Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 82

Enlaces rápidos

IT
EN
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
1
2
Manuale tecnico Smart kit bifamiliare Art. 8472S
Technical manual for two-family Smart Kit Art. 8472S
Manuel technique Smart kit deux usagers Art. 8472S
Technische handleiding Smart kit tweegezinswoning Art. 8472S
Technisches Handbuch Smart Kit Türsprechanlage
Manual técnico Smart Kit bifamiliar art. 8472S
Manual técnico Smart Kit bifamiliar art. 8472S
Assistenza tecnica Italia 0346/750090
Commerciale Italia
FR
NL
MANUEL
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
1
2
für Zweifamilienhaus Art. 8472S
Technical service abroad (+39)0346750092
www.comelitgroup.com
0346/750091
Export department
DE
ES
TECHNISCHES
MANUAL
HANDBUCH
TÉCNICO
(+39) 0346750093
PT
MANUAL
TÉCNICO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comelit 8472S

  • Página 1 HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO Manuale tecnico Smart kit bifamiliare Art. 8472S Technical manual for two-family Smart Kit Art. 8472S Manuel technique Smart kit deux usagers Art. 8472S Technische handleiding Smart kit tweegezinswoning Art. 8472S Technisches Handbuch Smart Kit Türsprechanlage für Zweifamilienhaus Art. 8472S Manual técnico Smart Kit bifamiliar art.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Avvertenze Comelit Group S.p.A. Generalità Posto esterno Installazione posto esterno Posti interni Montaggio Art. 6302 con scatola ad incasso Art. 6117 Montaggio Art. 6302 su supporto da parete Art. 6320 Art. 2608 Installazione citofono Art. 2608 Indicazioni generali di installazione e funzionamento...
  • Página 3: Generalità

    Generalità Descrizione morsettiera - RTE SE. NC. - SE NO. - SE C. Art. 1205/B Posto esterno Art. 4883 Caratteristiche tecniche Descrizione morsettiera Caratteristiche tecniche Installazione posto esterno...
  • Página 4 N.B. N.B.
  • Página 5: Posti Interni

    Posti interni Art. 6302 Descrizione monitor Descrizione monitor: Secondaria Principale Regolazioni: CFP1 CFP2 S+ S- IN1 IN2 2 CV6 » il led di segnalazione privacy attiva si accende 3 CV5 4 S1 5 SW1 (S2) 6 S2 Descrizione pulsanti: DIP 1-2-3-4 DIP 5-6 DIP 7 DIP 8...
  • Página 6: Montaggio Art. 6302 Con Scatola Ad Incasso Art. 6117

    Montaggio Art. 6302 con scatola ad incasso Art. 6117 13,8 cm = 6 cm = 10 cm...
  • Página 7: Montaggio Art. 6302 Su Supporto Da Parete Art. 6320

    Montaggio Art. 6302 su supporto da parete Art. 6320 13,8 cm = 6,5 cm = 7 cm...
  • Página 8: Art. 2608

    Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Jumper da rimuovere per avere contatto pulito C.NO. sul pulsante P1. 7A/7B JP1 Descrizione pulsanti: Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi. Installazione citofono Art. 2608...
  • Página 9: Indicazioni Generali Di Installazione E Funzionamento

    Indicazioni generali di installazione e funzionamento Tabella distanze di funzionamento A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power...
  • Página 10: Descrizione Impostazioni E Funzionamento Pulsanti

    Descrizione impostazioni e funzionamento pulsanti Impostazioni monitor Art. 6302 e citofono Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 ndirizzo di chiamata TAB. A Indirizzi di montante Monitor supplementari principali o secondari Intercom. Cod. bifam.
  • Página 11: Configurazioni Pulsanti Di Default

    Configurazioni pulsanti di default DIP S2 con Art. 6333 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Legenda Intercomunicante Apriporta Chiamata a centralino INTb bifamiliare - solo per KIT...
  • Página 12: Programmazioni Per Chiamata Intercomunicante

    Programmazioni per chiamata intercomunicante SOLO Programmazione/cancellazione indirizzo intecomunicante (solo per intercomunicante selettivo) Prendere nota dell'impostazione di S2, S1 e ripristinarla al termine della programmazione Programmazione TAB. B OK Prog. ⇒ Cancellazione DIP ON KO Prog. TAB. B Indirizzi intercomunicante selettivo Codice / Code Dip switch ON Codice / Code...
  • Página 13: Programmazioni Pulsanti Per Altre Funzioni

    Programmazioni pulsanti per altre funzioni DIP S2 con Art. 6333 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Legenda Apriporta Chiamata a centralino NULL Nessuna funzione Chiamata citofono Fonica guardiano Autoaccensione Dottore PROG...
  • Página 14: Programmazione Diretta Chiamata Intercomunicante

