TECHNISCHE KENNDATEN
TYP
TYPE
Speisungsspannung
Power supply voltage
Frequenz
Frecuency
Ausgang
Output
.
Max. Strom pro Phase
Max. current each phase
Max. Stromspitzen
Max. peak of current
Max. Einstelldruck
Range of set pressure
Schutzart
Protection degree
Max. Raumtemperatur.
Max. environment temperature
Relative Luftfeuchtigkeit
Relative Humidity
Kühlmethode
Cooling method
Net weight
Nettogewicht
Fuses
Sicherungen
MECHANISCHE INSTALLATION (Abb. 2)
In einer sauberen und trockenen Umgebung lagern; Einheit nicht aus der Packung nehmen, bis sie verwendet werden muss.
n
Die
gerät
muss in Umgebungen des Verschmutzungsgrads 2 gemäß EN-60730-1 installiert werden.
n
Der Schutzgrad beträgt IP55/IP65 und ist abhängig vom Model, daher ist eine Montage an vor Regen geschützten Orten erforderlich.
n
Installieren Sie das Gerät an einer senkrechten Wand, lassen Sie mindestens 200 mm Freiraum auf der Ober- und Unterseite, um die Wärmeabfuhr
n
zu begünstigen.
Die Einheit wird über die vier Löcher mit einem Durchmesser von 7 mm an ihren Ecken an der Wand befestigt.
n
HYDRAULISCHE INSTALLATION (Abb. 2)
Bevor mit dem hydraulischen Anschluss fortgefahren wird, ist es erforderlich, ein Rückschlagventil am Einlass der Pumpe zu installieren.
Im Fall einer Montage in Gruppe, muss ein Kollektor für die Kommunikation der Wasserausgänge der Geräte montiert werden. Der Einlass muss von
einem gemeinsamen Ausgangspunkt ausgehen.
Für die Montage des Drucksensors kann jeder Auslass G1/4 " am Rohr nach dem Pumpenauslass verwendet werden.
·Es muss ein hydropneumatischer Tank mit einem Mindestvolumen von 5 l installiert werden, um Probleme zu vermeiden, die auf Undichtigkeit des
Hydrauliknetzes zurückzuführen sind.
·Das Gerät ist mit einem automatischen System ausgestattet, das die Pumpe stoppt, wenn die Anlage keinen Bedarf hat. Wenn Sie sich in einer Anlage
befinden, in der die Pumpe nicht stoppt, wenn es keinen Bedarf gibt, geschieht dies, weil die Anlage undichte Stellen aufweist (Tanks, Hähne,
Rückschlagventile...). In diesen Fällen kann ein Frequenzmindestwert wie ein Frequenzstopp verwendet werden. (Siehe KONFIGURATION)
·VERFAHREN: Öffnen Sie einen Hahn der Anlage und stellen sie den gewünschten Mindestdurchfluss ein. Visualisieren Sie mit diesem Durchfluss im
gerät -Bildschirm die Frequenz, mit der sich die Pumpe dreht. Stellen Sie die Mindestfrequenz auf die Frequenz, die auf dem vorherigen Bildschirm
angezeigt wurde.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Abb. 3, 4 und 5)
Die elektrische Installation muss von qualifiziertem Personal unter Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen und der
Bestimmungen des jeweiligen Landes durchgeführt werden.
Vor dem Hantieren im Inneren des Geräts muss dieses stets vom Stromnetz abgeschlossen werden. Dann muss nach dem
Abschalten des Geräts noch mindestes 2 Minuten zugewartet werden, um den Empfang eventueller Stromstöße zu vermeiden.
Die Basiseinheit wird mit Stromversorgungskabeln, Motorkabeln und Druckgeberkabeln geliefert. Das Stromkabel darf nur durch den Hersteller oder
seinen bevollmächtigten Vertreter (Y) ersetzt werden. Das Kabel wird dann freigelegt, um sämtliche Eventualitäten abzudecken:
Es müssen Kabel vom Typ H07RN-F mit einem der installierten Leistung angemessenen Durchmesser verwendet werden:
n
Allgemeine Stromspeisung: s á 1 mm
n
1006MT - 1112MM - 1106 MM -1314TT :
n
1010MT:
s á
n
1305TT - 1309TT: s á 1 mm
n
Motoranschluss::
n
1006MT - 1010MT - 1106 MM - 1305TT - 1309TT: 1 mm je nach Länge des Kabels (siehe Abb. 4).
n
1112MM -1314TT : 1.5 mm je nach Länge des Kabels (siehe Abb. 4).
n
Wenn es erforderlich ist, das Kabel zu verlängern, wird eine äußere Verbindung gemäß den Richtlinien der geltenden Bestimmungen für
n
Niederspannungsinstallationen des Landes durchgeführt und der Querschnitt des Kabels wird entsprechend der gleichen Kriterien ausgewählt.
