Página 1
Aerosol a pistone Miss Carol Aerosol a pistone Istruzioni d’uso pag. Miss Carol piston aerosol Operating instructions pag. 10-16 Aérosol à piston Miss Carol Mode d’emploi pag. 17-24 Aerosol de pistón Miss Carol Instrucciones de uso pag. 25-32 Aerossol de pistão Miss Carol Instruções de uso pag.
Página 2
Sidestream è un marchio registrato di Respironics (Uk) Ltd. - Sidestream is a registered trademark of Respironics (Uk) Ltd.
Gentile cliente, adulti che pediatrica). Gli accessori sono contenuti in un pratico kit. La ringraziamo per aver scelto Miss Carol di PiC indolor, l’apparecchio per aerosol terapia progettato e prodotto secondo le L’apparecchio Miss Carol è affidabile e tecnologie più avanzate.
Página 5
ulteriori consultazioni. re eccessivamente l’ampolla. • Apparecchio destinato ad aerosolterapia. • Tenere l’apparecchio e il cavo di alimen- Seguire sempre le indicazioni del medico tazione lontani da superfici calde. sul tipo di farmaco da utilizzare, il dosag- • Non utilizzare l’apparecchio mentre si fa gio, la frequenza e la durata delle inala- il bagno o la doccia oppure in ambiente zioni.
Página 6
• Per lo smaltimento di accessori soggetti dei condotti (13). ad usura fare riferimento alla normativa vigente. Per lo smaltimento dell’appa- Un aspetto unico dell’ampolla Sidestram recchio fare riferimento alla normativa è il Doppio Effetto Venturi, l’aria entra EU 2002/96/EC. nell’ampolla non solo dal basso (aria •...
Página 7
PREPARAZIONE ED UTILIZZO DELL’APPARECCHIO • Estrarre l’apparecchio e gli accessori dalla confezione e prendere l’ampolla Sidestream (12) • Svitare in senso antiorario la parte su- periore dell’ampolla Sidestream (4) • Introdurre il farmaco e/o la soluzione fisiologica nel serbatoio dell’ampolla (5), attenendosi alle dosi consigliate dal medico o dal farmacista.
Página 8
PULIZIA E VERIFICA E MANUTENZIONE SOSTITUZIONI Prima di effettuare operazioni di pulizia o DEI FILTRI manutenzione spegnere sempre l’appa- Si consiglia di verificare periodicamente recchio e togliere la spina dalla presa di lo stato del filtro. Il filtro è stato inserito a corrente.
dal costruttore in accordo alla norma Le informazioni prestazionali fornite dal costruttore in accordo alla norma EN 13544-1 potrebbero non applicarsi a far- maci forniti in sospensione od aventi alta viscosità. EN 60601-1 Apparecchi elettromedicali - Parte 1: norme generali per la sicurezza EN 60601-1-2 Apparecchi elettromedicali - Parte 1: norme generali per la sicurezza - Norma collaterale: compatibilità...
Página 10
Guida e dichiarazione del costruttore – Emissioni Elettromagnetiche L’aerosol Miss Carol è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il cliente o l’utente dell’aerosol Miss Carol devono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in tale ambiente Guida all’ambiente Test di Emissioni Compliance elettromagnetico Emissioni Irradiate /Condotte Gruppo 1...
Página 11
Questo prodotto è conforme alla Diretti- va EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino bar- rato riportato sull’apparec- chio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trat- tato separatamente dai rifiuti domesti- ci, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchia- ture elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento...
Dear client, The special air inlet filter traps dust and can be replaced at regular intervals. Thank you for choosing PiC indolor Miss Carol, the aerosol therapy device desi- gned and produced using the most advan- Thank you for choosing the new Miss Car- ced technology.
Página 13
not use the device, but contact a qualified • Do not use connectors or accessories not technician. recommended by the manufacturer. • Packaging materials (bags, box, etc.) • Make sure the device is placed on level, must not be left within reach of children stable surfaces when used (and stored) as they are potential hazards.
Página 14
regular therapy, with a greater quantity particle size in traditional nebulizer cups of nebulised medicine and particles at varies, so only 50% of particles reaches the ideal size for treatment of the entire the lower airways. respiratory tract . T. Loffert, D.Ikle, H.S. Nelson / Chest, Sidestream uses the exclusive Diamond 1994 Jet technology, guaranteeing a more uni-...
