Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Spinner
SCF1
Instructions for use
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Bedienungsanweisung
Version 1.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bibby Scientific Stuart SCF1

  • Página 1 Spinner SCF1 Instructions for use Manuel d'utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Version 1.0...
  • Página 2 English Motor Shaft Chamber Body Stop Lever Introduction Spinner SCF1 Thank you for purchasing this piece of Stuart equipment. To get the best performance from the Instructions for use equipment and for your own safety, please read these instructions carefully before use. Before discarding the packaging check that all parts are present and correct.
  • Página 3: Electrical Installation

    Electrical Installation Safety Advice Before Use THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED Do not install the SCF1 near sources of water  or gas, or near chemical storage areas. Before connection please ensure that the  Do not operate with wet hands. line supply corresponds to that shown on ...
  • Página 4 Operation 4. Connect the mains cable to the power supply and turn the power switch on the back of Refer to Figure 1 to identify the parts and the unit to ‘On’. controls. Mains cable Power On/Off Motor shaft 5. Place the tubes symmetrically into the rotor. Chamber WARNING: Ensure the load is balanced.
  • Página 5: Spares And Accessories

    If in any doubt, please contact the Service Department of Bibby Scientific Ltd. or the point of sale. For any other technical enquiries, please contact the Technical Support Department: E-mail: stuarthelp@bibby-scientific.com...
  • Página 6: Technical Specification

    Technical Specification SCF1 Rotor Micro tube Strip tube Speed 6000rpm 6200rpm (+/-20%) (+/-20%) Force 1290 to 2910 x g Max. 1200 to 2690 x g Min. 810 to 1820 x g Capacity 8 x 1.5 or 2.2ml tubes 2 x 8 x 0.2ml tube strips Speed control Automatic/constant speed Acceleration time...
  • Página 7 Français Arbre du moteur Couvercle Chambre Corps Levier d'arrêt Centrifugeuse Cet appareil est conçu pour fonctionner dans les conditions suivantes : SCF1  Utilisation à l’intérieur uniquement  Utilisation dans un lieu correctement ventilé Instructions d’utilisation  Température ambiante de +5ºC à +35ºC ...
  • Página 8: Installation Électrique

    Installation électrique EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ. CET APPAREIL DOIT ÊTRE Consignes de sécurité MIS À LA TERRE. Avant toute connexion, vérifiez que  Ne pas installer la centrifugeuse SCF1 à l’alimentation secteur correspond aux proximité d’une arrivée d’eau ou de gaz, ou caractéristiques indiquées sur la plaque près d’une zone de stockage de produits signalétique.
  • Página 9 Utilisation 4. Connectez le cordon d’alimentation à une prise secteur, puis placez l’interrupteur situé à Reportez-vous à la Figure 1 pour identifier les l’arrière de l’appareil en position « Marche ». différentes pièces et les éléments de commande. Couvercle Cordon Interrupteur d’alimentation Marche/Arrêt...
  • Página 10: Pièces Détachées Et Accessoires

    DOIT être réalisée un personnel non autorisé. par un technicien qualifié. Bibby Scientific France SAS Pour obtenir la liste complète des pièces ZI du Rocher Vert - BP 79 nécessaires aux techniciens de maintenance 77793 Nemours Cedex réalisant des réparations internes, contactez notre...
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Centrifugeuse SCF1 Rotor Microtubes Barrette de tubes Vitesse 6000tr/min 6200tr/min (+/-20%) (+/-20%) Force 1290 à 2910 x g Max. 1200 à 2690 x g Min. 810 à 1820 x g Capacité 8 tubes de 2 barrettes de 1,5 ou 2,2 ml 8 tubes de 0,2 ml Commande de vitesse Vitesse automatique/constante...
  • Página 12 Italiano Albero motore Coperchio Camera Corpo Leva di arresto Centrifuga Condizioni di esercizio previste:  Solo per uso in ambienti chiusi SCF1  Usare in ambienti ben ventilati Intervallo di temperatura ambiente da +5ºC a  Istruzioni per l’uso +35ºC Pressione atmosferica da 70 a 106 kPa ...
  • Página 13: Installazione Elettrica

    Installazione elettrica Indicazioni di sicurezza da leggere prima dell’uso COLLEGARE LO STRUMENTO A TERRA  Non installare la SCF1 in prossimità di fonti Prima del collegamento controllare che d’acqua o di gas o nelle vicinanze di zone di l'alimentazione di rete corrisponda a quella stoccaggio di prodotti chimici.
  • Página 14 4. Collegare il cavo di alimentazione alla presa elettrica e spostare l’interruttore che si trova Vedere la figura 1 per identificare le diverse parti nella parte posteriore dell’unità su On. e i comandi. Coperchio Cavo di alimentazione Interruttore On/Off Albero motore Camera 5.
  • Página 15: Ricambi E Accessori

