Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 287

Enlaces rápidos

Linear Plus
Linear Plus RM
UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY SYSTEM
SYSTÈME D'ALIMENTATION SANS INTERRUPTION
UNTERBRECHUNGSFREIE STROMVERSORGUNGEN
SISTEMA STATICO DI CONTINUITÀ
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA
ИСТОЧНИК БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ
KESİNTİSİZ GÜÇ KAYNAĞI SİSTEMİ
User Handbook / Manuel d'utilisation / Benutzerhandbuch /
Manuale d'uso / Manual del usuario / Manual do Utilizador /
Руководство пользователя / Kullanıcı Kılavuzu, SU59802UM01,
Edition / Édition / Ausgabe / Edizione /
Edición / Edição / Выпуск / Yayın 08/2005
rev.3

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Chloride Power Protection Linear Plus

  • Página 1 Linear Plus Linear Plus RM UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY SYSTEM SYSTÈME D'ALIMENTATION SANS INTERRUPTION UNTERBRECHUNGSFREIE STROMVERSORGUNGEN SISTEMA STATICO DI CONTINUITÀ SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA ИСТОЧНИК БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ KESİNTİSİZ GÜÇ KAYNAĞI SİSTEMİ User Handbook / Manuel d’utilisation / Benutzerhandbuch / Manuale d’uso / Manual del usuario / Manual do Utilizador /...
  • Página 2 полезной модели или конструкции. gelmiş haklar dahil olmak üzere, tüm haklar saklıdır. Teslim, hazır bulunmaya bağlıdır. Teknik değişiklik Поставка выполняется при наличии. Фирма uygulama hakkı saklıdır. имеет право на технические модификации. Copyright © Chloride Power Protection 2005...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Connecting mains and load EN - 23 Terminal blocks for UPS EN - 24 Connecting Power Cables Linear PLus 60 and Linear PLus 100 EN - 27 External tower batteries for 6 kVA, 10 kVA EN - 28 Connection of a battery extension...
  • Página 4 Indication and Operating Elements Linear Plus RM EN - 43 Preliminary Controls EN - 47 UPS Start-Up procedure - Linear Plus 6 and 10 kVA single block EN - 49 UPS shutdown procedure - all ratings (tower) EN - 50...
  • Página 5: Safety

    This system, henceforward the “unit”, serves as uninterruptible power supply of connected loads, available as tower units or as rack for use in 19-inch industrial cubicles. The Linear Plus RM 6 kVA and 10 kVA must be operated with at least one RM battery extension. These battery extensions may only be connected electrically with the corresponding base UPS unit.
  • Página 6: Safety Notices En

    (IT systems). Neutral connector must be present and connected to the UPS • Even with all buttons in “OFF” (see chapter “Control panel Linear Plus” on page EN-36) the device (UPS) is not isolated from the mains. To isolate completely from the mains, the power cables must be disconnected.
  • Página 7 It is located under the rear cover. Open the safety cover to operate the maintenance bypass switch. • Linear Plus 10 kVA can be connected either to 3 phase mains or 1 phase mains. Therefore the right input terminals have to be connected (see “Connecting mains and load”...
  • Página 8: Leakage Currents En

    Connect the protection earth (PE) safety conductor before any other cables are connected. Radio interference The Linear Plus is a Radio Interference Class A product, Linear Plus RM is a class B product The UPS device may cause radio interference. Do not place it near devices which are especially susceptible to electromagnetical interference (e.g.
  • Página 9: Notes Regarding The Eu Declaration Of Conformity En

    (e.g. 100µm polyethylene). Do not remove air from the packaging. Notes regarding the EU Declaration of Conformity The Linear Plus/RM devices conform to the following European directives: Directive of the council for adaptation of the legal regulations of the member 73/23/ states regarding electrical equipment for use within specific voltage limits, modified by directive 93/68/EEC.
  • Página 10: About These Operating Instructions

    Thereafter, it shall be kept and referred to whenever it is necessary to carry out work on the UPS. Device overview The Linear Plus/RM devices are available at various nominal power ratings and in various housings. The following table provides an overview of the various versions of the...
  • Página 11: Symbols And Pictograms En

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM About These Operating Instructions Symbols and pictograms The following symbols and pictograms are used in this handbook: Danger Indicates instructions which, if not observed, may endanger your life, your health, the reliability of your device or the security of your data.
  • Página 12: Preparation For Use

    Preparation for Use CHLORIDE LINEAR Plus/RM Preparation for Use Delivery and storage Delivery The goods have been checked thoroughly before despatch. On receipt check the packaging and ensure that the contents are undamaged. Any damage or missing parts must be reported to the supplier within 8 days of delivery.
  • Página 13 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Preparation for Use Fig. 2: Unpacking - part 2 Fig. 3: Unpacking - part 3 EN-11 User Handbook SU59802UM01, rev.3/ Last modified: 08/2005...
  • Página 14 Preparation for Use CHLORIDE LINEAR Plus/RM Fig. 4: Unpacking - part 4 Storage If it is not intended that the UPS be used within seven days of delivery, attention shall be paid to the storage conditions. - If the batteries or the equipment are to be stored they must be kept in a clean, dry environment and away from extremes of temperature.
  • Página 15: Environmental Conditions En

    Preparation for Use Environmental conditions The UPS Linear Plus must be installed vertically, the UPS Linear PlusRM horizontally, on a level and even surface and in an area protected from extremes of temperature, water and humidity and the presence of conductive powder or dust.
  • Página 16: Dimensions Of Area En

    (See Fig. 5). Fig. 5: Space (Linear Plus) EN-14 User Handbook...
  • Página 17: Electrical Preparations En

    Mechanical fixing of 19 inch units Selection of the mounting location The units of the Linear Plus RM and its battery racks are designed to be mounted horizontal in 19-inch cubicles. When installing the units please consider the weight, especially of the battery extension.
  • Página 18: Installation

    Installation CHLORIDE LINEAR Plus/RM Installation Electrical preparations It must be ensured that the live input source cannot accidentally be connected to the UPS during installation. Danger Installation may be carried out only by qualified technicians and in conformity with the applicable safety standards.
  • Página 19 110 / 54 110 / 54 batt.) Max. noise level (@ 1m) The same type of battery must be used for replacement purpose Table 4: Technical data Linear Plus For safety ratings see label. EN-17 User Handbook SU59802UM01, rev.3/ Last modified: 08/2005...
  • Página 20 Installation CHLORIDE LINEAR Plus/RM UPS-TYPE Linear Plus RM 6 kVA Linear Plus RM 10 kVA Electrical Data Rating 6 kVA 10 kVA Input Voltage 1N/AC 220,230,240V 50/60Hz ± 5%, Frequency automatic frequency sensing Current 27 A 45 A External battery packs...
  • Página 21: Current Table And Suggested Cable Sizes

    Height 130 (3HU) Depth Table 6: Mechanical data Linear Plus RM 6 kVA/10 kVA Current table and suggested cable sizes The following table indicates the currents and recommended sizes of the connecting cables in accordance with regulations IEC-287 and DIN VDE 0298 1) PVC-insulated copper cables (@ 70 °C)
  • Página 22 (∅ and neutral) Earth cable size Table 7: Connection data Linear Plus When in Bypass mode, the entire output current of the UPS is passed by the phase L1 and Neutral cables. In order to simplify Table 7 no distinction has been made between phase L1 and phases L2 and L3.
  • Página 23: Neutral Connection

    The following table indicates the protection devices (circuit breakers and fuses) which must be installed by the personnel for the protection of both the cables and the equipment. Tower Description Linear Plus power rating (phases in/out) unit 6 - (1/1) 10 - (1/1) 10 – (3/1)
  • Página 24: Installation Of Differential Protection Devices

    Installation CHLORIDE LINEAR Plus/RM Linear Plus Linear Plus UPS Type RM 6 kVA RM 10 kVA Input Fuse / A Circuit breaker/ A Table 9: Fuses or circuit breakers Note If an external battery cubicle is present it shall be located adjacent to the UPS cubicle.
  • Página 25: External Electrical Connections

    UPS must be used to fix it in position. Connecting mains and load Connect the mains supply to the input terminals of the UPS (Linear Plus 6 kVA see Fig. 10 on page EN-24 and for 10 kVA see Fig. 11 on page EN-25).
  • Página 26: Terminal Blocks For Ups

    Input circuit breaker (Reserve / mains 2) Backfeed protection terminals Ext. battery Terminals area (behind safety cover) Space for additional charger behind this panel Cable fixing Fig. 9: Rear View Linear Plus 6 kVA Mains 2 Parallel Mains 1 Output Note: Single block: connect S1-S2...
  • Página 27 Cable fixing Fig. 11: Rear View Linear Plus 10 kVA The following figure show the units Linear Plus RM 6kVA and 10 kVA with battery extension Rackmount BP 10 kVA. To connect the battery extension Rackmount BP with the Linear Plus RM plug the battery cable (16) into the socket (9) and into a battery extension socket (13).
  • Página 28 Installation CHLORIDE LINEAR Plus/RM Fig. 12: Rear view UPS Linear Plus RM with battery rack Legend: 1 Output socket(s) IEC 320 - 15 A 2 2 Output circuit breaker (for plugged outlets) 3 Input miniature circuit breaker 4 Fan 5 Cover of parallel port...
  • Página 29: Connecting Power Cables Linear Plus 60 And Linear Plus

    Remove terminal area safety cover Connect loads to “Output” terminals Connect mains to the corresponding input terminals ( “Terminals Linear Plus 6 kVA” on page EN-24 and “Rear View Linear Plus 10 kVA” on page EN-25). EN-27 User Handbook SU59802UM01, rev.3/ Last modified: 08/2005...
  • Página 30: External Tower Batteries For 6 Kva, 10 Kva

    External tower batteries for 6 kVA, 10 kVA Fig. 13: External Battery Cubicle 6 kVA and 10 kVA Above battery cabinets (1 or 2 pieces) can be connected to Linear Plus 6 or 10kVA. A connection cable between battery and UPS device Linear Plus is part of each battery cubicle.
  • Página 31: Connection Of A Battery Extension

    UPS is in the status “AC Fail = On Battery”. The UPS devices Linear Plus RM 6 and 10 kVA have no internal battery. For these units the AC power won’t be maintained when an AC Failure...
  • Página 32: Backfeed Protection

    • Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode. Backfeed Protection To support protection against UPS backfeeding a new logic is integrated into Linear Plus/RM (in compliance with IEC/EN 62040-1). Using backfeed protection On customers side an additional external isolation device (magnetic contactor, MC or minimum voltage tripping device) must be provided as shown in Fig.
  • Página 33 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Installation Shown status: backfeed protection not active Fig. 14: Tower UPS 6 and 10 kVA and external isolation device (in this example a magnetic contactor (MC) Not using backfeed protection For cabling the „backfeed terminal board“ please follow Fig. 15.
  • Página 34 Installation CHLORIDE LINEAR Plus/RM Common mains feeding If UPS with backfeed protection shall be feeded from mains 1 only please connect L (mains 2) with L1 (mains 1) and N (mains 2) with N (mains 1) inside customers feeding distribution. Cable bridge between input terminals of the UPS may not be connected.
  • Página 35 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Installation Reset To reset the backfeed logic the UPS device must be switched Off for some seconds EN-33 User Handbook SU59802UM01, rev.3/ Last modified: 08/2005...
  • Página 36: Operating The Device

    Release: see “Lock of front panel” on page EN-54. Block diagram Linear Plus (Tower UPS) Linear Plus 6 and 10 kVA consists of the following main components: • 2 mains supplies (mains and reserve) • rectifier/booster, inverter and charger •...
  • Página 37 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Operating the Device Block diagram Linear Plus RM (RM UPS) Linear Plus RM 6 kVA and 10 kVA consists of the following main components • mains supply • input switch • rectifier/booster, inverter and charger • electronic bypass •...
  • Página 38: Control Panel Linear Plus En

    “Fault” LED (red) “BYPASS” LED (yellow) “ON” LED (green) “BATT” LED (red) Fig. 19: Control Panel Linear Plus Control and messages Linear Plus Lighted LEDs LEDs „OK“ indicates „UPS running ONLINE“, LED „BYPASS“ indicates „Load feeded from mains via automatic bypass“ , LED „BATTERY“...
  • Página 39 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Operating the Device Turn UPS ON/*OFF 10 Seconds Reset fault test Control Menu Buzzer X Minutes control test Test till batt Manual batt test Cancel batt Status Menu test Buzzer alarm Test report Start Window Output voltage...
  • Página 40 Operating the Device CHLORIDE LINEAR Plus/RM Description Linear 10kVA UPS START Self testing please wait WINDOW Wait about 6 sec Linear is the basic name for UPS Series E Description Linear 10kVA UPS SYSTEM UPS:”UPS mode/Warning table/Fault table” Menu STATUS...
  • Página 41 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Operating the Device Description Battery test report NoTest InProgress Test in progress Test OK! Test fail Test inhibit Test stop by user Test autonomy Test unknow Description Measure value Unit STATUS L1 Input Voltage MENU L2 Input Voltage (...
  • Página 42 Operating the Device CHLORIDE LINEAR Plus/RM Description Setting item Setting (level 1) Setting (level 2) SETUP MENU Buzzer alarm Disable/Enable Output voltage 220/230/240 V Battery pack Battery test Batt Test Time 1-99 min Batt Test Period 7-180 day Manual/Auto test...
  • Página 43: Warning Indicators

    (x = integrated) battery cabinets blocks in sum Table 11: Battery setup parameter Warning and fault indicators Linear Plus Warning indicators If a warning indication appears, the UPS continues to operate. The warning message alternates with UPS mode once a second.
  • Página 44 All fault displays include: the nature of the fault event, and the time it occurred; the time is relative to the UPS operating time. Display faults Linear Plus The various possible fault indicators are listed in the following table. Fault...
  • Página 45: Parallel Operation

    Operating the Device Parallel operation Please refer to chapter “Paralleling UPS Devices” on page EN-55 Indication and Operating Elements Linear Plus RM Panel Linear Plus RM The OVERLOAD indicator (1) illuminates if the UPS is overloaded. The LOAD LED strip (2) displays the load status of the UPS.
  • Página 46 BATTERY MAINS ALARM Fig. 21: Symbols on the control panel of the UPS Linear Plus RM The UPS indicates, by acoustic (buzz) and optical (LED) alarms, that a mains failure has occurred and is still present. Different procedures, described below, lead to a decision whether it is advisable to interrupt work in case of a persistent mains failure.
  • Página 47 As soon as normal conditions are re-established, the unit switches automatically to the inverter. Operating modes Linear Plus RM The UPS has three different operating modes when it is switched on. EN-45 User Handbook SU59802UM01, rev.3/ Last modified: 08/2005...
  • Página 48 Operating the Device CHLORIDE LINEAR Plus/RM Normal operation (mains supply present) Fig. 22: UPS control panel: “Normal operation” The loads are supplied directly from mains via the inverter. Loads are protected against mains failures and disturbances. Battery operation (mains failure) Fig.
  • Página 49: Preliminary Controls En

    • ensure that the “consumer” switches are in the OFF (0) position • ensure that all UPS rear panel switches are in the OFF (0) position. • Linear Plus only: It is essential that the Maintenance Switch (behind safety cover) be switched to the UPS position.
  • Página 50 As soon as the UPS is connected to the AC mains, the output sockets are live, even if the UPS is not yet switched on via the front panel switch. Switch ON the mains supply to the UPS Linear Plus RM. When connected to the mains, the “LINE” and “BYPASS” LEDs on the control panel are illuminated and the UPS starts recharging the connected (External) batteries immediately.
  • Página 51: Ups Start-Up Procedure - Linear Plus 6 And 10 Kva Single Block En

    “Turn UPS to ONLINE” then press “OK” to switch on the inverter Danger If the LOAD indication is greater than 100% ( “Control panel Linear Plus” on page EN-36) then either too many consumers are connected to the UPS or, if only one consumer is connected, the energy demand exceeds the power rating of the UPS.
  • Página 52: Ups Shutdown Procedure - All Ratings (Tower) En

    Ensure that all LEDs on the control panel are extinguished. The UPS is now completely shutdown. Maintenance bypass procedure - Linear Plus 6 and 10 kVA Press the “MENU” button, select submenu “Control” and press “OK”, select submenu “Turn UPS ON/OFF” and press “OK”, the LCD displays “Turn UPS to BYPASS”...
  • Página 53: Return From Maintenance Bypass Procedure - Linear Plus 6/10 Kva En

    “Turn UPS ON/OFF” and press “OK”, the LCD displays “Turn UPS to ONLINE” then press “OK” to switch on the inverter (see “Control panel Linear Plus” on page EN-36). The UPS is now in ON- LINE operation. Maintenance Switch, position “OFF“...
  • Página 54: Ups Shutdown Procedure - Linear Plus Rm En

    Press the button on the UPS control panel for a minimum of 1 second to switch on the inverter (see “Panel Linear Plus RM” on page EN-43). In addition to the “LINE” and “BYPASS” LEDs the “LOAD” LED is now illuminated.
  • Página 55: Emergency Switch Device (Esd) En

    4 seconds will be heard and the “ON” LED indication (at Linear Plus) rsp. „MAINS“indicator (6) at the Linear Plus RM will be extinguished. Once the interval between the acoustic signals has decreased to 1 second, the UPS will continue to supply energy for a maximum of 3 more minutes, after which it will be automatically switched off.
  • Página 56: Self Test En

    If the test is successful, the “BATT” LED will stop flashing and the UPS will return to “Line mode”. If a battery malfunction is detected by the UPS, an alarm will be displayed (see “Control and messages Linear Plus” on page EN-36).
  • Página 57: Paralleling Ups Devices

    Further the settings - if available - of these devices must be identical. Only Linear Plus, 6 kVA and 10 kVA: check settings of all parallel units. Table 10 on page EN-40 shows setup parameters (main menu 5). The settings of output voltage must be the same.
  • Página 58 BLOCK 3 BYPASS BLOCK 2 BYPASS This breaker is not available on UPS Linear Plus RM. Instead of this there is a common input feeder close the input terminal BLOCK 1 Fig. 25: Diagram of 3 block system, 1ph in -1ph out, 1 feeding mains...
  • Página 59: Parallel System, Installation And Operating En

    Ensure that all the mains1/mains2 input breakers are switched to “OFF” on all UPSs. Mains 2 breaker is available on Linear Plus 6kVA and 10 kVA only. All terminals, breakers and plugs of UPS can be found the respective rear panels of UPS/batteries.
  • Página 60 Paralleling UPS Devices CHLORIDE LINEAR Plus/RM In addition to the “LINE” and “BYPASS” LEDs the “LOAD” LED is now illuminated. After a few seconds the “INVERTER” LED is illuminated and the “BYPASS” LED is extinguished. The UPS is now in ON-LINE operation.
  • Página 61: Maintenance

    “harmful toxic waste” and as such the law demands that they be disposed of by an authorised recycling centre. The CHLORIDE POWER PROTECTION customer service centre is fully equipped to deal with such batteries, in accordance with the Law and with the greatest respect for the environment.
  • Página 62 Maintenance CHLORIDE LINEAR Plus/RM • Reconnect the DC cables. Unlock trays by demounting the angle Fig. 26: Remove front panel and unlock battery trays Open the DC-connectors, that connect from tray to tray: DC-Connector Fig. 27: Disconnecting battery tray/battery packs Storage For extended storage at ambient temperature <...
  • Página 63 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Maintenance Connect the UPS to a mains outlet socket having an earth connection or install fixed connections (in accordance with chapter “Installation” on page EN-16) to an appropriate source. Switch on the input miniature circuit breaker at the rear of the device in the case of fixed connections After 5 hours, unplug from the mains supply or switch off the input miniature circuit breaker of the UPS in case of fixed connections.
  • Página 64: Interfaces

    Interfaces CHLORIDE LINEAR Plus/RM Interfaces The Linear Plus Tower and RM are equipped with a serial interface COM 3 and an interface slot COM. These interfaces can be used for: • Direct communication between UPS and a workstation/server • Integration of the UPS as client into a network with centralized monitoring via a ManageUPS Net SNMP adapter to put in slot COM •...
  • Página 65: Interface Slot Com

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Interfaces SGN at pin 5 Signal ground for pin 2, 3 and 7. RXD at pin 2 and TXD at pin 3 Receive and transmit RS 232 compatible signals. Interface slot COM The interface slot COM can be fitted with various interface cards. A description is enclosed with the interface cards which are available as option.
  • Página 66 Interfaces CHLORIDE LINEAR Plus/RM INV SHUTDOWN This input (pin 6: High signal +5V...+12V, t ≥ 1 s, pin 7: 0V) switches the UPS inverter OFF, only when the UPS is on battery operation. After the mains has been reestablished, the UPS starts again regardless of the status of this signal.
  • Página 67: Troubleshooting