    Programmazione diretta chiamata intercomunicante ____ Fase 3: programmazione chiamata intercomunicante • • Operatore 1: Fase 1: ingresso in programmazione Operatore 1 e Operatore 2 eseguono le seguenti operazioni su 2 »Il posto interno dell'operatore 1 emette un tono di conferma. posti interni: Operatore 2: »ll posto interno emette 1 tono.
  • Página 15: Programmazione Range/Suonerie

    ⇒ ⇒ ⇒...
  • Página 16: Programmazione Ingresso In1 Per Segnalazione Led/Allarme/Apriporta/Attuatore

    ⇒ ⇒ ⇒...
  • Página 17: Programmazioni Speciali Art. 4883

    Programmazioni speciali Art. 4883 Serratura Funzioni impianto Ripristino default BEEP!
  • Página 18 Warning: Comelit Group S.p.A. General information External unit Installing the external unit Internal units Mounting Art. 6302 with flush-mounted box Art. 6117 Mounting Art. 6302 with low wall-mounted box Art. 6320 Art. 2608 Installing door-entry phone Art. 2608 General installation and operating instructions...
  • Página 19: General Information

    General information Description of terminal block SE. NC. - SE NO. - SE C. Art. 1205/B External unit Art. 4883 Technical characteristics Description of terminal block Technical characteristics Installing the external unit...
  • Página 20 NOTE NOTE...
  • Página 21: Internal Units

    Internal units Art. 6302 Description of monitor Monitor description: Secondary Main Settings: CFP1 CFP2 S+ S- IN1 IN2 » the Privacy active LED will come on 2 CV6 3 CV5 4 CV1 CV2 5 S1 6 SW1 Description of buttons: 7 S2 DIP 1-2-3-4 DIP 5-6...
  • Página 22: Mounting Art. 6302 With FLush-Mounted Box Art. 6117

    Mounting Art. 6302 with flush-mounted box Art. 6117 13,8 cm = 6 cm = 10 cm...
  • Página 23: Mounting Art. 6302 With Low Wall-Mounted Box Art. 6320

    Mounting Art. 6302 with low wall-mounted box Art. 6320 13,8 cm = 6,5 cm = 7 cm...
  • Página 24: Art. 2608

    Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Jumpers to be removed in order to have potential-free C. NO contact on button P1. 7A/7B JP1 Description of buttons: Clean using a damp cloth. Do not use alcohol or other aggressive products.
  • Página 25: General Installation And Operating Instructions

    General installation and operating instructions Operating distances table A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power 190 m...
  • Página 26: Description Of Button Functions And Settings

    Description of button functions and settings Settings for monitor Art. 6302 and Style door-entry phone S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 call address TAB. A Riser addresses Additional main or secondary monitors Two-fam. Code intercom Art.
  • Página 27: Default Button Settings

    Default button settings DIP S2 with Art. 6333 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Legend Two-family intercom Lock- release Switchboard call INTb - for KIT only Guardian door-entry...
  • Página 28: Programming For Intercom Call

    Programming for intercom call ONLY Programming/deleting intercom address (selective intercom only) Take note of the S2, S1 setting and restore it when programming is complete Programming TAB. B OK Prog. ⇒ Cancellation DIP ON KO Prog. TAB. B Selective intercom addresses Codice / Code Dip switch ON Codice / Code...
  • Página 29: Programming Buttons For Other Functions

    Programming buttons for other functions DIP S2 with Art. 6333 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Legend Lock- release Switachboard call NULL No function Guardian door-entry Speech phone call Programmed functions PROG Self-ignition...
  • Página 30: Direct Programming Of Intercom Call

    Direct programming of intercom call _____________________ • • Step 3: intercom call programming Operator 1: Step 1: enter programming mode Operator 1 and Operator 2 carry out the following procedures »The internal unit manned by operator 1 emits a confirmation tone. on 2 internal units: Operator 2: »The internal unit manned by operator 2 emits a confirmation tone.
  • Página 31: Programming Range/Ringtones

    ⇒ ⇒ ⇒...
  • Página 32: Programming Input In1 For Led/Alarm/Lock-Release/Actuator Indication

    ⇒ ⇒ ⇒...
  • Página 33: Special Programming - Art. 4883

    Special programming - Art. 4883 Serratura System functions Restore default BEEP!
  • Página 34 Avertissements Comelit Group S.p.A. Généralités Poste extérieur Installation poste extérieur Postes Intérieurs Montage Art. 6302 avec boîtier à enastrer Art. 6117 Montage Art. 6302 avec boîtier en saillie bas Art. 6320 Art. 2608 Installation combiné parlophonique Art. 2608 Indications générales d’installation et fonctionnement...
  • Página 35: Généralités

