Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

F210S
Optical Device
Installation instructions and warnings
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
Instructions et avertissements pour l'installateur
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Instrucciones y advertencias para el instalador
Instrukcje i ostrzeżenia dla instalatora
Aanwijzingen en aanbevelingen voor de installateur

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice F210S

  • Página 1 F210S Optical Device Installation instructions and warnings Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Instructions et avertissements pour l'installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i ostrzeżenia dla instalatora Aanwijzingen en aanbevelingen voor de installateur...
  • Página 2: Product Description And Applications

    89/336/EEC “Electromagnetic Compatibility” • The use of F210S which is not explicitly provided for in Directive and subsequent modifications 92/31/EEC and these instructions is not permitted. Improper use may 93/68/EEC: This product has been subjected to tests regard- cause damage and personal injury.
  • Página 3: Preliminary Checks

    • Make sure that the F210S photocell can be used on the motor or control unit to which it is to be connected. If in doubt, con- tact the Nice technical assistance for clarification.
  • Página 4: Electrical Connections

    3.3 “Electrical connections”. 3.3) Electrical connections The power supply and communication of the F210S comes through the TTBUS connection of the motor or control unit. The connection is not polarized, use a cable with a minimum section or 0.5 mm2 and no longer than 30 m.
  • Página 5 3.3.1) Typical connection example (complete) Figure 9 shows a complete connection example of the F210S device with the use of a pressure sensitive device and 3 inde- pendent buttons for the opening, closing and stop of the automation. 3.3.2) Connection example with Step-by-Step control If a Step-by-Step (open-stop-close-stop) control of the automation is sufficient, the connection shown in figure 10 can be made, placing the OPEN and CLOSE inputs in parallel.
  • Página 6 11. To check the optical presence detector (type D) of the in particular chapters 1 “Warnings” and 3 “Installation” is F210S photocell, and to make sure that there is no inter- fully abided by. ference with other devices, pass a 5 cm diameter cylin- 2.
  • Página 7: Additional Information

    This chapter looks at particular actions or programming related to F210S. 5.1) F210S signals and status The status and functioning of the F210S photocell are indicated by the DL1 and DL2 LEDs. Recognising the type of signal can be useful to distinguish faults or resolve possible problems.
  • Página 8 The following must be performed if the photocell needs to be permanently disconnected from the system: With the F210S photocell connected and the power supply on, remove jumper JP1 from the RX, the DL2 LED will begin to rap- idly flash. At this point turn off the power supply and disconnect the F210S photocell from the TTBUS.
  • Página 9: Technical Characteristics

    9) Technical characteristics In order to improve its products, NICE S.p.a. reserves the right to modify the technical characteristics at any time without prior notice. In any case, the manufacturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes. Note: all technical characteristics refer to a temperature of 20°C.
  • Página 10: Descrizione Del Prodotto E Destinazione D'uSo

    89/336/CEE e successiva modifiche 92/31/CEE e 93/68/CEE: • L'uso di F210S diverso da quanto previsto in queste istru- Questo prodotto è stato sottoposto alle prove relative alla zioni è vietato; usi impropri possono essere causa di peri- compatibilità...
  • Página 11: Verifiche Preliminari

    Nice. • E' possibile utilizzare una sola coppia di fotocellule F210S per ogni motore o centrale, non collegate mai più coppie di dispo- sitivi F210S in parallelo.
  • Página 12: Collegamenti Elettrici

    0.5mm e per una lunghez- za max di 30m. Non eseguire i collegamenti a F210S con motore o centrale alimentata. Sul ricevitore RX è possibile collegare dei pulsanti per i comandi di “salita”, “stop” e “discesa” (vedi figura 9). Colle- gando in parallelo gli ingressi OPEN e CLOSE, comandati dallo stesso pulsante, si ottiene la funzione “passo passo”...
  • Página 13: Esempio Collegamento Con Comando Passo-Passo

    3.3.1) Esempio collegamento tipico (completo) In figura 9 è riportato un esempio completo di collegamento di F210S con utilizzo di dispositivo sensibile a pressione e 3 tasti indipendenti per apertura, chiusura e arresto dell'automazione. 3.3.2) Esempio collegamento con comando passo-passo Nel caso sia sufficiente un comando tipo passo-passo (apre-stop-chiude-stop) dell'automazione, si può...
  • Página 14 9. Se la comunicazione avviene correttamente il led DL1 specifica fase di collaudo. (BORDO SENSIBILE) deve risultare spento e il led DL2 Per il collaudo di “F210S” eseguire la seguente sequenza di (FOTOCELLULA) deve risultare lampeggiante. In caso di operazioni:...
  • Página 15 In questo capitolo vengono trattati particolari comportamenti o programmazioni riguardanti F210S. 5.1) Segnalazioni e stato di F210S I led DL1 e DL2 danno indicazione sullo stato e il funzionamento della fotocellula F210S. Riconoscere il tipo di segnalazione può risultare utile per individuare guasti o per risolvere eventuali problemi.
  • Página 16: Comando Con Sicurezze Fuori Uso