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Troubleshooting Troubleshooting If, in spite of the high reliability of this device, problems should occur, please check the following points before contacting the responsible customer service representative: • Is the mains voltage present at the UPS input ? •...
  • Página 68 PC; try selecting a different defective. serial interface. Lay cable differently/ Reinstall Interference on the data cable cabling Table 16: Rectification of errors Linear Plus Tower EN-66 User Handbook SU59802UM01, rev.3/ Last modified: 08/2005...
  • Página 69 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Troubleshooting For description of the indicators mentioned below see chapter “Panel Linear Plus RM” on page EN-43 Problem Possible cause Measure Mains switched off Switch on mains switch Have mains inspected by qualified No mains voltage present...
  • Página 70: Accessory

    This board must be installed only if external battery cubicles are used. The additional battery charger can be mounted into Linear Plus 6 kVA or 10 kVA devices with the status NON SIB and SIB A. Space for Additional...
  • Página 71: Scope Of Delivery

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Accessory Scope of delivery The charger kit comprises • Charger board • Charger input and output cabling • Top metal plate and handle • Mounting material and screws • Installation guide (english) For Installation refer to the Installation guide.
  • Página 72 Accessory CHLORIDE LINEAR Plus/RM Published by Chloride Power Protection Via Fornace 30 40023 Castel Guelfo (BO) Italien EN-70 User Handbook SU59802UM01, rev.3/ Last modified: 08/2005...
  • Página 73 Branchement du secteur et de la charge FR - 23 Blocs de bornes de l’ASI FR - 24 Branchement des câbles d’alimentation Linear PLus 60 et 100 FR - 27 Tour de batteries externe pour 6 kVA, 10 kVA FR - 28 Branchement de l’extension de batteries...
  • Página 74 FR - 36 Éléments d’indication et de fonctionnement du Linear Plus RM FR - 43 Procédure de démarrage de l’ASI - Linear Plus 6 et 10 kVA fonctionnant en bloc autonome FR - 49 Procédure d’arrêt de l’ASI - tous les modèles (tour) FR - 50 Procédure de by-pass de maintenance - Linear Plus 6 et 10 kVA...
  • Página 75: Sécurité

    « Batteries » page FR-6, « Tableau de commande Linear Plus » page FR-36 et « Éléments d’indication et de fonctionnement du Linear Plus RM » page FR-43. • L’« installation » de l’ASI décrite au point « Installation » page FR-16, ne peut être effectuée que par un technicien qualifié.
  • Página 76: Consignes De Sécurité Fr

    « Conditions d’environnement » page FR-13 et au Tableau 3 page FR-16f. • Les ASI Linear Plus/RM ne sont pas destinées à fonctionner avec un neutre isolé (systèmes informatiques). Le connecteur de neutre doit être présent et branché à l’ASI.
  • Página 77 Ouvrir le capot de sécurité pour actionner l’interrupteur de by- pass de maintenance. • Le modèle Linear Plus 10 kVA peut être branché au secteur triphasé ou monophasé. Par conséquent, veiller à brancher correctement les bornes d’entrée (voir « Branchement du secteur et de la charge » page FR-23).
  • Página 78: Courants De Fuite Fr

    Brancher le conducteur de sécurité de la terre de protection (PE) avant de brancher tous les autres câbles. Interférences radioélectriques Le système Linear Plus est un produit de Classe A pour ce qui concerne les interférences radioélectriques, le système Linear Plus RM est un produit de classe B.
  • Página 79: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ue Fr

    (polyéthylène 100 µm par exemple). Ne pas enlever l’air de l’emballage. Remarques concernant la déclaration de conformité Les systèmes Linear Plus/RM sont conformes aux directives européennes suivantes : 73/23/ Directive du conseil concernant le rapprochement des législations des états membres relatives au matériel électrique destiné...
  • Página 80: À Propos Du Présent Mode D'eMploi

    Le manuel doit ensuite être conservé et consulté chaque fois qu’une intervention sur l’ASI est nécessaire. Vue d’ensemble de l’appareil Les systèmes Linear Plus/RM sont disponibles avec différents types de puissance nominale et avec différents boîtiers. Le tableau ci-dessous fournit une vue d’ensemble des différentes versions de l’appareil :...
  • Página 81: Symboles Et Pictogrammes Fr

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM À propos du présent mode d’emploi Symboles et pictogrammes Les symboles et pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent manuel : Danger Indique des instructions qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger la vie, la santé, la fiabilité de l’appareil ou la sécurité des données.
  • Página 82: Préparation À L'uTilisation

    Préparation à l’utilisation CHLORIDE LINEAR Plus/RM Préparation à l’utilisation Livraison et Stockage Livraison Les marchandises ont été soigneusement contrôlées avant expédition. A la réception, vérifier l’emballage et s’assurer que son contenu n’est pas endommagé. Tout dommage ou pièce manquante doit être notifié au fournisseur dans un délai de huit jours après la livraison.
  • Página 83 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Préparation à l’utilisation Fig. 2: Déballage - étape 2 Fig. 3: Déballage - étape 3 FR-11 Manuel d’utilisation SU59802UM01, rév. 3/ Dernière modification : 08/2005...
  • Página 84 Préparation à l’utilisation CHLORIDE LINEAR Plus/RM Fig. 4: Déballage - étape 4 Stockage S’il n’est pas prévu d’utiliser l’ASI dans un délai de sept jours après la livraison, il convient de respecter certaines conditions de stockage. - Si les batteries ou l’appareil doivent être entreposés, les stocker dans un milieu propre, sec et protégé...
  • Página 85: Conditions D'eNvironnement Fr

    Préparation à l’utilisation Conditions d’environnement L’ASI Linear Plus doit être installée verticalement, l’ASI Linear Plus RM doit être installée horizontalement, sur une surface plane et régulière et à un emplacement à l’abri des températures extrêmes, de l’eau et de l’humidité...
  • Página 86: Dimensions Des Locaux Fr

    être nécessaire de déposer les panneaux (voir Figure 5). Fig. 5: Espace nécessaire (Linear Plus) Préparations électriques Durant l’installation, la source d’entrée doit être isolée et protégée contre tout rebranchement accidentel.
  • Página 87: Fixation Mécanique Des Systèmes 19" Fr

    Un deuxième Face avant rail séparé est placé sur le côté gauche Fig. 6: Pose des rails sur le corps de l’ASI ou de l’extension de batteries Linear Plus RM FR-15 Manuel d’utilisation SU59802UM01, rév. 3/ Dernière modification : 08/2005...
  • Página 88: Installation

    Installation CHLORIDE LINEAR Plus/RM Installation Préparations électriques S’assurer que la source d’alimentation secteur ne puisse pas être branchée accidentellement à l’ASI pendant l’installation. Danger L’installation doit être effectuée uniquement par des techniciens qualifiés et en conformité avec les normes de sécurité en vigueur.
  • Página 89 110 / 54 rie/sans batterie) Niveau sonore maxi (à 1m) Pour le remplacement, utiliser le même type de batterie Tableau 4: Caractéristiques techniques Linear Plus Voir l’étiquette pour les valeurs de sécurité. FR-17 Manuel d’utilisation SU59802UM01, rév. 3/ Dernière modification : 08/2005...
  • Página 90 Installation CHLORIDE LINEAR Plus/RM TYPE D’ASI Linear Plus RM 6 kVA Linear Plus RM 10 kVA Caractéristiques électriques Calibre 6 kVA 10 kVA Entrée Tension 1N/CA 220,230,240 V 50/60Hz ± 5 %, Fréquence détection automatique de la fréquence Courant 27 A...
  • Página 91 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Installation TYPE D’ASI Linear Plus RM 6 kVA Linear Plus RM 10 kVA Caractéristiques mécaniques Poids / kg 17 ,5 24,5 Dimensions / mm Largeur 482,6 Dimensions du système Hauteur Profondeur Dimensions / mm Largeur Dimensions du...
  • Página 92 (∅ et neutre) Section câble de terre mm Tableau 7: Caractéristiques de connexion Linear Plus En mode by-pass, la totalité du courant de sortie de l’ASI passe par les câbles de phase L1 et le câble de neutre. Par souci de clarté, dans le Tableau 7, aucune distinction n’a été faite entre la phase L1 et les phases L2 et L3.
  • Página 93: Branchement Du Neutre

    Le tableau suivant indique les dispositifs de protection (coupe-circuits ou fusibles) que le personnel doit installer pour la protection des câbles et de l’équipement. Description Tour Calibre Linear Plus (phases entrée/sortie) 6 - (1/1) 10 - (1/1) 10 – (3/1) Fusible ENTRÉE...
  • Página 94 Installation CHLORIDE LINEAR Plus/RM Linear Plus Linear Plus Type d’ASI RM 6 kVA RM 10 kVA Entrée Fusible / A Coupe-circuit/ A Tableau 9: Fusibles ou coupe-circuits Remarque Si une armoire de batteries externe est présente, la placer à côté de l’armoire de l’ASI.
  • Página 95: Branchement Du Secteur Et De La Charge

    Branchement du secteur et de la charge Brancher l’alimentation secteur aux bornes d’entrée de l’ASI (pour Linear Plus 6kVA, voir Figure 10 page FR-24 et pour Linear Plus 10 kVA voir Figure 11 page FR-25). Si le système Linear Plus 10kVA est alimenté par le secteur monophasé, brancher la phase sous tension à...
  • Página 96: Blocs De Bornes De L'ASi

    Bornes de protection antiretour Batterie externe Bornier (sous le capot de sécurité) Emplacement du chargeur supplémentaire derrière de panneau Fixation des câbles Fig. 9: Vue arrière du Linear Plus 6 kVA Secteur 1 Secteur 2 Sortie Mise en Remaeque : parallèle...
  • Página 97 Rackmount BP 10 kVA. Pour brancher l’extension de batteries Rackmount BP 10 kVA au Linear Plus RM 10 kVA, brancher le câble de batterie (16) dans la prise (9) et dans une prise d’extension de batterie (13).
  • Página 98 Installation CHLORIDE LINEAR Plus/RM Fig. 12: Vue arrière de l’ASI Linear Plus RM avec rack de batteries Légende : 1 Prise(s) de sortie IEC 320 - 15 A 2 Coupe-circuit de sortie 3 Coupe-circuit miniature d’entrée 4 Ventilateur 5 Protection du port parallèle FR-26 Manuel d’utilisation SU59802UM01, rév.3/ Dernière modification: 08/2005...
  • Página 99: Branchement Des Câbles D'aLimentation Linear Plus 60 Et Linear Plus

    Déposer le capot de protection des bornes Brancher les charges aux bornes « Output » (sortie) Brancher le secteur aux bornes d’entrée correspondantes( « Bornes du Linear Plus 6 kVA » page FR-24 et « Vue arrière du Linear Plus10 kVA » page FR-25). FR-27...
  • Página 100: Tour De Batteries Externe Pour 6 Kva, 10 Kva