    Généralités Description bornier SE. NC. - SE NO. - SE C. Art. 1205/B Poste extérieur Caractéristiques techniques Art. 4883 Description bornier Caractéristiques techniques Installation poste extérieur...
  • Página 36 REMARQUE REMARQUE...
  • Página 37 Postes Intérieurs Art. 6302 Description moniteur Description moniteur : Secondaire Principal Réglages : CFP1 CFP2 S+ S- IN1 IN2 2 CV6 3 CV5 4 CV1 CV2 » la led de signalisation privacy active s'allume 5 S1 6 SW1 (S2) 7 S2 DIP 1-2-3-4 DIP 5-6 DIP 7...
  • Página 38: Montage Art. 6302 Avec Boîtier À Enastrer Art. 6117

    Montage Art. 6302 avec boîtier à enastrer Art. 6117 13,8 cm = 6 cm = 10 cm...
  • Página 39: Montage Art. 6302 Avec Boîtier En Saillie Bas Art. 6320

    Montage Art. 6302 avec boîtier en saillie bas Art. 6320 13,8 cm = 6,5 cm = 7 cm...
  • Página 40: Art. 2608

    Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Cavalier à retirer pour avoir un contact libre C.NO. sur le bouton P1. 7A/7B JP1 Description boutons : Nettoyer avec un chiffon humidifié avec de l’eau. Éviter d’utiliser de l’alcool ou d’autres produits agressifs.
  • Página 41: Indications Générales D'iNstallation Et Fonctionnement

    Indications générales d’installation et fonctionnement Tableau distances de fonctionnement A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power 190 m...
  • Página 42: Description Programmations Et Fonctions Boutons

    Description programmations et fonctions boutons Réglage du moniteur Réf. 6302 et du combiné parlophonique Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 adresse d'appel TAB. A Adresse de montant Moniteurs supplémentaires principaux ou secondaires Code Art.1205/B Description fonctions...
  • Página 43: Configuration Des Boutons Par Défaut

    Configuration des boutons par défaut DIP S2 avec Art. 6333 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Légende intercommunicant deux Ouvre-porte Appel standard INTb usagers...
  • Página 44: Programmation Pour Appel Intercommunicant

    Programmation pour appel intercommunicant UNIQUEMENT Programmation/effacement adresse intercommunicant (uniquement pour l'appel intercommunicant sélecteur) Prendre note de la configuration de S2, S1 et la rétablir à la fin de la programmation Programmation TAB. B OK Prog. ⇒ Effacement DIP ON KO Prog. TAB.
  • Página 45: Programmation Des Boutons Pour D'aUtres Fonctions

    Programmation des boutons pour d'autres fonctions DIP S2 avec Art. 6333 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Légende Ouvre-porte Appel standard NULL Aucune fonction Appel combiné Phonie parlophonique gardien Fonctions Auto-allumage Docteur...
  • Página 46: Programmation Directe Appel Intercommunicant

    Programmation directe appel intercommunicant ___________________ Phase 3 : programmation appel intercommunicant • • Opérateur 1 : Phase 1 : entrée en programmation L'opérateur 1 et l'opérateur 2 effectuent les opérations suivantes »Le poste intérieur de l'opérateur 1 émet une tonalité de confirmation. sur 2 postes intérieurs : Opérateur 2 : »Le poste intérieur de l'opérateur 2 émet une tonalité...
  • Página 47: Programmation Range/Sonneries

    ⇒ ⇒ ⇒...
  • Página 48 ⇒ ⇒ ⇒...
  • Página 49: Programmations Spéciales Art.4883

    Programmations spéciales Art.4883 Gâche Fonctions installation Rétablissement réglage d’usine BEEP!
  • Página 50 Waarschuwingen Comelit Group S.p.A. Algemeen Entreepaneel Installatie entreepaneel Interne aansluitingen Montage art. 6302 met inbouwdoos art. 6117 Montage art. 6302 met lage opbouwdoos art. 6320 Art. 2608 Installatie deurtelefoon art. 2608 Algemene aanwijzingen voor de installatie en de werking Tabel afstanden...
  • Página 51: Algemeen

    Algemeen Beschrijving van het aansluitblok SE. NC. - SE NO. - SE C. Art. 1205/B Technische gegevens Posto esterno Art. 4883 Beschrijving van het aansluitblok Technische gegevens Installatie entreepaneel...
  • Página 52 OPMERKING OPMERKING...
  • Página 53: Interne Aansluitingen