Página 15
Breathable flow with the Sidestream ne- CLEANING AND bulizer cup is increased by 140% compa- MAINTENANCE red to a conventional nebulizer cup. Before cleaning or maintenance, always turn off the device and remove the plug PREPARING AND from the socket. USING THE DEVICE Thoroughly clean the device at regular in- tervals to ensure it stays in good working...
sor. Correct filter maintenance prolongs EN 60601-1-2 Medical electrical equip- the aerosol’s life. Filter replacement ti- ment – Part 1 : general requirements for mes depend on the external conditions of safety – Collateral standard : electroma- use of the device. We recommend repla- gnetic compatibility –...
Página 17
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Emissions The Miss Carol aerosol therapy unit is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The client or user of the Miss Carol aerosol therapy unit shall make sure that the device is used in this environment Electromagnetic Emissions test...
Página 18
This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance.
(tant pour adultes que pour enfants). Ces éléments se présentent sous la forme Nous vous remercions pour avoir choisi Miss Carol de Pic indolor, l’appareil pour d’un pratique jeu d’accessoires. aérosolthérapie conçu et réalisé selon les L’appareil Miss Carol est fiable et simple technologies les plus avancées.
Página 20
• Appareil pour aérosolthérapie. Toujours • Tenir l’appareil et le câble d’alimentation suivre les indications du médecin sur le à l’écart de surfaces chaudes. type de médicament à utiliser, le dosage, • Ne pas utiliser l’appareil sous la douche la fréquence et la durée des inhalations. ou dans la baignoire - ou autres milieux Toute utilisation autre que celle pour humides - ou près de bacs, éviers, lava-...
Página 21
• Pour la mise au rebut des accessoires tre dans l’ampoule non seulement par le sujets à usure, se reporter aux normes bas (air comprimé), comme pour les am- en vigueur. Pour la mise au rebut de l’ap- poules traditionnelles, mais aussi par le pareil, consulter la norme EU 2002/96/ haut.
PRÉPARATION ET UTILISATION DE L’APPAREIL • Sortir l’appareil et les accessoires de l’emballage et prendre l’ampoule Side- stream (12) • Dévisser le haut de l’ampoule Side- stream (4) en sens horaire inverse • Introduire le médicament et/ou la solu- tion physiologique (5) dans le réservoir de l’ampoule en respectant les doses conseillées par le médecin ou le phar- RAPIDITÉ...
Página 23
NETTOYAGE ET CONTRÔLE ET ENTRETIEN REMPLACEMENT Avant d’effectuer des opérations de net- DES FILTRES toyage ou d’entretien, toujours éteindre Il est conseillé de contrôler périodique- l’appareil et sortir la fiche de la prise de ment l’état du filtre. Le filtre sert à proté- courant.
Les informations sur les performances de l’appareil fournies par le constructeur conformément à la norme EN 13544-1 pourraient ne pas s’appliquer aux médi- caments en suspension ou ayant une vis- cosité élevée. EN 60601-1 Appareils électromédicaux – Partie I: normes générales de sécurité EN 60601-1-2 Appareils électromédicaux –...
Página 25
Guide et déclaration du constructeur – Émissions électromagnétiques L’appareil Miss Carol est prévu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil Miss Carol devrait s’assurer que celui-ci est utilisé dans cet environnement. Environnement Test d’émissions Conformité...
Página 26
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/EC. Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de sa propre vie utile, devra être traité séparément des au- tres déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un centre de collecte sé- lective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au...
Le agradecemos haber elegido Miss Carol complejo. de PiC indolor, el aparato para aerosol- El filtro especial de entrada del aire retie- terapia diseñado y producido de acuerdo ne el polvo y se puede sustituir periódi- con las tecnologías más avanzadas.
Página 28
peligroso; Artsana declina toda respon- • No toque jamás el aparato con las ma- sabilidad en caso de daños causados por nos mojadas o húmedas. uso inadecuado, incorrecto y/o irrazona- • No deje caer ni sumerja jamás el aparato ble o si el aparato se utiliza en instala- en agua u otros líquidos.
Página 29
alguna parte. En caso de duda, contacte mayor cantidad de partículas en los pul- con personal cualificado. mones (14). • En caso de avería y/o de mal funciona- En la parte superior de la ampolla, el miento del aparato, apáguelo desco- medicamento es nebulizado por el aire nectando el enchufe de la toma de cor- generado por el compresor y el aspirado...
PREPARACIÓN Y EMPLEO DEL APARATO • Extraiga el aparato y los accesorios del embalaje y coja la ampolla Sidestream (12) • Desenrosque en sentido contrario a las agujas del reloj la parte superior de la ampolla Sidestream (4) • Coloque el medicamento y/o la solución fisiológica (5) en el depósito de la ampol- RAPIDEZ DE LA la, respetando las dosis aconsejadas por...