    Tour de batteries externe pour 6 kVA, 10 kVA Fig. 13: Armoire de batteries externe 6 kVA et 10 kVA L’armoire de batteries ci-dessus peut être branchée au Linear Plus 6 ou 10 kVA. Le câble de branchement entre l’armoire et le système d’ASI Linear Plus fait partie de l’armoire de batterie.
  • Página 101: Branchement De L'eXtension De Batteries

    Cependant, les batteries ne doivent pas être remplacées quand l’ASI est à l’état « AC Fail = On Battery » (Panne CA = sur batterie). Les systèmes d’ASI Linear Plus RM 6 et 10 kVA n’ont pas de batterie interne. Pour ces systèmes, l’alimentation CA n’est pas maintenue en...
  • Página 102: Protection Voie Secours

    Protection voie secours Pour supporter la protection antiretour de l’ASI, une nouvelle logique a été intégrée au Linear Plus/RM (dans le respect de la norme CEI/EN 62040-1). Utilisation de la protection antiretour Du côté client, un dispositif d'isolation externe supplémentaire doit être prévu (contacteur magnétique, déclencheur MC) comme indiqué...
  • Página 103: Sans Utilisation De La Protection Antiretour

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Installation Contacteur magnétique en option (MC) Réseau 2 : Sortie L Bobine Carte PSDR Sortie N F (2 A) entila- tion lente Réseau Relais : Réseau 1 : normalement fermé L1, L2, L3, N Réseau (L2, L3 ne sont pas présents dans...
  • Página 104 Installation CHLORIDE LINEAR Plus/RM Alimentation réseau commun Si une ASI avec protection antiretour est alimentée uniquement par le réseau 1, connecter L (réseau 2) avec L1 (réseau 1) et N (réseau 2) avec N (réseau 1) dans la distribution de l’alimentation client. Il est possible de ne pas brancher le câble de pontage entre les bornes d’entrée de l’ASI.
  • Página 105 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Installation Réinitialisation Pour initialiser la logique antiretour, l’ASI doit être éteinte pendant quelques secondes FR-33 Manuel d’utilisation SU59802UM01, rév. 3/ Dernière modification : 08/2005...
  • Página 106: Utilisation De L'APpareil

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM UTILISATION DE L’APPAREIL Fonctionnement normal et sûr Schéma fonctionnel Linear Plus (ASI tour) Les systèmes d’ASI Linear Plus 6 et 10 kVA comprennent les composants principaux suivants : • 2 alimentations (secteur et secours) • redresseur/préamplificateur, onduleur et chargeur •...
  • Página 107 Batterie 6 k V A / 1 0 k V A R A C K Batterie externe Fig. 18: Aperçu des composants Linear Plus RM 6 kVA / 10 kVA FR-35 Manuel d’utilisation SU59802UM01, rév. 3/ Dernière modification : 08/2005...
  • Página 108: Tableau De Commande Linear Plus Fr

    DEL « ON » DEL « BATT » (verte) (rouge) Fig. 19: Tableau de Commande Linear Plus Commande et messages du Linear Plus LED allumées La LED « OK » indique « fonctionnement ASI ONLINE », Le LED « BYPASS » indique « Charge alimentée par le secteur via bypass automatique »,...
  • Página 109 CHLORIDE LINEAR Plus/RM UTILISATION DE L’APPAREIL Allumer/ *éteindre l’ASI Remise à Test 10 zéro défaut secondes Menu de commande Commande Test X avertissement minutes sonore Test jusqu’à Test batterie batterie faible manuel Annuler test Menu d’état batterie Avertisseur Rapport de...
  • Página 110 UTILISATION DE L’APPAREIL CHLORIDE LINEAR Plus/RM Description ASI Linear 10kVA FENÊTRE DE Auto test en cours - attendre... DÉMARRAGE Attendre 6 secondes environ Description ASI Linear 10kVA ÉTAT ASI : Menu « UPS mode/Warning table/Fault table » SYSTÈME Tous les Mode ASI/tableau des avertissements ou Tableau des erreurs s’affichent en alternance chaque seconde...
  • Página 111 CHLORIDE LINEAR Plus/RM UTILISATION DE L’APPAREIL Description Rapport de test de Pas de test en cours batterie Test en cours Test OK ! Echec test Inhibition test Test interrompu par l’utilisateur Test autonomie Test inconnu Description Valeur mesurée Unité MENU Tension entrée L1...
  • Página 112 UTILISATION DE L’APPAREIL CHLORIDE LINEAR Plus/RM Description Élément de réglage Réglage (niveau 1) Réglage (niveau 2) MENU CONFIGU Avertisseur Désactiver/activer RATION sonore Tension de 220/230/240 V sortie Pack de batteries Test de batterie Durée test 1-99 min batterie Période test...
  • Página 113: Indicateurs D'aVertissement

    Tableau 11: Paramètre de configuration de la batterie Indicateurs d’avertissement et de défaut Linear Plus Indicateurs d’avertissement Si une indication d’avertissement s’affiche, l’ASI continue à fonctionner. Le message d’avertissement s’affiche en alternance avec le mode de l’ASI toutes les secondes.
  • Página 114: Fonctionnement De L'aVertisseur Sonore

    Tous les écrans de défaut comprennent : la nature de l’événement, l’heure de l’événement (l’heure est fonction du temps de fonctionnement de l’ASI). Affichage des défauts Linear Plus Les différentes indications de défaut sont indiquées dans le tableau suivant. Défaut...
  • Página 115: Éléments D'iNdication Et De Fonctionnement Du Linear Plus Rm Fr

    UTILISATION DE L’APPAREIL Éléments d’indication et de fonctionnement du Linear Plus RM Tableau Linear Plus RM Le voyant de SURCHARGE (1) s’allume si l’ASI est en surcharge. La bande de DEL CHARGE (2) affiche l’état de la charge de l’ASI.
  • Página 116 UTILISATION DE L’APPAREIL CHLORIDE LINEAR Plus/RM Les symboles de la face avant de l’ASI sont expliqués ci-dessous : CHARGE BY-PASS ONDULEUR BATTERIE SECTEUR ALARME Fig. 21: Symboles du tableau de commande de l’ASI L’ASI indique, par une alarme sonore (avertisseur) et visuelle (DEL), qu’une panne de secteur s’est produite et perdure.
  • Página 117 En cas de surcharge ou de panne interne, la charge est transférée au secteur par un by-pass automatique sans interruption. Dès le retour des conditions normales, l’unité bascule automatiquement sur l’onduleur. Modes de fonctionnement du Linear Plus RM L’ASI dispose de trois modes différents de fonctionnement lorsqu’elle est allumée.
  • Página 118 UTILISATION DE L’APPAREIL CHLORIDE LINEAR Plus/RM Fonctionnement normal (alimentation secteur présente) Fig. 22: Tableau de commande de l’ASI : « Fonctionnement normal » Les charges sont alimentées directement par le secteur par l’intermédiaire de l’onduleur. Les charges sont protégées contre les pannes et les perturbations du secteur.
  • Página 119: Vérifications Préalables

    • s’assurer que les commutateurs « utilisateur » sont en position ARRÊT • s’assurer que tous les commutateurs du panneau arrière de l’ASI sont en position ARRÊT (0). • Linear Plus uniquement : Il est indispensable que le commutateur de maintenance (placé sous le capot de sécurité) soit sur UPS.
  • Página 120 été allumée au moyen du commutateur de la face avant. Ouvrir l’alimentation secteur de l’ASI Linear Plus RM. Lorsque l’ASI est branchée au secteur, les DEL « ON » et « BYPASS » du tableau de commande s’allument et l’ASI commence immédiatement à...
  • Página 121 Mettre les deux interrupteurs d’entrée (réseau 1 et réseau 2/secours) en position (I) MARCHE. L’écran LCD indique « Self testing please wait » (voir « Commande et messages du Linear Plus » page FR-36). Attendre au moins 30 secondes que la tension de sortie se soit stabilisée (DEL jaune allumée).
  • Página 122: Procédure D'aRrêt De L'ASi - Tous Les Modèles (Tour) Fr

    S’assurer que toutes les DEL du tableau de commande sont éteintes. L’ASI est maintenant totalement arrêtée. Procédure de by-pass de maintenance - Linear Plus 6 et 10 kVA Presser le bouton « MENU », sélectionner le sous-menu « Control » et presser «...
  • Página 123: Sortir De La Procédure De By-Pass De Maintenance - Linear Plus 6/10 Kva

    « OK », l’écran LCD indique « Turn UPS to ONLINE » puis presser « OK » pour allumer l’onduleur (voir « Tableau de commande Linear Plus » page FR-36P). L’ASI est maintenant en fonctionnement en ligne. Interrupteur de maintenance, position « OFF »...
  • Página 124: Procédure D'aRrêt De L'ASi - Linear Plus Rm Fr

    Après quelques secondes, la DEL « INVERTER » s’allume et la DEL « BYPASS » s’éteint. L’ASI est maintenant en fonctionnement EN LIGNE. Procédure d’arrêt de l’ASI - Linear Plus RM Remarque Cette procédure coupe l’alimentation de la charge.
  • Página 125: Test De Fonctionnement Fr

    émis à intervalles de 4 secondes et la LED « ON » (sur Linear Plus) ou bien « MAINS » (6), sur Linear Plus/RM s’éteint. Lorsque l’intervalle entre les signaux sonores n’est plus que d’une seconde, l’ASI continue à...
  • Página 126: Arrêt D'URgence (Esd Câblé) Linear Plus Rm Fr

    Si le test a réussi, la DEL « BATT » arrête de clignoter et l’ASI revient en mode « Line mode ». Si un dysfonctionnement de la batterie est détecté, une alarme s’affiche (voir « Commande et messages du Linear Plus » page FR-36).
  • Página 127: Mise En Parallèle De Systèmes D'ASi

    Les autres réglages (le cas échéant) de ces appareils doivent être identiques. Pour Linear Plus 6kVA et 10 kVA uniquement : contrôler les réglages des systèmes mis en parallèle. Le Tableau 10 page FR-40 indique les paramètres de configuration (menu principal 5). Les réglages de tension de sortie doivent être identiques.
  • Página 128 Mise en parallèle de systèmes d’ASI CHLORIDE LINEAR Plus/RM 1) Taille du fusible : voir « Dispositifs de protection externes » 2) Valeurs définies par la taille de l’interrupteur de by-pass de maintenance externe 3) Interrupteur, interrupteur à fusibles ou...
  • Página 129: Système En Parallèle, Installation Et Fonctionnement Fr