    Interne aansluitingen Art. 6302 Beschrijving van de monitor Beschrijving van de monitor: Secundair Hoofd Instellingen: CFP1 CFP2 S+ S- » de signaalled privacy aan gaat branden IN1 IN2 2 CV6 3 CV5 4 CV1 CV2 5 S1 Beschrijving van de drukknoppen: 6 SW1 7 S2 DIP 1-2-3-4...
  • Página 54: Montage Art. 6302 Met Inbouwdoos Art. 6117

    Montage art. 6302 met inbouwdoos art. 6117 13,8 cm = 6 cm = 10 cm...
  • Página 55: Montage Art. 6302 Met Lage Opbouwdoos Art. 6320

    Montage art. 6302 met lage opbouwdoos art. 6320 13,8 cm = 6,5 cm = 7 cm...
  • Página 56: Art. 2608

    Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- K 6 CV1 CV2 Jumper, te verwijderen om drukknop P1 C. NO potentiaalvrij te maken. 7A/7B JP1 Beschrijving van de drukknoppen: Reinigen met een met water bevochtigde doek. Vermijd het gebruik van alcohol en andere agressieve producten. Installatie deurtelefoon art.
  • Página 57: Algemene Aanwijzingen Voor De Installatie En De Werking

    Algemene aanwijzingen voor de installatie en de werking Tabel afstanden A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power...
  • Página 58: Beschrijving Van De Instellingen En Werking Van De Knoppen

    Beschrijving van de instellingen en werking van de knoppen Instellingen monitor Art. 6302 en Style-intercom 6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 oproepadres TAB. A Adressen van de stamleiding Extra hoofd- of secundaire monitors Code Art.
  • Página 59: Standaardconfiguratie

    Standaardconfiguratie DIP S2 met Art. 6333 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Legenda Intercomsysteem Bellen naar Deuropener INTb tweegezinswoning portierscentrale - alleen voor KIT Oproep deurtelefoon Audioverbinding...
  • Página 60: Programmeringen Voor Intercomoproep

    Programmeringen voor intercomoproep ALLEEN Programmeren/wissen van een intercomadres (enkel voor selectieve intercom) Noteer de instelling van S2, S1 en herstel deze aan het einde van de programmering Programmering TAB. B OK Prog. ⇒ Wissen DIP ON KO Prog. TAB. B Adressen voor selectieve intercom Codice / Code Dip switch ON Codice / Code...
  • Página 61: Programmering Drukknoppen Voor Andere Functies

    Programmering drukknoppen voor andere functies DIP S2 met Art. 6333 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Legenda Bellen naar Deuropener NULL Geen functie portierscentrale Oproep deurtelefoon Audioverbinding bewaker Geprogrammeerde Beeldoproep Arts...
  • Página 62: Directe Programmering Van De Intercomoproep

    Directe programmering van de intercomoproep Operator 1: • • »Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 1. Fase 1: toegang tot programmering Operator 2: Operator 1 en Operator 2 voeren dezelfde handelingen uit op 2 binnentoestellen: »Er komt een bevestigingstoon uit het binnentoestel van operator 2. Operator 1/Operator 2: »Er komt 1 toon uit het binnentoestel.
  • Página 63: Programmering Range/Beltonen

    ⇒ ⇒ ⇒...
  • Página 64: Programmering Ingang In1 Voor Signalering Led/Alarm/Deuropener/Relais

    ⇒ ⇒ ⇒...
  • Página 65: Speciale Programmeringsmogelijkheden Art. 4883

    Speciale programmeringsmogelijkheden art. 4883 Slot Functies installatie Reset default BEEP!
  • Página 66 Hinweise Comelit Group S.p.A. Allgemeines Außenstelle Installation der Außenstelle Innensprechstellen Einbau Art. 6302 mit Unterputzgehäuse Art. 6117 Einbau Art. 6302 mit unterem Aufputzgehäuse Art. 6320 Art. 2608 Installation der Innensprechstelle Art. 2608 Allgemeine Installations- und Betriebshinweise Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte...
  • Página 67: Allgemeines

    Allgemeines Beschreibung der Klemmenleiste SE. NC. - SE NO. - SE C. Art. 1205/B Technische Daten Außenstelle Art. 4883 Beschreibung der Klemmenleiste Technische Daten Installation der Außenstelle...
  • Página 68 ANM. ANM.
  • Página 69: Innensprechstellen