LIMPIEZA Y CONTROL Y MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DE Antes de efectuar las operaciones de lim- LOS FILTROS pieza o mantenimiento, apague el apara- Se aconseja controlar periódicamente el to o desconecte el enchufe de la toma de estado del filtro. El filtro ha sido aplicado corriente.
pueden variar a medida que el aparato se electromagnética y debe ser instalado y utilice. utilizado de acuerdo con la información suministrada en los documentos que Las informaciones sobre las caracterís- acompañan el aparato”. ticas suministradas por el fabricante de acuerdo con la norma EN 13544-1 po- drían no aplicarse a los medicamentos en suspensión o de alta viscosidad.
Página 33
Guía y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas El aparato para aerosolterapia Miss Carol se puede utilizar en el ambiente electromagnético indicado a continuación. El cliente o el usuario del aerosol Miss Carol debe asegurarse de que el aparato se utilice en este ambiente.
Este producto es conforme a la Directiva 2002/96/EC. El símbolo de la papelera barrada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberá...
O aparelho Miss Carol é fiável e simples Agradecemos por ter escolhido Miss Ca- rol da PiC indolor, o aparelho para aeros- de usar e não necessita de nenhuma ma- solterapia projectado e fabricado utilizan- nutenção complexa.
Página 36
derada responsável por danos causados • Nunca toque no aparelho com as mãos pela utilização imprópria, errada e/ou in- molhadas. sensata ou se o aparelho for utilizado em • Nunca deixe cair o aparelho na água ou sistemas eléctricos não conformes com em outros líquidos.
Página 37
nicamente competente. Na parte superior da ampola, o medi- • Em caso de quebra e/ou funcionamento camento é nebulizado pelo ar produzido incorrecto do aparelho, desligá-lo reti- pelo compressor e pelo exterior. Um de- rando a ficha da tomada eléctrica. Não flector central actua de maneira a criar tente abrir ou modificar o aparelho.
Página 38
PREPARACÃO E UTILIZACÃO DO APARELHO • Retire o aparelho e os acessórios da embalagem e segure a ampola Side- stream (12) • Abra a parte superior da ampola Side- stream (4) rodando-a no sentido con- trário ao dos ponteiros do relógio •...
Página 39
LIMPEZA E VERIFICACÃO E MANUTENCÃO SUBSTITUICÃO DOS Antes de efectuar qualquer operação de FILTROS limpeza, desligue sempre o aparelho e Recomenda-se a verificação periódica do retire a ficha da tomada eléctrica. estado do filtro. O filtro serve de protecção Para não pôr em perigo o correcto fun- para o compressor.
novos. Os valores podem variar com a instalado e utilizado de acordo com as utilização. informações fornecidas nos documentos de acompanhamento” As informações de rendimento dadas pelo fabricante, de acordo com a norma EN 13544-1, podem não se aplicar a medicamentos fornecidos em suspensão ou de viscosidade elevada.
Página 41
Guia e declaração do fabricante – emissões electromagnéticas O aerossol Miss Carol destina-se a uma utilização em espaço electromagnético especificado a seguir. O cliente ou o utilizador do aerossol Miss Carol deve assegurar que este é utilizado neste tipo de espaço. Ambiente Teste de Emissões Conformidade...
Página 42
Este produto é conforme à Directiva EU 2002/96/EC. O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado sepa- radamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha dife- renciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou entregue ao revendedor onde for comprada uma nova aparelha-...
Página 43
Η συσκευή Miss Carol είναι αξιόπιστη και Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το Miss απλή στη χρήση, και επιπλέον δεν απαιτεί Carol της PiC indolor, τη συσκευή για καμία πολύπλοκη συντήρηση. θεραπεία αερολύματος που σχεδιάζεται Το ειδικό φίλτρο εισόδου του αέρα...
Página 44
για τυχόν βλάβες που προκαλούνται από κάνετε μπάνιο ή ντους, ούτε σε περιβάλλον ακατάλληλη, εσφαλμένη ή και παράλογη με αυξημένη υγρασία, ούτε κοντά σε χρήση, ή όταν η συσκευή χρησιμοποιείται σε μπάνια, νεροχύτες, νιπτήρες, κτλ. ηλεκτρικά δίκτυα που δε συμμορφώνονται •...
Página 45
χρησιμοποιείται πια εάν, μετά από Στο πάνω μέρος της αμπούλας, το φάρμακο πτώση, παρουσιάζει βλάβη ή ζημιά σε αεροποιείται από τον αέρα που παράγει ο οποιοδήποτε τμήμα της. Σε περίπτωση συμπιεστής και από τον αέρα που αντλείται από το περιβάλλον. Ένα κεντρικό πτερύγιο αμφιβολίας, απευθυνθείτε...