    S’assurer que tous les sectionneurs d’entrée secteur 1/secteur 2 sont sur ARRÊT sur tous les systèmes d’ASI. Le sectionneur secteur 2 est disponible uniquement Linear Plus 6kVA et 10 kVA. Toutes les bornes, tous les sectionneurs et les branchements de l’ASI se trouvent sur les faces arrière des ASI ou des batteries.
  • Página 130 (DEL jaune allumée). Presser le bouton tableau de commande de l’onduleur pendant au moins 1 seconde pour mettre le sous-ensemble onduleur sous tension (voir « Tableau Linear Plus RM » page FR-43 ). En plus des DEL « LINE » et « BYPASS », la DEL « LOAD » est maintenant allumée.
  • Página 131: Maintenance

    être éliminées conformément à la législation en vigueur par un centre de recyclage agréé. Le centre d’assistance clientèle CHLORIDE POWER PROTECTION est parfaitement équipé pour traiter ces batteries en conformité avec la législation et dans le plus grand respect de l’environnement.
  • Página 132 Maintenance CHLORIDE LINEAR Plus/RM • Rebrancher les câbles CC. Débloquer les plateaux en démontant l’angle Fig. 26: Déposer la face avant et débloquer les plateaux de batterie Ouvrir les connecteurs CC qui relient les plateaux : Connecteur CC Fig. 27: Débranchement du plateau/des blocs...
  • Página 133 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Maintenance Stockage Pour un stockage prolongé à une température ambiante < à 25 °C, charger les batteries pendant 5 heures tous les quatre mois. Pour un stockage à une température plus élevée, il est conseillé de réduire cette période à deux mois.
  • Página 134: Interfaces

    Interfaces CHLORIDE LINEAR Plus/RM Interfaces Les systèmes Linear Plus Tower et RM sont équipés d’une interface série COM 3 et d’une fente d’interface COM. Utilisation de ces interfaces : • Communication directe entre l’ASI et une station de travail/un serveur •...
  • Página 135: Fente D'iNterface Com Fr

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Interfaces SGN sur la broche 5 Terre de signal pour les broches 2, 3 et 7. RXD sur la broche 2 et TXD sur la broche 3 Réception et émission de signaux compatibles RS 232. Fente d’interface COM La fente d’interface COM peut être équipée de différentes cartes...
  • Página 136 Interfaces CHLORIDE LINEAR Plus/RM INV SHUTDOWN Cette entrée (broche 6 : signal haut +5V...+12V, t≥ 1 s, broche 7 : 0 V) éteint l’ASI uniquement lorsqu’elle est en fonctionnement sur batterie. Une fois l’alimentation secteur rétablie, l’ASI redémarre quel que soit l’état de ce signal.
  • Página 137: Recherche Des Pannes

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Recherche des pannes Recherche des pannes Si, malgré la haute fiabilité de cet appareil, des problèmes se produisent, contrôler les points suivants avant de contacter le représentant du service clientèle : • La tension de secteur est-elle présente à l’entrée de l’ASI ? •...
  • Página 138 Recherche des pannes CHLORIDE LINEAR Plus/RM Pour la description des indicateurs et voyants mentionnés ci-dessous, voir le chapitre « Commande et messages du Linear Plus » page FR-36. Problème Cause possible Mesure Mettre l’interrupteur principal sur Le secteur est déconnecté...
  • Página 139 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Recherche des pannes Pour la description des indicateurs et voyants mentionnés ci-dessous, voir le chapitre « Tableau Linear Plus RM » page FR-43 Problème Cause possible Mesure Le secteur est déconnecté Actionner l’interrupteur secteur Tension de secteur non Faire contrôler le secteur par un...
  • Página 140: Accessoires

    Pour les consignes de branchement, voir Tableau 7 page FR-20. Chargeur de batterie supplémentaire Il existe un chargeur de batterie supplémentaire pour assister le Linear Plus en cas d’applications de batteries importantes. Cette carte doit être installée uniquement si des armoires de batteries externes sont utilisées.
  • Página 141: Étendue De La Livraison

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Accessoires Étendue de la livraison Le kit chargeur comprend les éléments suivants • Carte chargeur • Câblage d’entrée et de sortie du chargeur • Plaque métallique supérieure et poignée • Matériel de montage et vis • Guide d’installation (en anglais) Pour l’installation, consulter le guide d’installation.
  • Página 142 Accessoires CHLORIDE LINEAR Plus/RM FR-70 Manuel d’utilisation SU59802UM01, rév.3/ Dernière modification: 08/2005...
  • Página 143 Anschlüsse der Netzstromversorgung und der Verbraucher DE - 26 Anschlussklemmen der USV DE - 27 Anschließen von Netzkabeln an Linear Plus 60 und Linear Plus 100 DE - 30 Externe Batterien für Tower USV 6 kVA, 10 kVA DE - 31...
  • Página 144 USV-Ausschalt-Prozedur - alle Typen (Tower) DE - 54 Wartungsbypass-Prozedur - Linear Plus 6 und 10 kVA DE - 54 Rückkehr aus dem Wartungsbypass - Betrieb- Linear Plus 6/10 kVA DE - 55 Wartungsschalter, Stellung „OFF“ DE - 55 USV-Einschalt-Prozedur Linear Plus RM...
  • Página 145: Sicherheit

    • Der Benutzer oder Bediener kann in den Betrieb der USV eingreifen, wenn die in den Abschnitten „Batterien“ auf Seite DE-6, „Bedienfeld Linear Plus“ auf Seite DE-40 und „Anzeigen und Bedienelemente Linear Plus RM“ auf Seite DE-47 dargelegten Anweisungen strikt befolgt.
  • Página 146: Sicherheitshinweise

    • Das Gerät muss in Rahmen der unter „Umgebungsbedingungen“ auf Seite DE-15 und unter Tabelle 5 auf Seite DE-19f angegebenen Werte installiert werden. • Linear Plus RM Geräte dürfen nicht an ein IT-Netz (fehlender Neutrallei- ter) angeschlossen werden. Ein Neutralleiter muss vorhanden sein und an die USV angeschlossen werden.
  • Página 147 Abdeckung. Öffnen Sie die Schutzabdeckung, um den Wartungs- bypass-Schalter zu betätigen. • Linear Plus 10 kVA kann sowohl an 3-phasige als auch an 1-phasige Stromnetze angeschlossen werden. Zu diesem Zweck müssen die ent- sprechenden Eingänge angeschlossen werden (siehe „Anschlüsse der Netzstromversorgung und der Verbraucher“...
  • Página 148: Hohe Leckströme De

    Gefahr Den Schutzleiter (PE) vor allen anderen Kabeln anschließen. Funkstörungen Das Linear Plus ist ein Produkt der Funkstörklasse A, Linear Plus RM ent- sprechend der Klasse B. Die USV kann Funkstörungen verursachen. Deshalb nicht in der Nähe von Geräten aufstellen, die empfindlich auf elektromagnetische Beeinflussun- gen reagieren (z.B.
  • Página 149: Erneutes Verpacken De

    Polyethylen). Die Luft nicht aus der Verpackung entfernen. Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Die Geräte Linear Plus/RM entsprechen den folgenden europäischen Richtlinien: 73/23/ Richtlinie des Rates zur Anpassung der Gesetzesregelungen in den Mitglieds- staaten betreffend elektrische Geräte für den Gebrauch innerhalb bestimmter Spannungsgrenzwerte, modifiziert durch die Richtlinie 93/68/EWG.
  • Página 150 Sicherheit CHLORIDE LINEAR Plus/RM Zusätzliche Informationen über die Einhaltung dieser Richtlinien sind in den Anhängen NSR und EMC der EG-Konformitätserklärung enthalten. Bei Bedarf kann die EG-Konformitätserklärung bei CHLORIDE angefordert werden. DE-8 Bedienungsanleitung SU59802UM01/ Letzte Änderung: 08/2005...
  • Página 151: Zu Dieser Betriebsanleitung

    überlassen. Danach bitte das Handbuch aufbewahren und darin nach- schlagen, wenn Arbeiten an der USV nötig werden. Übersicht über das Gerät Die Geräte der Reihe Linear Plus/RM sind mit 2 verschiedenen Nennleistun- gen und in 2 verschiedenen Gehäusen erhältlich. Folgende Tabelle gibt eine Übersicht der verschiedenen Ausführungen:...
  • Página 152: Verwendete Symbole De

    Zu dieser Betriebsanleitung CHLORIDE LINEAR Plus/RM Verwendete Symbole In diesem Handbuch werden die folgenden Symbole und Piktogramme ver- wendet: Gefahr Hinweis auf Anweisungen, die bei Nichtbeachtung Lebens- oder Verlet- zungsgefahr sowie die Möglichkeit der Beeinträchtigung der Zuverlässig- keit Ihres Geräts oder der Sicherheit Ihrer Daten zur Folge haben können Hinweis Dient zum Hinweis auf zusätzliche Informationen und Tipps...
  • Página 153 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Zu dieser Betriebsanleitung Dokumentenstruktur Diese Anleitung kann durch zusätzliche Blätter zur Beschreibung (z.B. spe- zifischer Erweiterungen oder Extras) ergänzt werden. DE-11 Bedienungsanleitung SU59802UM01/ Letzte Änderung: 08/2005...
  • Página 154: Vorbereitung Für Den Gebrauch

    Vorbereitung für den Gebrauch CHLORIDE LINEAR Plus/RM Vorbereitung für den Gebrauch Auslieferung und Aufbewahrung Empfang der Materialien Die Waren wurden vor dem Versand eingehend geprüft. Überprüfen Sie bei Erhalt die Verpackung und vergewissern Sie sich, dass der Inhalt nicht beschädigt ist. Über jede Art von Schaden oder fehlende Teile muss der Hersteller innerhalb von 8 Tagen nach der Lieferung in Kenntnis gesetzt werden.
  • Página 155 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Vorbereitung für den Gebrauch Abb. 2: Auspacken - Teil 2 Abb. 3: Auspacken - Teil 3 DE-13 Bedienungsanleitung SU59802UM01/ Letzte Änderung: 08/2005...
  • Página 156 Vorbereitung für den Gebrauch CHLORIDE LINEAR Plus/RM Abb. 4: Auspacken - Teil 4 Lagerung Wenn nicht beabsichtigt ist, die USV innerhalb von sieben Tagen nach der Lieferung in Betrieb zu nehmen, müssen die Aufbewahrungsbedingungen beachtet werden. - Wenn die Batterien oder das Gerät gelagert werden sollen, müssen diese in einer sauberen, trockenen Umgebung und vor extremen Temperaturen geschützt aufbewahrt werden.
  • Página 157: Gewichtsbelastung Durch Die De

