Descargar Imprimir esta página

Brink 4173 Instrucciones De Montaje página 5

Publicidad

* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after
fitting the towbar.
D
MONTAGEANLEITUNG:
1. Den Kofferraumboden frei machen. Die Rücklichteinheiten entfernen
und die Stoßstange abmontieren. Das Polystyrol-Füllstück aus der
Stoßstange entfernen. Das entfernte Füllstück wird nicht mehr benötigt.
Bei den Kontaktflächen der Anhängevorrichtung und den Gegenplatten
den Kitt entfernen. Die Kunststoffrückverkleidung entfernen. Die Seite
nach vorn umschlagen.
2. Bei den Einbuchtungen, die mit den Löchern A und B der Anhänge-
vorrichtung korrespondieren, in das Bodenblech bohren ( 18 mm). Die
M10x100- und die M10x90-Schrauben jeweils durch die Löcher in
Gegenplatte C und D stecken. Die Distanzhülsen über die Gewinde
schieben und das Ganze anbringen.
3. Die Anhängevorrichtung anlegen und mit Hilfe von vier M10-Muttern
einschließlich Federringen und Unterlegscheiben an den Punkten A und
B befestigen. Die Kugelstange wird mit Hilfe von zwei M12x70/26.2-
Schrauben einschließlich Unterlegscheiben, Steckerplatte und selbstsi-
chernder Muttern an die Anhängevorrichtung montiert. Alle Schrauben
und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle festdrehen. Das unter
Abschnitt 1 Entfernte wieder anbringen.
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-
Handbuch zu Rate ziehen.
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
1. Dégager le fond du coffre. Retirer les unités de feux et démonter le
pare-chocs. Retirer la pièce de remplissage en polystyrène du pare-
chocs. Cette pièce n'est plus utilisée.Enlever le mastic à l'emplacement
des surfaces de contact de l'attache-remorque et des contre-pièces.
Retirer le panneau arrière en matière synthétique. Rabattre le côté latér-
al vers l'avant.
2. Percer ø18mm dans le plancher à l'emplacement des bosses corre-
spondant aux trous A et B de l'attache-remorque. Introduire par les
trous les boulons M10x100 et M10x90 respectivement dans les contre-
pièces C et D. Glisser les douilles d'écartement sur les embouts filetés
et positionner le tout.
3. Positionner l'attache-remorque et la fixer à l'emplacement des points A
et B à l'aide de quatre écrous M10, y compris les rondelles grower et de
blocage. La tige de rotule est montée à l'attache-remorque à l'aide de
deux boulons M12x70/26.2, y compris les rondelles de blocage, la prise
électrique et les écrous autobloquants. Serrer tous les boulons et
écrous conformément au tableau. Remettre en place les pièces
déposées au point 1.
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter
© 417370/22-04-2005/4

Publicidad

loading