STEP 1 / 第1步
!
L
E
min./最小
max./最大
L = X + 0.98 in
Type S000
0.31 in / 8 mm
0.39 in / 10 mm
L = X + 25 mm
L = X + 1.18 in
Type S00
0.51 in / 13 mm
0.59 in / 15 mm
L = X + 30 mm
L = X + 1.43 in
Type S01
0.68 in / 17,5 mm 0.84 in / 21,5 mm
L = X + 36.5 mm
Dual dimensions
in/mm
Double dimensions in/mm
Doble dimensiones in/mm
双单位尺寸
Add. Pole
Aux. Contacts
Pôle additionnel
Contacts aux.
Polo adicional
Contactos auxiliares
附加极
辅助触点
A2
A3
Switch / Interrupteur / Interruptor
T3
M
H
T1
M5 / 0.2
AD
T2
N
B1
T
H1
M
A1
STEP 2 / 第2步
*
Possible assembly with two screws
Montage avec 2 vis possible
C
可用2个螺丝安装
A
L
Z
B
*
0.24 in
6 mm
X
Y
X min: 0.78 in / 20 mm
Total width / 总宽度 =
A1 + x A2 + y A3
if/如果 x = 0
y = 4 max/最大
if/如果 x = 1
y = 3 max/最大
Total width / 总宽度
if/如果 x = 2
y = 2 max/最大
M63 - M80 - M CD100
M16 to/到 M40 - M CD63
in
mm
A
5.51
140
6.69
A1
3.83
97.5
4.13
A2
0.59
15
0.68
A3
0.34
8,8
0.34
AD
1.90
48,5
1.90
B
5.78
147
7.83
B1
2.67
68
4.33
110
4.33
C
H
3.30
84
3.30
3.74
95
3.74
H1
N
2.95
75
3.35
2.06
52,5
2.06
M
T
0.59
15
0.68
T1
0.44
11,25
0.34
T2
1.47
37,5
1.67
T3
1.18
30
138
Z min.
0.39
10
0.39
Z max.
0.59
15
0.59
KIT CHANGEOVER SWITCH/转换开关功能组件 / SWITCH 6P/8P/极开关组件
M 16 - M 20 - M 25 - M 32 - M 40 - M CD63
KIT CHANGEOVER SWITCH/转换开关功能组件 / SWITCH 6P/8P/极开关组件
M 63 - M 80 - M CD100
GB
Instruction sheet
F
Notice d'utilisation
Instrucciones de servicio
E
CN
说明书
*
min. 0.2in
min. 5mm
22003000 / 22003001
22003002 / 22003003
22003004 / 22003005
in
mm
170
105
17,5
8,8
48,5
199
3
76
110
84
95
The opening of the branch-circuit protective device
85
To reduce the
risk of fire
be examined and replaced if damaged. Suitable for use on circuits capable of delivering not more than 65kA rms symme-
52,5
trical amperes, 600V AC max. use only class J fuses 30A max. for SIRCO M1 / 100A for SIRCO M2. (Time delay)
17,5
Le déclenchement du dispositif de protection des dérivations
été interrompu. Pour réduire le
8,75
autres composants de la commande doivent être vérifiés et remplacés s'ils sont endommagés.
42,5
35
HAZARDOUS VOLTAGE.
off all power supplying this equipment before working on or inside equipment. Always use a properly rated voltage sensing
10
device to confirm power is off. Replace all devices, doors, and covers before turning on power tothis equipment.
to follow these instructions will result in death or serious injury.
15
TENSION DANGEREUSE.
nel qualifié. Coupez l'alimentation de cet appareil avant d'y travailler.Utilisez toujours un dispositif de détection de tension
à valeur nominale approprié pour confirmer que toute alimentation est coupée.Replacez tous les dispositifs, les portes etles
couvercles avant de mettre cet appareil sous tension.
entraînera la mort ou des blessures graves.
IS 533748
22001000 / 22001001
22001002 / 22001003
22001004 / 22001005
22696009
22005005
22096009
22009005
IS 533743
22941005
IS 533743
22003006
22943005
22003008
22003009
IS 533748
22001006 / 22001008
22001009
22005009
22009009
IS 533749
22990001
22990011
M16 to/
到
M40 - M CD63
Wire / Câble / Cable /
Torque / Couple / Par de apriete / 扭矩
Wire / Câble / Cable /
电缆
2,5 mm² - 35 mm²
1,5 mm² - 16 mm²
14 - 4 AWG stranded
14 - 1 AWG stranded
14 - 10 AWG solid
26.5 lb.in / 3 Nm
14 - 10 AWG solid
2x14 - 2x12 AWG stranded
2x10 - 2x6 AWG stranded
2x12 AWG solid
2x12 AWG solid
Use copper conductors only, 75°C or higher.
只能使用铜缆 75°C或更高
Flat 6,5 / 一字螺丝刀
Pozidriv 2 / 十字螺丝刀2
0.35 in / 9 mm
(M16 to/到 M40 - M CD63)
0.47 in / 12 mm
(M63 to/
到
M100 - M CD100)
Stripping distance / 绝缘剥离长度
!
WARNING / ATTENTION / PRECAUCIÓN / 注意
may be an indication that a fault has been interrupted.
La activación del dispositivo de protección frente a derivaciones
or
electric shock
, current-carrying parts and other components of the controller should
pido una corriente de fallo. Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, las piezas portadoras de corriente y
demás componentes del pedido deberán comprobarse y sustituirse en caso de que se encuentren dañados.
支路保护装置动作表示一个故障电流已经被中断。
为了减少火灾或触电的危险,通电流部分和其它控制器部件应进行检查。如有损坏, 必须更换。
peut signifier qu'un courant de défaut a
risque d'incendie
choc électrique
ou de
, les pièces porteuses de courant et les
!
DANGER / PELIGRO / 危险
TENSION PELIGROSA.
This equipment must be installed and serviced only by qualified electrical personnel. Turn
servicios de mantenimiento a este equipo. Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él. Siempre utilice
Failure
un dispositivo detector de tensión adecuado para confirmar la desenergización del equipo.Vuelva a colocar todos los
dispositivos,las puertas y las cubiertas antes de energizar este equipo.
ciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
L'installation et l'entretien de cet appareil ne doivent être effectués que par du person-
危险电压。这类装置必须只由专业人员进行安装和维修,在电气装置上或内部进行操作前必须关掉所有外供电源。使用
合适的额定电压测量装置来确认电源已经关掉。在电气装置送电前必须重新放好所有的部件,柜门和开关盖。不遵守以
上预警将导致严重伤害或死亡。
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela
533752G
Kit for SWITCH 6P-8P
Kit for CHANGEOVER SWITCH I-0-II
6-8极开关功能组件
转换开关I-O-II功能组件
22696009
22096009
IS 533749
22990001
22990011
22696009
22096009
IS 533743
22941009
IS 533743
22943009
M63 - M80 - M CD100
电缆
Torque / Couple / Par de apriete / 扭矩
39.8 lb.in / 4.5 Nm
puede significar que se ha interrum-
Solamente el personal de mantenimiento eléctrico especializado deberá instalar y prestar
El incumplimiento de estas precau-