ΤΑΧΥΤΗΤΑ • Κλείστε την αμπούλα, βιδώνοντάς την προς τα δεξιά ΑΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ • Συνδέστε το σωλήνα με την αμπούλα Επιπλέον, το σχέδιο της αμπούλας (6) και με το ακροφύσιο εξόδου του Sidestream μειώνει τη διάρκεια της συμπιεσμένου αέρα θεραπείας, επιτρέποντας τη γρήγορη και •...
Καθαρισμός από τις περιβαλλοντικές συνθήκες στις οποίες χρησιμοποιείται η συσκευή. Ωστόσο, και συντήρηση σας συστήνουμε να αντικαθιστάτε τα του συμπιεστή φίλτρα μετά από περίπου 20 ώρες χρήσης, ή όταν είναι ορατά ακάθαρτα. Προσοχή! Μη βυθίζετε ή βρέχετε ποτέ Το φίλτρο βρίσκεται στη δεξιά πλευρά τη...
- Μέρος 1: γενικά πρότυπα ασφάλειας – Σχετικό πρότυπο: ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα – Προδιαγραφές και δοκιμές ΛΕΖΆΝΤΑ ΣΥΜΒΌΛΩΝ: Προσοχή! Διαβάστε τις οδηγίες Συσκευή τύπου B Διπλή μόνωση Συμμόρφωση με την οδηγία MDD 93/42/ΕΕΚ Εναλλασσόμενο ρεύμα Συνθήκες αποθήκευσης: Σχετική υγρασία: 45% / 85% : -20°C / +70°C Θερμοκρασία...
Página 49
Οδηγός και δήλωση του κατασκευαστή – Ηλεκτρομαγνητικές Εκπομπές Η συσκευή αερολύματος Miss Carol χρησιμοποιείται στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που περιγράφεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης της συσκευής αερολύματος Miss Carol θα πρέπει να εξασφαλίζουν ότι η συσκευή χρησιμοποιείται στο περιβάλλον αυτό Οδηγός...
Página 50
Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό 2002/96/EC Τ ο σ ύ μ β ο λ ο μ ε τ ο ν διαγραμμένο κάδο που υ π ά ρ χ ε ι σ τ η σ υ σ κ ε υ ή υποδεικνύει...
который задерживает пыль и должен периодически заменяться. Благодарим вас за приобретение прибора Еще раз благодарим вас за то, что аэрозольной терапии Pic indolor Miss Carol, выбрали новый аэрозольный ингалятор разработанного и сконструированного Miss Carol. Мы уверены, что вы будете в соответствии с самыми передовыми...
Página 52
повреждений, которые могли появиться • Не опускайте прибор в воду или другие при транспортировке. Если вы жидкости. Если прибор опущен или сомневаетесь в исправности прибора, упал в воду или другие жидкости, не используйте его и свяжитесь с незамедлительно выдерните вилку квалифицированным...
Página 53
либо детали. Если вы сомневаетесь в в легкие (14). исправности прибора, не используйте В верхней части колбы происходит его и свяжитесь с квалифицированным распыление лекарства с помощью специалистом. воздуха из компрессора и воздуха, втягиваемого снаружи. Центральный • Если прибор не работает или работает дефлектор...
Página 54
ПОДГОТОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА • Извлеките прибор и принадлежности из упаковки и возьмите колбу Sidestream (12) • Отвинтите верхнюю часть колбы Side- stream против часовой стрелки (4). • Добавьте лекарство и/или солевой раствор в полость колбы. Применяйте дозы (5), предписанные врачом или фармацевтом...
ЧИСТКА И УХОД использования прибора. Мы рекомендуем производить замену фильтров примерно Прежде чем начать чистку или обслуживание после 20 часов использования или при прибора, обязательно выключите прибор условии, что на них видна грязь. и выньте вилку из розетки. Фильтр располагается на правой стороне Регулярно...
6 0 6 0 1 - 1 М е д и ц и н с к о е электрооборудование – Часть 1: общие требования безопасности 6 0 6 0 1 - 1 - 2 М е д и ц и н с к о е электрооборудование...
Página 57
Руководство и декларация производителя – электромагнитное излучение Прибор для аэрозольной терапии Miss Carol может использоваться в электромагнитной среде описанных ниже типов. Владелец или пользователь прибора для аэрозольной терапии Miss Carol должен убедиться, что прибор используется в такой среде. Электромагнитная Тест на излучение Соответствие...
Página 58
Настоящее изделие соответствует директиве EU 2002/96/EC. Знак “Перечёркнутая корзина” на изделии указывает на то, что отслужив свой срок, это изделие нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами, а необходимо сдать в приёмный пункт электрической и электронной аппаратуры для дифференцированного сбора отходов или отнести в пункт продажи...