    In caso di dubbi, contattare il centro assistenza di Bibby Scientific Ltd. o il punto vendita. Per altri dettagli tecnici contattare il Servizio di assistenza tecnica: E-mail: stuarthelp@bibby-scientific.com...
  • Página 16: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche SCF1 Rotore Microprovette Doppia serie di provette Velocità 6.000 giri/min 6.200 giri/min (+/-20%) (+/-20%) Forza 1290 à 2910 x g max 1200 - 2690 x g min 810 - 1820 x g Capacità 8 provette da due serie da 1,5 o 2,2ml 8 provette da 0,2ml Controllo della velocità...
  • Página 17: Centrifugadora

    Espanol Eje del motor Tapa Cámara Cuerpo Palanca de parada Centrifugadora Este equipo se ha diseñado para funcionar en las condiciones siguientes: SCF1  Sólo para uso en interior  Se debe utilizar en un área bien ventilada Instrucciones de  Rango de temperatura ambiente de +5ºC funcionamiento a +35ºC...
  • Página 18: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Aviso de seguridad antes del uso ESTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A TIERRA  No instale el SCF1 cerca de fuentes de agua o gas, o cerca de zonas de almacenamiento de Antes de la conexión asegúrese de que la productos químicos.
  • Página 19: Funcionamiento

    Funcionamiento 4. Conecte el cable de alimentación a la alimentación eléctrica y gire el interruptor de Consulte la Figura 1 para identificar las piezas y encendido/apagado en la parte posterior de los controles. la unidad a la posición de ‘encendido’. Tapa Eje del motor Cable de alimentación...
  • Página 20: Repuestos Y Accesorios

    Cualquier reparación o sustitución de piezas que se efectúe DEBE ser llevada a cabo por Bibby Scientific Ltd. personal cualificado. Beacon Road, Stone, Staffordshire Si desea obtener una lista completa de las piezas ST15 0SA que pueden necesitar los técnicos de servicio que...
  • Página 21: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas SCF1 Rotor Microtubo Tubo en strip Velocidad 6000rpm 6200rpm (+/-20%) (+/-20%) Fuerza 1290 a 2910 x g Max. 1200 a 2690 x g Min. 810 a 1820 x g Capacidad 8 tubos de 1,5 o 2,2ml 2 strips de 8 tubos de 0,2ml Control de velocidad Velocidad automática/constante Tiempo de aceleración...
  • Página 22 Deutsch Motorwelle Deckel Kammer Gehäuse Stopphebel Rotator Dieses Gerät ist für den Betrieb unter folgenden Bedingungen ausgelegt: SCF1  Nur für den Betrieb in Innenräumen  Betrieb in gut belüfteten Räumen Bedienungsanweisung  Umgebungstemperatur +5ºC bis +35ºC  Atmosphärendruck 70 bis 106 kPa  Relative Luftfeuchtigkeit maximal 85% Einführung  Schwankungen in der Stromversorgung...
  • Página 23: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Vor dem Einsatz zu beachtende DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. Sicherheitshinweise Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, Installieren Sie den SCF1 nicht in der Nähe  dass die Netzspannung den Angaben auf von Wasser- oder Gasquellen bzw. von dem Geräteschild entspricht.
  • Página 24 Betrieb 4. Schließen Sie das Netzkabel an die Stromversorgung an und stellen Sie den Zur Identifizierung der Komponenten und Netzschalter an der Rückseite des Geräts auf Bedienelemente siehe Abbildung 1. „ON“. Deckel Netzkabel Ein-/Aus-Schalter Motorwelle Kammer 5. Platzieren Sie die Röhrchen symmetrisch im Rotor.
  • Página 25: Ersatzteile Und Zubehör

    Verwendung nicht genehmigter Teile kann die Leistung der in das Gerät integrierten Sicherheitseinrichtungen beeinträchtigen. Bei Fragen oder Zweifeln wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung von Bibby Scientific Ltd. oder an die Verkaufsstelle. Sonstige technische Anfragen richten Sie bitte an die technische Support-Abteilung: E-Mail: stuarthelp@bibby-scientific.com...
  • Página 26: Technische Daten

    Technische Daten SCF1 Rotor Mikro-Röhrchen Strip-Röhrchen Drehzahl 6000 U/min 6200 U/min (+/-20%) (+/-20%) Fliehkraft 1290 bis 2910 x g Max. 1200 bis 2690 x g Min. 810 bis 1820 x g Kapazität 8 x 1,5 ml oder 2,2 ml Röhrchen 2 x 8 x 0,2 ml Strips Drehzahlregelung Automatisch/konstante Drehzahl...
  • Página 27: Declaration Of Conformity

    Technical similar qualifications. We cannot be sure that other Service Department of Bibby Scientific Ltd. equipment used in their vicinity will meet these Declaration of Conformity...
  • Página 28 2. Spin control ❏ ✓ 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Bibby Scientific France SAS Bibby Scientific Italia Srl Via Alcide de Gasperi 56 ZI du Rocher Vert - BP 79 20077 Riozzo di Cerro al Lambro 77793 Nemours Cedex...

Tabla de contenido