Es muss sichergestellt werden, dass die Spannung der Stromleitung 220/240 V (MM & MT), 400 V (TT). beträgt. Die Verschlussklappe des
n
elektronischen Schaltkreises ist abzumontieren und die Anschlüsse müssen gemäß den Angaben an der Unterseite der Anschlussleisten
durchgeführt werden.
Die allgemeine Stromspeisung ist, nachdem sichergestellt wurde, dass eine ausreichende Erdung vorhanden ist, mit dem der installierten
n
Leistung angemessenen thermomagnetischen Schutzschalter an L1 N
ausgeschalteten Zustand (OFF) zu erfolgen.
Der Erdleiter muss der längste der Phasenleiter sein. Er muss der erste Leiter sein, der bei der Montage angeschlossen und der letzte der beim
n
Abbau abgeschlossen wird.
Dann ist die Pumpe anzuschließen (Abb. 5, 6 und 7).
n
Üblicherweise ist der Druckgeber bei Lieferung des Gerätes mit einem Kabel von 1,5 m Länge angeschlossen. Andernfalls ist der Druckgeber
n
anzuschließen (Abb. 3 und 4). H03VV 2x0, 5mm-Kabel wird verwendet.
das Kabel zu verlängern, wird eine äußere Verbindung gemäß den Richtlinien der geltenden Bestimmungen für Niederspannungsinstallationen
des Landes durchgeführt, das Kabel sollte nicht länger als 15 m sein.
Schließen Sie den Druckgeber an (Abb. 3 und 4). Im Fall von M-S-Kommunikation, wird ein Druckgeber in jeder Einheit angeschlossen.
n
Anschluss der Mindeststandsonde (optional): Der gerät verfügt über einen Eingang, der die Pumpe ausschaltet, wenn diese ein entsprechendes
n
Signal von der äußeren Mindeststandsonde empfängt. Für den Anschluss dieser Sonde siehe Abb. 3
Min. Füllstandskontrolle im Falle von Master-Slave-Kommunikation (optional): Beide Einheiten müssen an die gleiche Füllstandskontrolle
M
angeschlossen sein. Es ist sehr wichtig, die Polarität in beiden Anschlüssen nicht zu überkreuzen. Siehe Abb. 6.
Anschluss von 2 Geräten (optional): Zur Verbindung der 2 Geräte ist ein Kabel vom Typ 4x0.25 mm2 zu verwenden, das durch die PG-
M
Kabeldurchführung am unteren Teil des Geräteverschlussdeckels einzuführen ist. Siehe Abb. 4 und 5.
ACHTUNG! Fehlerhafte Anschlüsse können nicht wiedergutzumachende Schäden am elektronischen Schaltkreis verursachen. Der
Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die infolge fehlerhafter Anschlüsse am Gerät entstanden sind.
1006 MT
1010 MT
1006 MT
~3 230 V
6 A
10 A
6 A
IP 65
IP 55
IP 65
Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31 °C, decreasing linearly to 50% relative humidity at 40 °C
Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31 °C, decreasing linearly to 50% relative humidity at 40 °C.
Forced
Forced
Natural convection
4 kg
4 kg
4,5 kg
16 A
20 A
12 A /16 A
2
,5
s á 1 mm
2.
2,5
mm
2
2
1106 MM
1010 MT
~1x230 Vca ±10%
~1x230 Vca ±20%
50/60 Hz
50/60 Hz
~1 230 V
~3 230 V
6A
10 A
20% 10 sec.
20% 10 seconds
0,5 - 16 bar o 0.5 - 10 bar (type config.)
0,5 - 16 bar o 0.5 - 10 bar (según config.)
IP 65
IP 55
5 - 40 ºC
5 - 40ºC
Natural
Forced Convection
Forced convection
3 kg
4,5 kg
10 A
18 A /20 A
2
,5
2
(MM & MT), L1 L2 L3
-35-
1112MM
1305TT
1106 MM
~3x400 Vca ±10%
~1 230 V
12 A
5 A
6 A
IP 55
IP 55
IP 65
Forced convection
Natural convection
Forced convection
3 kg
3,5 kg
4,5 kg
16 A
-
6 A /10 A
(TT) anzuschließen. Dies hat im
1309TT
1314TT
1112 MM
~3x400 Vca
9 A
14A
12 A
IP 55
IP 55
IP 55
4,5 kg
3,5 kg
4.5 kg
12 A /16 A
-
-
Wenn es erforderlich, ist