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Vorbereitung für den Gebrauch Umgebungsbedingungen Die USV Linear Plus ist in einem vor extremen Temperaturen, Wasser und Feuchtigkeit sowie leitenden Pulvern und Staub geschützten Raum auf- recht (Linear PlusRM liegend) auf einer ebenen und geraden Fläche aufzu- stellen.
  • Página 158: Lieferumfang

    Gleitschienensatz, Batterie-seitig Tabelle 4: Lieferumfang Batterie-Packs Aufstellungsbereich Zum leichteren Transport über kurze Strecken steht die USV Linear Plus auf Rädern. Dennoch ist der Aufstellungsort so zu wählen, dass neben den seit- lichen und hinteren Gerätewänden ausreichend Platz (mind. einige Zentime- ter) für die freie Luftzirkulation und die Durchführung normaler...
  • Página 159: Elektrische Vorarbeiten De

    Mechanische Befestigung von 19-Zoll-Geräten Auswahl des Montageorts Die Geräte der Baureihe Linear Plus RM mit ihren Batterie Racks sind für den waagerechten Einbau in 19-Zoll-Schränken ausgelegt. Berücksichtigen Sie bei der Aufstellung der Einheiten das Gewicht, ins- besondere das Gewicht der Batterieerweiterungen BP.
  • Página 160 Gerät selbst und/oder andere eingebaute Geräte beschä- digt werden. rechte, gehäuse- seitige Montage- Frontplatte schiene (eine zweite Schiene ist links) Abb. 6: Schienen am Gehäuse von USV bzw. Batterieerweiterung der Linear Plus RM DE-18 Bedienungsanleitung SU59802UM01/ Letzte Änderung: 08/2005...
  • Página 161: Installation

    Relative Feuchte (nicht kondensierend bei 20°C) 90% Max. Meereshöhe (ohne Leistungsverlust) 1000 m ü.N.N. Kabelzuführung unten hinten Zuluft seitlich (Tower-USV) / vorn (RM-USV) Abluft rückseitig (Tower-USV und RM-USV) Tabelle 5: Umgebungsdaten Maß- Beschreibung USV-Nennleistung einheit Elektrische Daten (Linear Plus) DE-19 Bedienungsanleitung SU59802UM01/ Letzte Änderung: 08/2005...
  • Página 162 110 / 54 ohne Batterie) Max. Schalldruck- pegel (in 1m) Achten Sie darauf, beim Austausch der Batterien den gleichen Batterietyp einzu- setzen. Andere Typen sind nicht erlaubt. Tabelle 6: Technische Daten Linear Plus Sicherheitsprüfungen siehe Typenschild. DE-20 Bedienungsanleitung SU59802UM01/ Letzte Änderung: 08/2005...
  • Página 163 Kühlungsart Ventilator Achten Sie darauf, beim Austausch der Batterien den gleichen Batterietyp einzu- setzen. Andere Typen sind nicht erlaubt. Tabelle 7: Elektrische Daten Linear Plus RM 6-10 kVA USV-Typ Linear Plus RM 6kVA Linear Plus RM 10 kVA Mechanische Daten...
  • Página 164 Batterie-Gehäuses Höhe 130 (3 HE) Tiefe Tabelle 8: Mechanische Daten USV Linear Plus RM 6 kVA/10 kVA und Batterie RM Tabelle der Ströme und empfohlene Kabelquerschnitte In der folgenden Tabelle sind die Querschnitte der Anschlusskabel der USV entsprechend IEC-Norm 287 und DIN VDE 0298 bei folgenden Verlegungs- bedingungen angegeben: 1) Kupferleiter mit PVC-Isolierung (bei 70 °C)
  • Página 165 (∅ und Neutralleiter) Querschnitt Erdleiter PE Tabelle 9: Anschlussdaten Linear Plus Im Bypass-Betrieb wird der gesamte Ausgangsstrom der USV durch die Phase L1 und den Neu- tralleiter geleitet. Zur Vereinfachung von Tabelle 9 wurden die Phasen L1 und die Phasen L2 und L3 nicht unterschieden.
  • Página 166: Anschluß Neutral-Leiter (N)

    Installation CHLORIDE LINEAR Plus/RM Anschluß Neutral-Leiter (N) Der Einbau der USV-Anlage verändert nicht die bestehende Neutralleiter- führung (Erdungsart). Die Änderung der Neutralleiterführung ist möglich, wenn beim Betrieb der USV der Neutralleiter vor der USV getrennt ist. Externe Schutzeinrichtungen und Trennschaltelemente Vor der USV müssen externe Sicherungseinrichtungen zum Schutz der...
  • Página 167: Einsatz Fi-Schutzschalter (Fehlerstrom)

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Installation Linear Plus Linear Plus USV-Typ RM 6kVA RM 10 kVA Eingang Sicherung / A Schutzschalter / A Tabelle 11: Schutzschalter bzw. Schmelzsicherungen Hinweis Wenn ein externer Batterieschrank vorhanden ist, sollte dieser neben dem USV-Schrank aufgestellt werden. In der Lieferung dieses optionalen Zubehörs durch Chloride sind Schutzvorrichtungen und korrekt bemes-...
  • Página 168: Externe Elektrische Anschlüsse

    Verbraucher Schließen Sie die Netzstromversorgung an die USV-Eingangsklemmen an (für Linear Plus 6 kVA, siehe Abb. 10 auf Seite DE-27 und für 10 kVA, siehe Abb. 11 auf Seite DE-28). Wenn die Linear Plus 10kVA durch eine einpha- sige Netzstromzufuhr versorgt wird, schließen Sie die spannungsführende Phase an den Eingang L1 an.
  • Página 169: Anschlussklemmen Der Usv

    Anschl. f. ext. Batterie (Reservenetz / Netz 2) Backfeed Protection Klemmen Anschlussbereich (hinter Schutzabdeckung) Bereich für Zusatzlader (hinter dieser Abdeckung) Kabelbefestigung Abb. 9: Rückansicht Linear Plus 6 kVA Anmerkung:: Einzelmodul: Verbinde S1 mit S2 Parallelbetrieb: Brücke S1-S2 öffnen Netz 1 Ausgang Parallel...
  • Página 170 Die folgenden Abbildungen zeigen die Geräte Linear Plus RM 6/10 kVA mit Batterieerweiterung Rackmount BP 10 kVA. Zum Anschließen der Batterieerweiterung Rackmount BP 10 kVA an die Linear Plus RM 10 kVA das Batteriekabel (16) in die Buchse (9) und in eine Batterieerweiterungsbuchse (13) einstecken. DE-28...
  • Página 171 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Installation Abb. 12: Rückansicht Linear Plus RM / RM Batterie Legende: 1 Ausgangsbuchsen IEC 320 - 15 A 2 Ausgangs-Trennschalter für beide Ausgangsbuchsen 3 Eingangs-Trennschalter 4 Lüfter 5 Abdeckung der Parallel-Schnittstelle 6 Datenübertragungssteckplatz (Option) DE-29 Bedienungsanleitung SU59802UM01/...
  • Página 172: Anschließen Von Netzkabeln An Linear Plus 60 Und Linear Plus

    Batterie-Anschlusskabel (16) verbunden. Die Kabel sind nicht untereinander austauschbar, da die Steckbuchsen (13) codiert sind. Anschließen von Netzkabeln an Linear Plus 60 und Linear Plus 100 Den Eingangs-Trennschalter der USV öffnen Den Ausgangs-Trennschalter der USV öffnen...
  • Página 173: Externe Batterien Für Tower Usv 6 Kva, 10 Kva

    Die oben abgebildeten Batterieschränke (1 oder 2 Stück) können an Linear Plus 6 oder 10 kVA angeschlossen werden. Ein Verbindungskabel für Ver- bindung Batterie - USV-Gerät Linear Plus oder Batterie 2 - Batterie 1 gehört zum Lieferumfang eines Batterieschranks. Stecken Sie dieses Kabel in die Buchsen am Batterieschrank und an der USV-Batterie ein.
  • Página 174: Anschluss Einer Batterieerweiterung

    USV im Status „AC Fail = On Battery“ befindet. Die USV-Geräte Linear Plus RM 6 und 10 kVA verfügen über keine ein- gebaute Batterie. Bei diesen Geräten wird die Wechselstromleistung nicht beibehalten, wenn während dem Austausch der ersten ange-...
  • Página 175 • Batterien nicht verbrennen. Die Batterien können explodieren. Backfeed Protection Um Backfeed Protection (Schutz vor Rückspeisung) zu gewährleisten wurde die Linear Plus /RM gemäß IEC/EN 62040-1mit einer zusätzlichen Logik-Schaltung ausgestattet. Damit wird verhindert, daß bei einem Netz- ausfall und einer Störung im USV-Gerät gefährliche Spannung über den Bypasspfad zur Eingangsverteilung des Kunden gelangt.
  • Página 176 Installation CHLORIDE LINEAR Plus/RM Bei Tower-Geräten mit zwei Netzeinspeisungen muss das magnetische Schütz am Bypasseingang installiert werden, bei 19-Zoll Geräten vor der gemeinsamen Einspeisung (beachte IEC/EN 62040-1-1, Pkt. 5.1.4). Das Kabelzubehör für die Backfeed Protection Klemmen enthält einen Brücke und zwei Kabel um die Trennvorrichtung (Option) anzuschließen.
  • Página 177 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Installation P i n s M a i n s 2 / L M a i n s 2 / N M C / c o i l , o u t M C / c o i l , i n M a i n s 2 / N , s e n s o r Abb.
  • Página 178 Installation CHLORIDE LINEAR Plus/RM Funktion Wenn der Bypassthyristor im Kurzschlussfall durchgebrannt ist und die USV im Doppelwandlerbetrieb (Online-Betrieb) läuft, werden die folgenden Schritte ausgeführt: • das Backfeed Relais öffnet sich und • die Nachricht „Backfeed aktiv“ wird am LCD Bedienfeld angezeigt.
  • Página 179: Bedienung Des Geräts

    Bedienung des Geräts Bedienung des Geräts Normaler und sicherer Betrieb Zur einfacheren Handhabung kann das Bedienfeld der Linear Plus in Schräg- stellung gebracht werden. Zum Herausschwenken drücken Sie unten gegen das Bedienfeld. Diese herausgestellte Position ist mechanisch ver- riegelt. Zum Zurückschwenken muß die Verriegelung hinter dem Bedien- feld nach oben gedrückt werden.
  • Página 180 S I B A Abb. 17: Übersicht der Komponenten der Tower-USV Linear Plus Blockschaltbild Linear Plus RM (RM USV) Linear Plus RM 6 kVA bzw. 10 kVA besteht aus den folgenden Hauptkom- ponenten • Netzanschluß • Gleichrichter/Booster, Wechselrichter und Ladegerät •...
  • Página 181 Batteriesicherung Batterie Batterie-Rack Batteriesicherung Batterie Batterie-Rack Externe Batterie 6 k V A / 1 0 k V A R A C K Abb. 18: Komponentenübersicht Linear Plus RM 6 kVA / 10 kVA DE-39 Bedienungsanleitung SU59802UM01/ Letzte Änderung: 08/2005...
  • Página 182: Bedienfeld Linear Plus De