    Innensprechstellen Art. 6302 Beschreibung des Monitors Monitorbeschreibung: Nebensprechstelle Hauptsprechstelle Einstellungen: CFP1 CFP2 S+ S- IN1 IN2 2 CV6 3 CV5 » Die LED-Anzeige Privacy-Funktion aktiv leuchtet auf 4 CV1 CV2 5 S1 6 SW1 7 S2 Beschreibung der Tasten: DIP 1-2-3-4 DIP 5-6 DIP 7 DIP 8...
  • Página 70: Einbau Art. 6302 Mit Unterputzgehäuse Art. 6117

    Einbau Art. 6302 mit Unterputzgehäuse Art. 6117 13,8 cm = 6 cm = 10 cm...
  • Página 71: Einbau Art. 6302 Mit Unterem Aufputzgehäuse Art. 6320

    Montage der Innensprechstelle Smart an der Wandhalterung Art. 6320 13,8 cm = 6,5 cm = 7 cm...
  • Página 72: Art 2608

    Art 2608 CFP CFP P1 C1 124) S+ S- 6 CV1 CV2 Jumper sind zu entfernen, um einen potentialfreien Schließer an Taste P1 herzustellen. 7A/7B JP1 Beschreibung der Tasten: Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Dazu keinen Alkohol oder ähnliche aggressive Substanzen verwenden. Installation der Innensprechstelle Art.
  • Página 73: Allgemeine Installations- Und Betriebshinweise

    Allgemeine Installations- und Betriebshinweise Tabelle der zulässigen Entfernungen der Geräte A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power...
  • Página 74: Beschreibung Tasteneinstellungen Und -Funktionen

    Beschreibung Tasteneinstellungen und -funktionen Einstellungen Monitor Art. 6302 und Innensprechstelle Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 Rufadresse TAB. A Adressen der Steigleitung Zusätzliche Haupt- oder Nebenmonitore Code Art. 1205/B Beschreibung der Funktionen Selbsteinschaltung / Video-Anforderung •...
  • Página 75: Default-Tastenkonfiguration

    Default-Tastenkonfiguration DIP S2 mit Art. 6333 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Legende Ruf an Intercom Zweifamilienhaus Turöffnertaste INTb - nur für KIT Pförtnerzentrale Ruf an Sprechverbindung...
  • Página 76: Programmierungen Für Interngespräch

    Programmierungen für Interngespräch Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für selektive Intercom-Verbindung) Die Einstellung von S2, S1 notieren und nach Abschluss der Programmierung wieder herstellen Programmering TAB. B OK Prog. Wissen DIP ON KO Prog. TAB. B Adressen für selektive Intercom-Verbindung Codice / Code Dip switch ON Codice / Code Dip switch ON...
  • Página 77: Tastenprogrammierung Für Andere Funktionen

    Tastenprogrammierung für andere Funktionen DIP S2 mit Art. 6333 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Légende Ruf an Turöffnertaste NULL Keine Funktion Pförtnerzentrale Ruf an Sprechverbindung Wechselsprechgerät des Wachmanns Programmierte Funk- PROG tionen...
  • Página 78: Direkte Programmierung Des Internrufs

    Direkte Programmierung des Internrufs ____ Phase 3: Programmierung des Interngesprächs • • Installateur 1: Phase 1: Programmierung aufrufen Installateur 1 und Installateur 2 führen an 2 Innensprechstellen »Die Innensprechstelle von Installateur 1 gibt einen Bestätigungston ab. folgende Arbeitsschritte aus: Installateur 2: »Die Innensprechstelle gibt einen Signalton ab.
  • Página 79 ⇒ ⇒ ⇒...
  • Página 80 ⇒ ⇒ ⇒...
  • Página 81 Besondere Programmierungen Art. 4883 Türschloss Anlagenfunktionen Reset auf Voreinstellung BEEP!
  • Página 82 Advertencias Comelit Group S.p.A Generalidades Unidad externa Instalación de la unidad externa Unidades internas Montaje del art. 6302 con caja de empotrar art. 6117 Montaje del art. 6302 con caja de pared baja art. 6320 Art. 2608 Instalación del telefonillo art. 2608 Indicaciones generales de instalación y funcionamiento...
  • Página 83 Generalidades Descripción de la regleta de conexiones SE. NC. - SE NO. - SE C. Art. 1205/B Unidad externa Art. 4883 Características técnicas Descripción de la regleta de conexiones Características técnicas Instalación de la unidad externa...
  • Página 84 NOTA: NOTA:...
  • Página 85 Unidades internas Art. 6302 Descripción del monitor Descripción del monitor Secundaria Principal 6333 Regulaciones: CFP1 CFP2 S+ S- IN1 IN2 2 CV6 3 CV5 4 CV1 CV2 5 S1 » el led de privacidad activada se enciende 6 SW1 7 S2 DIP 1-2-3-4 DIP 5-6 Descripción de los pulsadores:...
  • Página 86: Montaje Del Art. 6302 Con Caja De Empotrar Art. 6117