    5.3) Disistallazione della fotocellula F210S dall'automazione Durante la fase di installazione la presenza della fotocellula F210S viene memorizzata nel motore o nella centrale a cui è colle- gata. Se dovesse rendersi necessario scollegare definitivamente la fotocellula dall'impianto operare così: con F210S collegata e alimentazione presente togliere il ponticello JP1 da RX, il led DL2 comincerà...
  • Página 17: Caratteristiche Tecniche

    9) Caratteristiche tecniche Allo scopo di migliorare i prodotti, NICE S.p.a. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso, garantendo comunque funzionalità e destinazione d'uso previste. Nota: tutte le caratteristiche tecniche sono riferite alla temperatura di 20°C.
  • Página 18: Description Du Produit Et Application

    EN 12635, qui permettent de déclarer la conformité et méthodes d'essai à la directive «Machines». L'installation et la connexion de F210S dans le but de réali- D'autres informations et conseils pour l'analyse des risques ser un dispositif de sécurité, non conformes aux critères et la réalisation du dossier technique sont disponibles sur le...
  • Página 19: Contrôles Préliminaires

    • Effectuer les programmations du moteur ou de la logique de commande en mémorisant les éventuels émetteurs avant de connecter les photocellules F210S. • Le TX du dispositif F210S transmet un rayon d'environ 4°: un alignement parfait entre le TX et le RX est donc nécessaire. 3.2) Fixation des dispositifs Fixer les dispositifs en exécutant dans l'ordre les opérations ci-dessous:...
  • Página 20: Branchements Électriques

    également les exemples de connexion dans le chapitre 3.3 «Connexions électriques». 3.3) Branchements électriques L'alimentation et la communication du dispositif F210S sont assurées par la connexion TTBUS du moteur tubulaire ou de la logique de commande. La connexion n'est pas polarisée;...
  • Página 21: Exemple De Connexion Typique (Complète)

    3.3.1) Exemple de connexion typique (complète) La figure 9 reproduit un exemple complet de connexion du dispositif F210S, avec l'application d'un dispositif sensible à la pres- sion et de 3 touches indépendantes pour l'ouverture, la fermeture et l'arrêt de l'automatisme.
  • Página 22 11. Pour le contrôle relatif au fonctionnement du détecteur 2. Couper l'alimentation à l'installation à laquelle est optique de présence de la photocellule F210S, et en par- connectée la photocellule F210S; ticulier pour vérifier qu'il n'y a pas d'interférences avec Si aucun bord sensible n'est connecté...
  • Página 23 5.1) Signalisations et état du dispositif F210S Les LED DL1 et DL2 indiquent l'état et le fonctionnement de la photocellule F210S. Il peut être utile de reconnaître le type de signalisation afin de déceler les pannes ou de résoudre d'éventuels problèmes.
  • Página 24: Commande Avec Les Dispositifs De Sécurité Hors Service

    La maintenance du dispositif F210S ne nécessite pas d'opérations particulières, mais il faut effectuer un contrôle au moins tous les 6 mois pour vérifier l'état du dispositif F210S (présence d'humidité, oxydation, etc.); à cette occasion, il faut nettoyer le boî- tier et refaire l'essai suivant les indications du chapitre 4 «Essai».
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    9) Caractéristiques techniques Dans le but d'améliorer les produits, Nice S.p.a. se réserve le droit d'en modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d'utilisation prévus.
  • Página 26: Produktbeschreibung Und Einsatz

    Besondere Hinweise über die Eignung dieses Produktes mit mation ist als interessant für den Endbenutzer zu betrachten! Bezugnahme auf die Richtlinie 89/336/CEE "Elektromagneti- • Ein Gebrauch von F210S, der anders als in diesen Anwei- sche Verträglichkeit“ und spätere Änderungen 92/31/CEE sungen vorgesehen ist, ist verboten. Ein unsachgemäßer und 93/68/CE: dieses Produkt in den in der vorliegenden Gebrauch kann Gefahren und Personen- oder Sachschä-...
  • Página 27 Da die Photozelle F210S horizontal um 210° und vertikal um 30° geschwenkt werden kann, kann sie auch auf nicht ebenen Befe- stigungsflächen, die keine korrekte Fluchtung von TX mit RX ermöglichen, eingesetzt werden (siehe die Abb. 2a, 2b und 2c).
  • Página 28: Elektrische Anschlüsse