    -LED „BATT -LED (grün) (rot) Abb. 19: Bedienfeld Linear Plus Steuerung und Meldungen Linear Plus LED Leucht-Anzeigen LED „OK“: Versorgung der Last über den On-line-Pfad der USV. LED „BYPASS“: Versorgung der Last über den automatischen Bypass. LED „ BATTERY“: Versorgung der Last aus der Batterie.
  • Página 183 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Bedienung des Geräts USV Ein-/ Ausschalten 10 sek. Test Fehler rück- setzen Steuermenü Summer X Minuten Steuern Test Test bis Batt. Manueller „low“ Batterietest Beende Batt- Statusmenü Test Summer Alarm Test Bericht Startfenster Ausgangs- Spannung Batterie Batt-Test Zeit Paket Hauptmenü...
  • Página 184 Bedienung des Geräts CHLORIDE LINEAR Plus/RM Menü Selbsttest, bitte warten Start Bild Ca. 6 Sekunden warten Menü USV-Menü:”USV Modus/Warn-/Fehlertabelle” System Status Alle USV-Modi/Warnungs- oder Fehleranzeigen werden nach jeweils einer Sekunde umgeschaltet Menü Steuerung Status Haupt Einstellung Menü Protokollierung Info Menü...
  • Página 185 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Bedienung des Geräts Menü Kein aktueller Test Test läuft Test OK! Test Fehler Batterietest Bericht Test verhindert Test beendet durch Bediener Test „Ueb-Zeit“ Test unbekannt Menü Messwert Einheit L1 Eingangs-Spg. L2 Eingangs-Spg. ( nur bei 10kVA-Gerät L3 Eingangs-Spg. ( nur bei 10kVA-Gerät...
  • Página 186 Bedienung des Geräts CHLORIDE LINEAR Plus/RM Menü Menüpunkt Einstellung (Ebene 1) Einstellung (Ebene 2) Summer Alarm Ein / Aus Ausgangs Span- 220/230/240 V nung Größe Batterie Paket Batt Test Zeit 1-99 min Einstell Batt Test Zyklus 7-180 tage Batterie Test Menü...
  • Página 187 53 (Wert) schrank ( gesamt Anzahl Tabelle 13: Batterie-Einstellparameter Warn- und Störungsanzeigen Linear Plus Warnanzeigen Wenn eine Warnanzeige erscheint, setzt die USV ihren Betrieb fort. Die Warnmeldung wird abwechselnd mit dem USV-Modus einmal je Sekunde umgeschaltet. Warnanzeigen auf dem Display In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen möglichen Warnanzeigen...
  • Página 188 Bedienung des Geräts CHLORIDE LINEAR Plus/RM Akustische Alarmfunktion Fenster 33. Der akustische Alarm kann ein- oder ausgeschaltet werden. Störung beseitigen Fenster 32. Der vorliegende Fehler kann rückgesetzt werden, wenn der Stö- rungszustand entweder automatisch oder vom Bediener/Techniker besei- tigt wurde.
  • Página 189: Anzeigen Und Bedienelemente Linear Plus Rm De

    Bedienung des Geräts Parallelbetrieb Siehe Kapitel „Parallelschaltung von USV-Geräten“ auf Seite DE-59 Anzeigen und Bedienelemente Linear Plus RM Anzeige- und Bedienfeld Linear Plus RM Die ÜBERLAST-Anzeige (1) leuchtet auf, wenn die USV überlastet ist. Das LED-Leuchtband LAST (2) zeigt den Laststatus der USV an.
  • Página 190 Bedienung des Geräts CHLORIDE LINEAR Plus/RM Durch Betätigen der Taste wird der Wechselrichter angehalten und das System auf den Bypass-Betrieb umgeschaltet. USV-Ausgangsspannung liegt an. Hinweis Um eine beliebige Aktion auszuführen, müssen die betreffenden Tasten mindestens eine Sekunde lang gedrückt werden! (Die Einga- be wird akustisch bestätigt)
  • Página 191 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Bedienung des Geräts Last in % RM 6 kVA/10 kVA Überlast >105 95-105 6 min /5 min 75-95 9 min 55-75 17 min Last 30-55 31 min 1-30 60 min Tabelle 16: Zeit zur Datensicherung gemäß Lastanzeige (Standardgeräte mit integrierten Batterien) Die tatsächliche Kapazität der Batterie kann von dem LED-Leuchtband BAT-...
  • Página 192 Bedienung des Geräts CHLORIDE LINEAR Plus/RM Betriebsarten Linear Plus RM Die USV verfügt in eingeschaltetem Zustand über drei verschiedene Betriebsarten. Normalbetrieb (Netzversorgung vorhanden) Abb. 22: Bedienfeld der USV: „Normalbetrieb“ Die Verbraucher werden über den Wechselrichter direkt aus dem Strom- netz gespeist. Die Verbraucher sind gegen den Ausfall und Störungen der Netzstromversorgung geschützt.
  • Página 193 • stellen Sie sicher, dass sich alle Trennschalter auf der Rückseite der USV in der Stellung OFF (0) befinden. • Nur Linear Plus: Es ist wichtig, dass sich der Wartungsschalter (hinter der Schutzabde- ckung) in der Stellung „UPS“ befindet.
  • Página 194: Usv-Einschalt-Prozedur - Linear Plus 6 Und 10 Kva Einblock-Usv De

    Ausgangsklemmen der USV Spannung an, auch wenn die USV noch nicht über das Bedienfeld vorne eingeschaltet wurde. Schalten Sie die Netzstromversorgung der USV Linear Plus RM auf EIN. Wenn der Anschluss an die Netzstromversorgung besteht, leuchtet die LEDs „NETZ“...
  • Página 195 Online schalten“ angezeigt. Drücken Sie dann auf „OK”, um den Wechselrichter einzuschalten Gefahr Wenn die Lastanzeige 100% überschreitet ( „Bedienfeld Linear Plus“ auf Seite DE-40), sind entweder zu viele Verbraucher an der USV ange- schlossen oder, wenn nur ein Verbraucher angeschlossen ist, über- schreitet dessen Energiebedarf die Nennleistung der USV.
  • Página 196: Usv-Ausschalt-Prozedur - Alle Typen (Tower) De

    Vergewissern Sie sich, dass alle LEDs auf dem Bedienfeld erloschen sind. Die USV ist nun vollständig abgeschaltet. Wartungsbypass-Prozedur - Linear Plus 6 und 10 kVA Drücken Sie die Taste „MENU”, wählen Sie das Untermenü „Steue- rung“ und drücken Sie „OK”; wählen Sie das Untermenü „USV Ein-/ Ausschalten“und drücken Sie „OK”;...
  • Página 197: Rückkehr Aus Dem Wartungsbypass - Betrieb- Linear Plus 6/10 Kva De

    Ausschalten“ und drücken Sie „OK”; auf dem LCD-Display wird „USV auf ONLINE schalten“ angezeigt. Drücken Sie dann auf „OK”, um den Wechselrichter einzuschalten (siehe „Bedienfeld Linear Plus“ auf Sei- te DE-40P). Die USV befindet sich jetzt im ONLINE-Betrieb. Wartungsschalter, Stellung „OFF“...
  • Página 198: Usv-Einschalt-Prozedur Linear Plus Rm De

    Bedienfeld der USV mindestens eine Sekunde lang, um den Wechselrichter einzuschalten (siehe„An- zeige- und Bedienfeld Linear Plus RM“ auf Seite DE-47). Außer den LEDs „NETZ“ und „BYPASS“ leuchtet nun auch das LED-Band „LAST“. Nach einigen Sekunden leuchtet die LED „WECHSELRICHTER“...
  • Página 199: Notabschaltung (Esd - Emergency Switch Device) De

    Wenn die USV einwandfrei funktioniert und die Batterien voll geladen sind, ist ein akustisches Signal im Abstand von 4 Sekunden zu hören und die LED-Anzeige „ON“ erlischt bei der Linear Plus bzw. LED- Anzeige „NETZ“ bei Linear Plus RM. Sobald das Signal jede Sekunde ertönt, liefert die USV ca.
  • Página 200: Notabschaltung (Esd, Festverdrahtet) Linear Plus Rm De

    Wenn der Test erfolgreich ist, hört die LED-Leuchtreihe „BATT“ auf zu blin- ken und die USV wird in den Online-Betrieb zurückgeschaltet. Wenn von der USV eine Störung der Batterie erkannt wird, wird eine Alarmmeldung ange- zeigt siehe „Steuerung und Meldungen Linear Plus“ auf Seite DE-40). DE-58 Bedienungsanleitung SU59802UM01/ Letzte Änderung: 08/2005...
  • Página 201: Parallelschaltung Von Usv-Geräten

    Typ sein. Zudem müssen die Ein- stellungen dieser Geräte (sofern verfügbar) übereinstimmen. Nur Linear Plus, 6 kVA und 10 kVA: die Einstellungen aller parallelgeschalte- ten Geräte überprüfen. Tabelle 12 auf Seite DE-44 zeigt die Einstellparame- ter (Hauptmenü...
  • Página 202 Parallelschaltung von USV-Geräten CHLORIDE LINEAR Plus/RM 1)Verwendete Größe: siehe „Externe Schutzeinrichtungen” 2) Werte bestimmt durch Nennleistung des Ext. Wartungsbypass 3)Schalter, Sicherungsschalter oder EXTERN Trennschalter BYPASS BLOCK 3 BYPASS BLOCK 2 BYPASS *)Dieser Trennschalter ist nicht an der USV Linear Plus RM BLOCK 1 verfügbar.
  • Página 203: Parallelsystem, Installation Und Betrieb De

    10 kVA verfügbar. Alle Anschlüsse, Schutzschalter und Stecker der USV befinden sich auf der Rückseite der jeweiligen USV-Geräte bzw. Batte- rien. Zugehörige Abbildungen: Linear Plus siehe Abb. 9 auf Seite DE-27 und Abb. 11 auf Seite DE-28 LinearPlusRM 10 kVA siehe Abb. 12 auf Seite DE-29. Zweiter Schritt Die Brücken-Verbinder von den Parallelsystem-Kontakten (S1, S2) an der...
  • Página 204 Parallelschaltung von USV-Geräten CHLORIDE LINEAR Plus/RM Nur LinearPlusRM: Warten Sie mindestens 30 Sekunden lang bis sich die Ausgangsspannung stabilisiert hat (gelbe LED leuchtet) . Drücken Sie die Taste auf dem Bedienfeld der USV mindestens eine Sekunde lang, um den Wechselrichter einzuschalten (siehe „Anzeige- und Bedienfeld Linear Plus RM“...
  • Página 205: Wartung