    Montaje del Art. 6302 con caja de empotrar art. 6117 13,8 cm = 6 cm = 10 cm...
  • Página 87: Montaje Del Art. 6302 Con Caja De Pared Baja Art. 6320

    Montaje del Art. 6302 con caja de pared baja art. 6320 13,8 cm = 6,5 cm = 7 cm...
  • Página 88: Art. 2608

    Art. 2608 CFP CFP P1 C1 S+ S- 6 CV1 CV2 Puentes que se han de quitar para obtener un contacto libre de potencial normalmente abierto en el pulsador P1. 7A/7B JP1 Descripción de los pulsadores: Limpiar con un paño humedecido en agua. Evitar alcohol y otros productos agresivos.
  • Página 89: Indicaciones Generales De Instalación Y Funcionamiento

    Indicaciones generales de instalación y funcionamiento Tabla de las distancias de funcionamiento A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m...
  • Página 90: Descripción De Las Configuraciones Y Del Funcionamiento De Los Pulsadores

    Descripción de las configuraciones y del funcionamiento de los pulsadores Configuración del monitor art. 6302 y telefonillo Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 dirección de la llamada TAB. A Direcciones de la columna montante Monitores adicionales, principales o secundarios Código art.
  • Página 91: Configuración Predefinida De Los Pulsadores

    Configuración predefinida de los pulsadores DIP S2 con Art. 6333 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Leyenda Intercomunicante bifamiliar Abrepuertas Llamada a la centralita INTb - sólo para KIT...
  • Página 92: Programación Para Llamada Intercomunicante

    Programación para llamada intercomunicante SÓLO Programación/borrado de la dirección intercomunicante (solo para intercomunicante selectivo) Anotar la posición de S2, S1 y restablecerla una vez efectuada la programación Programación TABLA B OK Prog. ⇒ Borrado DIP ON KO Prog. TAB. B Direcciones intercomunicante selectivo Codice / Code Dip switch ON Codice / Code...
  • Página 93: Programación De Los Pulsadores Para Otras Funciones

    Programación de los pulsadores para otras funciones DIP S2 con Art. 6333 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Légende Abrepuertas Llamada a la centralita NULL Ninguna función Llamada al telefonillo Audio del vigilante Funciones...
  • Página 94: Programación Directa De La Llamada Intercomunicante

    Programación directa de la llamada intercomunicante ____ • • Fase 3: programación de la llamada intercomunicante Operador 1: Fase 1: acceso a la programación El operador 1 y el operador 2 han de efectuar las siguientes operaciones en 2 unidades internas: »La unidad interna del operador 1 emite un tono de confirmación.
  • Página 95: Programación Range/Tonos De Llamada

    ⇒ ⇒ ⇒...
  • Página 96: Programación De La Entrada In1 Para Señalización De Led/Alarma/Abrepuertas/Actuador

    ⇒ ⇒ ⇒...
  • Página 97: Programaciones Especiales Art. 4883

    Programaciones especiales art. 4883 Cerradura Funciones de la instalación Restablecimiento predefinido BEEP!
  • Página 98 Avisos Comelit Group S.p.A. Generalidades Posto externo Instalação do posto externo Postos internos Montagem do art. 6302 com caixa de embutir art. 6117 Montagem do art. 6302 com caixa para parede baixa art. 6320 Art. 2608 Instalação do telefone intercomunicador art. 2608 Indicações gerais de instalação e funcionamento...
  • Página 99: Generalidades

    Generalidades Descrição da bateria de bornes SE. NC. - SE NO. - SE C. Art. 1205/B Posto esterno Características técnicas Art. 4883 Descrição da bateria de bornes Características técnicas Instalação do posto externo...
  • Página 100 NOTA. NOTA.
  • Página 101 Postos internos Art. 6302 Descrição do monitor Descrição monitor: Secundário Principal Regulações: CFP1 CFP2 S+ S- IN1 IN2 2 CV6 » a luz indicadora de função privacidade activada acende-se 3 CV5 4 CV1 CV2 5 S1 6 SW1 Descrição dos botões: 7 S2 DIP 1-2-3-4 DIP 5-6...
  • Página 102: Montagem Do Art. 6302 Com Caixa De Embutir Art. 6117

    Montagem do art. 6302 com caixa de embutir art. 6117 13,8 cm = 6 cm = 10 cm...
  • Página 103: Montagem Do Art. 6302 Com Caixa Para Parede Baixa Art. 6320

    Montagem do art. 6302 com caixa para parede baixa art. 6320 13,8 cm = 6,5 cm = 7 cm...
  • Página 104: Art. 2608

