01_BA_DX36_P1_01_17.qxd
29.9.2006
Zusammenbau / Assembly / Remontage / Montaje
1
Bolzenführung in Standplatte einsetzen.
Hinweis: Bolzen am Kolben sowie Schlitz in
Standplatte und Kolbenführung müssen über-
einstimmen.
Insert the fastener guide into the baseplate.
Note: The pin on the piston and the slot in the
baseplate and piston guide must align.
Remettre le canon dans l'embase.
Remarque: Le tenon sur le piston et la rainu-
re dans l'embase et le guide-piston doivent
être alignés.
Introducir el guía-clavos en la base.
Nota: El perno en el pistón, la ranura en la
base y el guía-pistón deben estar alineados.
10
13:43 Uhr
Seite 10
2
Kolben in Kolbenführung bis zum Anschlag
einschieben.
Push the piston into the piston guide as far as
it will go.
Enfoncer le piston à fond dans son guide.
Introducir el pistón en el guía-pistón hasta el
tope.
3
Standplatte mit Bolzenführung auf Kolben-
führung stecken. Federbügel in Ausnehmung
drücken.
Slide the baseplate and fastener guide onto
the piston guide. Snap the spring clip into
place.
Engager l'embase avec le canon sur le guide-
piston. Remettre l'étrier-ressort, en force,
dans son logement.
Montar la base con el guía-clavos sobre el
guía-pistón y presionar el estribo en su ranura.
4
Einsatz in Gerät einführen. Schlitz im Einsatz
muss mit dem Anschlag übereinstimmen.
Insert the barrel assembly into the tool. The
slot in it must align with the stop.
Réintroduire l'ensemble canon dans l'ap-
pareil. La rainure de l'ensemble canon doit
être alignée sur la butée.
Introducir el conjunto en la herramienta. La
ranura en el conjunto debe coincidir con el
tope.