    5. Die elektrischen Anschlüsse gemäß den Angaben in den Anleitungen des Motors bzw. der Steuerung ausführen. Siehe auch die Anschlussbeispiele in Kapitel 3.3 “Elektrische Anschlüsse”. 3.3) Elektrische Anschlüsse Versorgung und Kommunikation von F210S erfolgen über die TTBUS Verbindung des Rohrmotors oder der Steuerung. Der Anschluss ist ohne Polung; ein Kabel mit einem Mindestquer- schnitt von 0.5mm...
  • Página 29 3.3.3) Anschluss von 2 oder mehreren Schaltleisten Der Empfänger von F210S verfügt über nur einen Eingang für Schaltleisten, aber zwei oder mehrere empfindliche Vorrichtun- gen, welche dieselbe Funktion ausführen, können wie in Abb. 11 gezeigt nacheinander kaskadengeschaltet werden, wobei nur ein 8,2KΩ...
  • Página 30 1 Mal pro Sekunde blinkt. angegebene genauestens eingehalten ist. 11. Zur Überprüfung des Betriebs des optischen Präsenzde- 2. Die Versorgung zur Anlage abtrennen, an der F210S tektors der Photozelle F210S und insbesondere um zu angeschlossen ist. prüfen, dass keine Interferenzen mit anderen Vorrichtun- Die Überprüfungen ab Punkt 7 fortsetzen, wenn keine...
  • Página 31: Weitere Auskünfte

    Dieses Kapitel behandelt besondere Funktionsweisen oder Programmierungen von F210S. 5.1) Anzeigen und Status von F210S Die LEDs DL1 und DL2 liefern Angaben über den Status und die Funktionsweise der Photozelle F210S. Die Bedeutung dieser Anzeigen kann nützlich sein, um Störungen zu entdecken oder Probleme zu lösen.
  • Página 32 Sie die Schaltvorrichtung betätigen; sobald Sie diese loslassen, hält der Motor an. 5.3) Ausbau der Photozelle F210S aus der Automatisierung Während der Installation wird das Vorhandensein der Photozelle F210S im Motor oder in der Steuerung gespeichert, an der sie angeschlossen ist.
  • Página 33: Technische Merkmale

    • FA2: Bügel für die Befestigung auf Standsäulen “MOCF”; Montage gemäß Abb. 18. 9) Technische Merkmale Für eine Verbesserung der Produkte behält sich NICE S.p.A. das Recht vor, die technischen Merkmale jederzeit und ohne vorherige Benachrichti- gung zu ändern, wobei aber die vorgesehenen Funktionalitäten und Einsätze garantiert bleiben.
  • Página 34: Descripción Del Producto Y Uso Previsto

    Considerando los peligros que pueden generarse durante la • La realización de los dispositivos de seguridad para puer- instalación y el uso de F210S, para la seguridad máxima es tas y cancelas automáticas está sujeta a las siguientes necesario que la instalación sea realizada respetando plena- normativas: mente las leyes, normas y reglamentos.
  • Página 35: Instalación

    Dado que es posible orientarla a 210° sobre el eje horizontal y 30° sobre el eje vertical, la fotocélula F210S también puede uti- lizarse donde las superficies de fijación no son planas y no permiten una alineación correcta entre el TX y el RX (véanse las figs.
  • Página 36: Conexiones Eléctricas

    0,5mm de sección como mínimo y de 30 m de longitud como máximo. No realice las conexiones a F210S con el motor o la central alimentados. En el receptor RX es posible conectar botones para los man- dos de “subida”, “parada” y “bajada” (véase la figura 9).
  • Página 37: Ejemplo De Conexión Típica (Completa)

    3.3.1) Ejemplo de conexión típica (completa) En la figura 9 se muestra un ejemplo completo de conexión de F210S, utilizando un dispositivo sensible de presión y 3 boto- nes independientes para apertura, cierre y parada de la automatización. 3.3.2) Ejemplo de conexión con mando paso a paso Si fuera suficiente un mando tipo paso a paso (abrir-parada-cerrar-parada) de la automatización, se puede realizar la conexión...
  • Página 38: Señales Y Programaciones De F210S

