SOSTITUZIONE FUSIBILE - FUSE REPLACEMENTS - REPLACEMENT DU FUSIBILE
1° 11°
I
ATTENZIONE! Prima di effettuare operazioni di verifica o sostituzione
del fusibile, disinserire l'apparecchio dalla rete elettrica (Fig. A).
Per sostituire il fusibile, aprire l'apparecchio e sostituire il fusibile con
uno di caratteristiche uguali al precedente, come descritto sull'etichetta
dell'apparecchio. Verificare attentamente con esame a vista, se la causa
della rottura del fusibile è dovuta agli ausiliari elettrici che presentano
anomalie visibili (crepe, bruciature, parti annerite da fumi, morsetti
allentati, ecc.). In questo caso, prima di sostituire il fusibile, andrà
verificato il funzionamento di tutti i singoli componenti del cablaggio.
CAUTION! Before carrying out operations to check or replace the fuse,
GB
disconnect the appliance from the electrical power supply (Fig. A).
To replace the fuse open the appliance, remove the old fuse and install a new
one with the same characteristics as the original one (as indicated on the label
affixed to the appliance). Carefully check, by means of visual inspection, to see
if the fuse has blown due to a fault in the auxiliary circuits (look for signs of cracks,
burns, blackened parts, loose terminals etc.). Should this be the case, before
replacing the fuse, check operation of all the individual wiring components.
ATTENTION ! Avant d'effectuer toute opération de vérification ou de
F
remplacement du fusible, il est recommandé d'isoler l'appareil du
réseau d'alimentation électrique (Fig. A).
Pour remplacer le fusible, il est nécessaire d'ouvrir l'appareil et de
le remplacer avec un ayant les mêmes caractéristiques, selon les
indications reportées sur l'étiquette de l'appareil. Vérifier soigneusement,
par un contrôle visuel, si la cause de la rupture du fusible est liée aux
auxiliaires électriques qui présentent des anomalies visibles (fentes,
brûlures, parties noircies par les fumées, bornes desserrées, etc.).
Dans ce cas, avant de remplacer le fusible, il sera nécessaire de vérifier
le bon fonctionnement de tous les différents composants du câblage.
Die Geräte verfügen über eine Sicherung, die sich auf der Anschlussplatte befindet. ACHTUNG! Vor dem Ausführen
D
von Kontrollen und vor dem Auswechseln der Sicherung stets zuerst das Gerät vom Stromnetz trennen (Abb. A).
Zum Auswechseln der Sicherung das Gerät öffnen. Die Sicherung durcheine Sicherung mit gleichen Eigenschaften
ersetzen, wie sie auf dem Leistungsschild des Geräts angegeben sind. Sorgfältig sichtkontrollieren, ob die
Sicherung wegen eines Defekts einer elektrischen Komponente ausgelöst hat, die sichtbare Anomalien
aufweist (Risse, Verbrennungen, rußgeschwärzte Teile, gelockerte Klemmen usw.). In diesem Fall muss man
vor dem Auswechseln der Sicherung jede einzelne elektrische Komponente auf ihre Funktionsfähigkeit prüfen.
ATENCIÓN! Antes de iniciar cualquier operación de control o sustitución del fusible, desconectar el aparato de la
E
red de alimentación eléctrica (Fig. A). Para sustituir el fusible, abrir el aparato y cambiar el fusible por uno que posea las
mismas características que el anterior, como se indica en la etiqueta del aparato. Comprobar atentamente si el fusible se
ha fundido debido a eventuales anomalías en los auxiliares eléctricos (grietas, quemaduras, partes ennegrecidas, bornes
flojos, etc.). En este caso, antes de sustituir el fusible comprobar el funcionamiento de todos los componentes del cableado.
AUSTAUSCH DER SICHERUNG - SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE
8.5X31 mm - 400V - 6A gG
32
A
ON
OFF
230 VOLT