    Art. 2608 CFP CFP P1 C1 124) S+ S- 6 CV1 CV2 Comutador de derivação a ser removido para ter contacto limpo C. NO. no botão P1. 7A/7BJP1 Descrição dos botões: Limpar com um pano humedecido em água. Não utilizar álcool e outros produtos agressivos.
  • Página 105: Indicações Gerais De Instalação E Funcionamento

    Indicações gerais de instalação e funcionamento Tabela de distâncias de funcionamento A/G MAX B/E MAX C MAX D MAX F MAX Art. 1216 50 m 50 m 200 m 100 m 150 m 25 m 200 m 100 m 150 m 75 m 100 m power...
  • Página 106: Descrição Das Configurações E Funcionamento Dos Botões

    Descrição das configurações e funcionamento dos botões Configurações do monitor art. 6302 e telefone intercomunicador Style S1-6 S1-7 S1-8 S1-5 S1-4 S1-3 S1-2 S1-1 S1-1, S1-2, S1-3, S1-4 S1-5 endereço de chamada TAB. A Endereços da coluna Monitores suplementares principais ou secundários Código art.
  • Página 107: Configurações Dos Botões Predefinidos

    Configurações dos botões predefinidos DIP S2 com Art. 6333 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb INTb NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Legenda Intercomunicação Chamada Abertura da porta INTb bifamiliar à...
  • Página 108: Programação Para A Chamada De Intercomunicação

    Programação para a chamada de intercomunicação APENAS Programação/cancelamento do endereço de intercomunicação (apenas para intercomunicação selectiva) Tomar nota da configuração de S2, S1 e repor no final da programação Programação TAB. B OK Prog. ⇒ Cancelar DIP ON KO Prog. TAB.
  • Página 109: Programação Dos Botões Para Outras Funções

    Programação dos botões para outras funções DIP S2 com Art. 6333 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL NULL PROG Légende Chamada Abertura da porta NULL Nenhuma função à central Chamada ao telefone Áudio intercomunicador do vigilante...
  • Página 110: Programação Directa Da Chamada De Intercomunicação

    Programação directa da chamada de intercomunicação ____ Fase 3: programação da chamada de intercomunicação • • Operador 1: Fase 1: entrada em programação Operador 1 e operador 2 realizam as seguintes operações nos 2 »O posto interno do operador 1 emite um som de confirmação. postos internos: Operador 2: »O posto interno do operador 2 emite um som de confirmação.
  • Página 111: Programação Range/Campainhas

    ⇒ ⇒...
  • Página 112: Programação Da Entrada In1 Para Indicação Luz Indicadora/Alarme/Abertura Da Porta/Actuador