    9. Si la comunicación es correcta, el led DL1 (BANDA SEN- de ensayo específica. SIBLE) debe estar apagado y el led DL2 (FOTOCÉLULA) Para el ensayo de “F210S” ejecute la siguiente secuencia de debe parpadear. Si dicha situación fuera diferente, con- operaciones: sulte la Tabla 1 para conocer el estado de funcionamien- to de la fotocélula F210S y así...
  • Página 39: Otras Informaciones

    En este capítulo se describen comportamientos o programaciones particulares sobre F210S. 5.1) Señales y estado de F210S Los leds DL1 y DL2 indican el estado y el funcionamiento de la fotocélula F210S. Reconocer el tipo de señal puede ser útil para localizar la avería o para resolver posibles problemas.
  • Página 40: Accionamiento Con Dispositivos De Seguridad Fuera De Uso

    5.3) Desinstalación de la fotocélula F210S de la automatización Durante la instalación, la presencia de la fotocélula F210S es memorizada en el motor o en la central en la que está conectada. Si fuera necesario desconectar definitivamente la fotocélula de la instalación, siga estos pasos: con F210S conectada y la alimentación activa, quite el puente de conexión JP1 de RX, el led DL2 comenzará...
  • Página 41: Características Técnicas

    9) Características técnicas Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin previo avi- so, garantizando la funcionalidad y el uso previstos. Nota: todas las características técnicas se refieren a una temperatura de 20°C.
  • Página 42: Ostrzeżenia

    Szczególną uwagę należy zwrócić na użytkowanie niniejszego skierowane do końcowego użytkownika! produktu z punktu widzenia dyrektywy o “Zgodności • Użycie F210S do innych celów niż przewidziano w niniejszej elektromagnetycznej” 89/336/CEE wraz z późniejszymi instrukcji jest zabronione; użycie niezgodne z przeznaczeniem zmianami 92/31/CEE oraz 93/68/CEE: Niniejszy produkt został...
  • Página 43: Kontrola Wstępna

    • Dokonywać programowania silnika lub centralek wprowadzając ewentualne polecenia zdalne, przed podłączeniem fotokomórek F210S. • Urządzenie TX z F210S wysyła wiązkę rozbieżną około o, koniecznym jest zatem dokładne ustawienie w osi TX oraz RX. 3.2) Mocowanie urządzeń Wykonać instalację i mocowanie urządzeń według następującej sekwencji czynności: 1.
  • Página 44: Połączenia Elektryczne

    5. Wykonać podłączenia elektryczne zgodnie ze wskazaniami podręcznika instrukcji silnika lub centrali. Patrz również przykłady połączeń w rozdziale 3.3 “Połączenia elektryczne”. 3.3) Połączenia elektryczne Zasilanie oraz komunikacja F210S następuje z zastosowaniem połączenia TTBUS silnika rurowego lub centralki sterowniczej. Podłączenie nie jest polaryzowane (+, -), stosować należy przewód o minimalnym przekroju 0,5 mm...
  • Página 45 3.3.1) Przykład typowego podłączenia (pełnego) Na ilustracji 9 pokazano pełny przykład podłączenia F210S z zastosowaniem urządzenia czułego na nacisk oraz 3 przycisków niezależnych do otwierania, zamykania i zatrzymywania automatyki. 3.3.2) Przykład połączenia z poleceniem krok po kroku W przypadku jeśli wystarczające jest jedno polecenie typu krok po kroku (otwórz-stop-zamknij-stop) automatyki można wykonać...
  • Página 46: Próby Odbiorcze

    11. W celu kontroli związanej z funkcjonowaniem czujnika fotokomórka F210S. optycznego obecności fotokomórki F210S a zwłaszcza, Jeśli do F210S nie jest podłączona żadna listwa czy nie występują zakłócenia z innymi urządzeniami krawędziowa, kontynuować sprawdzanie od punktu 7. przesunąć walec o średnicy 5 cm przez oś optyczną...
  • Página 47: Rozszerzenie Wiadomości

    W tym rozdziale omówione zostały szczególne zachowania lub programowania związane z F210S. 5.1) Sygnalizacje i stan F210S Diody DL1 oraz DL2 przekazują informacje na temat stanu i funkcjonowania fotokomórki F210S. Zapoznanie się z rodzajami informacji może być przydatne w celu określenia uszkodzeń lub dla rozwiązywania ewentualnych problemów.
  • Página 48 Gdyby okazało się koniecznym definitywne odłączenie fotokomórki od urządzenia należy postępować następująco: przy F210S podłączonej i włączonym zasilaniu zdjąć mostek Jp1 z RX, dioda DL1 zacznie szybko pulsować. W tym momencie odłączyć zasilanie instalacji i odłączyć fotokomórki F210S od TTBUS.
  • Página 49: Dane Techniczne

