  • Página 18: Rangement De Votre Fer

    4- RANGEMENT DE VOTRE FER - Débranchez-le et attendez que la semelle refroidisse. - Videz le réservoir et mettez la commande vapeur à DRY. Il est possible qu’un peu d’eau reste dans le réservoir. - Enroulez le cordon autour de l’arceau arrière du fer - Rangez le fer sur son talon.
  • Página 19 5- PROBLÈMES AVEC VOTRE FER Problèmes Causes possibles Solutions • Choisissez un programme de 2 à 8 et • L’eau coule par les trous de la semelle. • La température du fer ne permet pas de faire attendez que le voyants’éteigne. de la vapeur.

Este manual también es adecuado para:

Fv9240

Tabla de contenido