    ⇒ ⇒ ⇒...
  • Página 113: Programações Especiais Art. 4883

    Special Programações especiais art. 4883 Fechadura Funções do equipamento Reposição predefinição BEEP!
  • Página 114 Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen Art. 8472S met aansluiting in cascade. Inbetriebnahme / Spannungsprüfung der Anlage im Standby-Modus. Esquema básico para kits bifamiliares Art. 8472S con conexión en cascada. Puesta en funcionamiento/comprobación de las tensiones con la instalación en reposo.
  • Página 115 Schema base per kit bifamiliari Art. 8472S con collegamento in derivazione Basic diagram for two-family kits Art. 8472S with branch connection Schéma base pour kit deux usagers Art. 8472S avec connexion en dérivation Basisschema voor kits voor tweegezinswoningen art. 8472S met afgetakte aansluiting Grundanschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art.
  • Página 116 Diagram for two-family kits Art. 8472S extended with a second Art. 4883. Branch connection. Schéma pour kit deux usagers Art. 8472S complétés avec un second Art. 4883. Connexion en dérivation. Schema voor kits voor tweegezinswoningen art. 8472S uitgebreid met een tweede entreepaneel art. 4883. Afgetakte aansluiting.
  • Página 117 Schéma pour kit deux usagers Art. 8472S complétés avec un second Art. 4883. Connexion en cascade. Schema voor kits voor tweegezinswoningen art. 8472S uitgebreid met een tweede entreepaneel art. 4883. Anschluss in Kaskadenschaltung. Anschlussplan für Zweifamilienhaus-Sets Art. 8472S, erweitert um einen zweiten Art. 4883. Anschluss in Kaskadenschaltung.
  • Página 118 SMK/018/AC Schema per kit bifamiliare con alimentatore aggiuntivo Art. 1395 Diagram for two-family kit with additional power supply unit Art. 1395 Schéma pour kit deux usager avec alimentateur complémentaire Art. 1395 Schema voor kit voor tweegezinswoning met extra voedingstransformator art. 1395 Schaltplan für Zweifamilienhaus mit zusätzlichem Netzteil Art.
  • Página 119 SMK/019C Utilizzo modulo telecamera scorporata Art. 1259C Einsatz des separaten Kameramoduls Art. 1259C Use of remote camera module Art. 1259C Uso del módulo telecámara separada art. 1259C Emploi module caméra déportée Art. 1259C Utilização do módulo da câmara separada art. 1259C Gebruik module voor externe camera art.
  • Página 120 SB2/AAR Collegamento amplificatore video Art. 4833C Anschluss Videosignalverstärker art. 4833C Connection of video amplifier Art. 4833C Conexión del amplificador vídeo art. 4833C Connexion amplificateur vidéo Art. 4833C Ligação do amplificador vídeo art. 4833C Aansluiting van de videoversterker art. 4833C SMK/HCA Aggiunta di un monitor principale in parallelo.
  • Página 121 SMK/IC Aggiunta di un monitor principale in parallelo. Collegamento in derivazione Addition of a main monitor in parallel. Branch connection Adjonction d'un moniteur principal en parallèle. Connexion en dérivation Toevoeging van een hoofdmonitor. Afgetakte aansluiting Zusätzliche Installation eines Hauptmonitors in Parallelschaltung, Abzweigverbindung Adición de un monitor principal en paralelo.
  • Página 122 SMK/A23S Collegamento in derivazione di 2 monitor principali e di 2 monitor secondari con lo stesso codice utente Branch connection of 2 main monitors and 2 secondary monitors with the same user code Connexion en dérivation de 2 moniteurs principaux et de 2 moniteurs secondaires avec le même code usager Afgetakte aansluiting van 2 hoofdmonitors en 2 secundaire monitors met dezelfde gebruikerscode Anschluss über Abzweigung von 2 Hauptmonitoren und 2 Zusatzmonitor mit identischem Teilnehmercode Conexión en derivación de 2 monitores principales y 2 monitores secundarias con el mismo código de usuario...
  • Página 123 SMK/AAE Collegamento citofoni aggiuntivi in derivazione dal monitor Connection of additional door-entry phones with branch connection from monitor Connexion combinés parlophoniques supplémentaires en dérivation du moniteur Aansluiting van extra deurtelefoons afgetakt van de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen mit Abzweigung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en derivación desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em derivação do monitor 1216...
  • Página 124 SMK/FC Aggiunta di un citofono in parallelo in derivazione dal montante Addition of a parallel door-entry phone, with branch connection from riser Adjonction d'un combiné parlophonique en parallèle en dérivation du montant Aansluiting in cascade van extra deurtelefoons vanaf de monitor Anschluss zusätzlicher Sprechstellen in Kaskadenschaltung vom Monitor Conexión de telefonillos adicionales en cascada desde el monitor Ligação de telefones intercomunicadores suplementares em cascata do monitor...
  • Página 125 SB2V/AAK Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A) Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A) Connexion de dispositifs de répétition d’appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A) Aansluiting van een extra bel (art. 1229 of art. 1122/A) Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art.
  • Página 126 Utilizzo ingresso IN1 come contatto per segnalazione LED/ALLARME/APRIPORTA/ATTUATORE (Art. 6302). Attivazione in chiusura verso CFP2 Using IN1 input for LED/ALARM/LOCK-RELEASE/ACTUATOR indication (Art. 6302). Activation on closure towards CFP2 Utilisation de l'entrée IN1 comme contact pour signal LED/ALARME/OUVRE-PORTE/ACTIONNEUR (Réf. 6302). Activation en fermeture vers CFP2 Gebruik ingang IN1 als contact voor signalering LED/ALARM/DEUROPENER/RELAIS (Art.
  • Página 127 SMK/EC Collegamento relé attuatore Art. 1256 Anschluss Relais Art. 1256 Connecting actuator relay Art. 1256 Conexión del relé actuador art. 1256 Branchement relais actionneur Art.1256 Ligação do relé actuador art. 1256 Aansluiting relais module art. 1256 1256 C N L 12/24V AC/DC 1214/2C...
  • Página 128 GK/AAGC Variante collegamento apriporta locale temporizzato Variante mit Anschluss der zeitgesteuerten lokalen Türoffnertaste Variant to connect the timed local lock button (request to exit) Variante con conexión abrepuertas local temporizado Variante pour connecter le bouton de commande de gâche local temporisé Variante de ligação da abertura da porta local com tempo programado Variant voor het aansluiten van een lokale deuropener met tijdsinstelling SMK/SNP...

Tabla de contenido