    • FA2: wspornik do mocowania na kolumienkach “MOCF”, który należy zamontować jak pokazano na rysunku 18. 9) Dane techniczne W celu zapewnienia stałej poprawy własnych wyrobów NICE S.p.a zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych w dowolnym czasie i bez uprzedniego zawiadomienia pod warunkiem jednak zachowania takiej samej funkcjonalności i przeznaczenia.
  • Página 50: Beschrijving Van Het Product En Gebruiksdoel

    "Elektromagnetische Compatibiliteit" 89/336/EEG en daar- worden beschouwd! opvolgende wijzigingen 92/31/EEG en 93/68/EEG: • Ieder ander gebruik van F210S dan van wat in deze aanwij- Dit product is in de meeste kritieke gebruikssituaties onder- zingen voorzien is, is verboden; oneigenlijk gebruik kan gevaar worpen aan tests met betrekking tot elektromagnetische of schade en letsel aan zaken en mensen veroorzaken.
  • Página 51: Installatie

    • Programmeer de motor of besturingseenheid en voer eerst eventuele afstandsbedieningen in voordat u de fotocellen F210S gaat aansluiten. • De zendinrichting TX van de F210S zendt een straal van circa ±4° uit; het is dus noodzakelijk dat TX en RX perfect uitgelijnd zijn. 3.2) Bevestiging van de inrichtingen Verricht de installatie en de bevestiging van de inrichtingen in de hieronder vermelde volgorde: 1.
  • Página 52: Elektrische Aansluitingen

    0.5mm en een maximum- lengte van 30m. Sluit de F210S niet aan wanneer de motor of bestu- ringseenheid van stroom voorzien wordt. Op de ontvanger RX kunnen toetsen voor de instructies “omhoog”, “stop” en “omlaag” aangesloten worden (zie afbeelding 9).
  • Página 53 3.3.3) Aansluiting van 2 of meerdere contactlijsten De zender van F210S beschikt slechts over één ingang voor contactlijsten maar er kunnen 2 of meer contactinrichtingen die dezelfde functie vervullen in cascade, de één na de ander, aangesloten worden, zoals op afbeelding 11 te zien is, waarbij er één enkele weerstand van 8,2KΩ...
  • Página 54 11. Om te controleren of de optische obstakeldetectie-inrich- gaat u vanaf punt 7 verder met de controles ting van de fotocel F210S goed werkt en met name of er 3. Haal de contactinrichting van de klemmetjes van de RX geen interferentie met andere inrichtingen zijn, haalt u er...
  • Página 55: Verdere Details

    5.1) Signaleringen e n status van F210S De ledlampjes DL1 en DL2 geven aanwijzingen over de status en werking van de fotocel F210S. Het herkennen van het soort signalering kan nuttig zijn om eventuele defecten te vinden o problemen op te lossen.
  • Página 56: Afvalverwerking

    Mocht het noodzakelijk zijn de fotocel definitief van de installatie los te koppelen, dan dient u als volgt te werk te gaan: Terwijl de F210S aangesloten is en er spanning is haalt u de jumper JP1 van de ontvanger (RX) weg; het ledlampje DL2 zal nu snel gaan knipperen.
  • Página 57: Technische Gegevens

    • FA2: bevestigingsbeugel op zuiltjes “MOCF”, te monteren zoals op afbeelding 18 te zien is. 9) Technische gegevens Teneinde haar producten steeds meer te vervolmaken behoudt NICE S.p.a. zich het recht voor op elk gewenst moment en zonder voorbericht wij- zigingen in haar producten aan te brengen, waarbij functionaliteit en gebruiksdoel echter gehandhaafd blijven.
  • Página 59: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Dichiarazione CE di conformità (Secondo la Direttiva 89/336/CEE) (According to Directive 89/336/EEC Numero / Number: 226/F210S Revisione / Revision: 0 Il sottoscritto Lauro Buoro, Amministratore Delegato, dichiara che il prodotto: The undersigned Lauro Buoro, General Manager, declares that the product: Nome produttore / Name of product: NICE S.p.a.
  • Página 60 Fax +34.9.16.16.30.10 Fax +86.21.575.701.44 info@es.niceforyou.com info@cn.niceforyou.com Nice España Barcelona Tel. +34.9.35.88.34.32 Fax +34.9.35.88.42.49 info@es.niceforyou.com www.niceforyou.com Nice Gate is the doors and gate automation division of Nice Nice Screen is the rolling shutters and awnings automation division of Nice...

Tabla de contenido