    „schädlicher toxischer Abfall“ eingestuft und müssen daher vorschriftsmäßig durch ein autorisiertes Recycling-Zentrum entsorgt werden. Das Kundendienstzentrum der CHLORIDE POWER PROTECTION ist für die vorschriftsgemäße und umweltgerechte Entsorgung solcher Batterien voll ausgerüstet. Die typische Lebenserwartung einer Batterie beträgt bei einer Umgebungs- temperatur von 25°C 3 bis 5 Jahre, ist aber außerdem von der Häufigkeit...
  • Página 206 Wartung CHLORIDE LINEAR Plus/RM Entfernen Sie die Winkel um die Einschübe zu entriegeln. Abb. 26: Frontabdeckung entfernen und Batterieeinschübe entriegeln Entfernen der DC-Stecker, die die Einschübe miteinander verbinden: DC-Stecker Abb. 27: Batterieeinschübe / Batteriepacks entnehmen DE-64 Bedienungsanleitung SU59802UM01/ Letzte Änderung: 08/2005...
  • Página 207 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Wartung Lagerung Bei längerer Lagerung bei einer Umgebungstemperatur von < 25°C sollten die Batterien alle 4 Monate 5 Stunden lang geladen werden; bei höheren Lagertemperaturen wird empfohlen, diesen Zeitraum auf zwei Monate zu reduzieren. Schließen Sie die USV an eine geerdete Netzsteckdose an oder installieren Sie (wie in Kapitel „Installation“...
  • Página 208: Schnittstellen

    Schnittstellen CHLORIDE LINEAR Plus/RM Schnittstellen Übersicht Die USV-Linear Plus Tower und RM sind mit einer seriellen COM 3-Schnitt- stelle und mit einem Steckplatz für eine COM-Schnittstelle ausgestattet. Diese Schnittstellen können verwendet werden für: • Direkte Kommunikation zwischen USV und Workstation/Server •...
  • Página 209: Steckplatz Com

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Schnittstellen SGN an Pin 5 Signalmasse für Pin 2, 3 und 7. RXD an Pin 2 und TXD an Pin 3 Senden und Empfangen von RS232-kompatiblen Signalen. Steckplatz COM Der Steckplatz für eine COM-Schnittstelle kann mit verschiedenen Inter- face-Karten ausgestattet werden.
  • Página 210 Schnittstellen CHLORIDE LINEAR Plus/RM INV SHUTDOWN Dieser Eingang (Pin 6: Hohes Signal +5V...+12V, t≥ 1 s, Pin 7: 0V) schaltet den Wechselrichter der USV nur dann aus, wenn sich die USV im Batterie- betrieb befindet. Nach der Wiederherstellung der Netzstromversorgung, wird die USV unabhängig vom Status dieses Signals neu gestartet.
  • Página 211: Fehlersuche

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Fehlersuche Fehlersuche Wenn trotz der hohen Zuverlässigkeit dieses Geräts Probleme auftreten sollten, kontrollieren Sie bitte zunächst die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den zuständigen Kundendienst wenden: • Liegt am USV-Eingang Netzspannung an? • Ist die Eingangssicherung durchgeschmolzen oder wurden Unterbre- cherschalter ausgelöst?
  • Página 212 Fehlersuche CHLORIDE LINEAR Plus/RM Für die Beschreibung der nachstehend aufgeführten Anzeigen, siehe Kapi- tel „Steuerung und Meldungen Linear Plus“ auf Seite DE-40. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Netzstromversorgung ausge- Hauptschalter einschalten schaltet Keine Netzspannung vorhan- Stromnetz von ausgebildetem Elek- Keine Anzeige triker prüfen lassen...
  • Página 213 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Fehlersuche Für die Beschreibung der nachstehend aufgeführten Anzeigen, siehe Kapi- tel „Anzeige- und Bedienfeld Linear Plus RM“ auf Seite DE-47 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Netzversorgung ausgeschaltet Netzschalter einschalten Stromnetz von ausgebildetem Keine Netzspannung vorhanden Elektriker prüfen lassen...
  • Página 214: Zubehör

    Batterie-Zusatzlader können in 6 kVA und 10 kVA USV-Geräte mit dem Sta- tus NON SIB und SIB A eingebaut werden. Einbauort für Batterie-Zusatzlader (hinter der Abdeckung) Abb. 30: Rückseite mit Einbauort Zusatzlader bei der Linear Plus DE-72 Bedienungsanleitung SU59802UM01/ Letzte Änderung: 08/2005...
  • Página 215: Optionelle Schnittstellen De

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Zubehör Lieferumfang Das Zusatzlader-Kit besteht aus: • Baugruppe für Zusatzlader • Eingangs- und Ausgangskabel für den Lader • Obere Metallplatte mit Griff • Einbauanleitung (englisch) Beachten Sie bei der Installation die Einbauanleitung und führen Sie die darin beschriebenen Schritte durch. Bei eingebautem Zusatzlader ist die Anzeige der Batteriedaten nicht möglich.
  • Página 216 Zubehör CHLORIDE LINEAR Plus/RM Herausgegeben von Chloride Power Protection Via Fornace 30 40023 Castel Guelfo (BO) Italien DE-74 Bedienungsanleitung SU59802UM01/ Letzte Änderung: 08/2005...
  • Página 217 IT - 23 Morsettiere per l’UPS IT - 24 Collegare i cavi di alimentazione di Linear PLus 60 e Linear PLus 100 IT - 27 Batterie a torre esterne per 6 kVA, 10 kVA IT - 28 Collegamento di un’estensione della batteria...
  • Página 218 IT - 50 Procedura di bypass di manutenzione - Linear Plus 6 e 10 kVA IT - 50 Ritorno dalla procedura di byp di manutenzione - Linear Plus 6/10 kVA IT - 51 Interruttore di manutenzione, posizione “OFF“ IT - 51 Procedura di avvio dell’UPS Linear Plus RM...
  • Página 219: Sicurezza

    Questo sistema, d’ora innanzi denominato “unità”, funge da sistema statico di continuità dei carichi connessi, disponibile come unità a torre oppure in versione rack da utilizzare in armadi industriali da 19 pollici. Linear Plus RM 6 kVA/10 kVA è fornito con almeno un’estensione della batteria. Queste estensioni della batteria possono essere collegate elettricamente soltanto all’unità...
  • Página 220: Norme Di Sicurezza It

    • Anche con tutti i pulsanti su “OFF” (vedi capitolo “Pannello di controllo Linear Plus” a pagina IT-36) l’apparecchiatura (UPS) non è isolata dalla rete. Per isolarla completamente dalla rete è necessario scollegare i cavi di alimentazione.
  • Página 221 è ubicato sotto il carter posteriore. Aprire il carter di sicurezza per azionare l’interruttore di bypass di manutenzione. • Linear Plus 10 kVA può essere collegato ad una rete trifase oppure ad una rete monofase. Pertanto si devono collegare i morsetti d’ingresso giusti (vedi “Collegamenti alla rete e al carico”...
  • Página 222: Correnti Di Fuga It

    Collegare il conduttore di sicurezza di terra di protezione (PE) prima di collegare qualsiasi altro cavo. Interferenze radio Il Linear Plus è un prodotto della Classe di Interferenza Radio A, Linear Plus RM è un prodotto di classe B. L’UPS potrebbe causare interferenze radio. Non collocarlo in prossimità di a p p a r e c c h i a t u r e p a r t i c o l a r m e n t e s u s c e t t i b i l i a i n t e r f e r e n z e elettromagnetiche (ad es.ricetrasmittenti, radar, dispositivi metal detector o...
  • Página 223: Note Sulla Dichiarazione Di Conformità Ue It

    (ad es. polietilene 100µm). Non estrarre l’aria dall’interno dell’imballo. Note sulla Dichiarazione di Conformità UE Le apparecchiature Linear Plus/RM sono conformi alle seguenti direttive europee: Direttiva del Consiglio per l’adeguamento delle normative degli stati membri...
  • Página 224: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni D'uSo

    Pertanto, è necessario conservare e consultare il manuale ogni qualvolta sia necessario eseguire degli interventi sull’UPS. Panoramica sull’apparecchiatura Le apparecchiature Linear Plus/RM sono disponibili in potenze nominali diverse e in alloggiamenti diversi. La seguente tabella fornisce una panoramica delle varie versioni:...
  • Página 225: Simboli E Pittogrammi It

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Informazioni sulle presenti istruzioni d’uso Simboli e pittogrammi Nel presente manuale sono utilizzati i simboli e i pittogrammi seguenti: Pericolo Indica istruzioni la cui inosservanza potrebbe mettere a rischio la vita o la salute dell’utente, così come l’affidabilità dell’apparecchiatura o la sicurezza dei dati.
  • Página 226: Predisposizione All'uSo

    Predisposizione all’uso CHLORIDE LINEAR Plus/RM Predisposizione all’uso CONSEGNA E IMMAGAZZINAMENTO Consegna La merce è stata controllata accuratamente prima della spedizione. Al ricevimento, controllare l’imballo e verificare che il contenuto non sia danneggiato. Informare il fornitore circa eventuali danni o componenti mancanti entro e non oltre 8 giorni dalla consegna.
  • Página 227 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Predisposizione all’uso Fig. 2: Rimozione dell’imballo - parte 2 Fig. 3: Rimozione dell’imballo - parte 3 IT-11 Manuale d’uso SU59802UM01, rev. 3/ Ultima modifica: 08/2005...
  • Página 228 Predisposizione all’uso CHLORIDE LINEAR Plus/RM Fig. 4: Rimozione dell’imballo - parte 4 Immagazzinamento Se non si intende utilizzare l’UPS entro sette giorni dalla consegna, è necessario osservare le condizioni di immagazzinamento. - In caso di immagazzinamento, l’apparecchiatura e le batterie andranno conservate in luogo pulito, asciutto e protetto dalle temperature eccessive.
  • Página 229: Condizioni Ambientali It

    Predisposizione all’uso Condizioni ambientali L’UPS Linear Plus deve essere installato in verticale, l’UPS Linear PlusRM in orizzontale, su una superficie piana ed uniforme ed in un ambiente al riparo da fonti di calore eccessive, acqua ed umidità e privo di polveri conduttive.
  • Página 230: Dimensioni Dei Locali It

    (vedi Fig. 5). Fig. 5: Ingombro (Linear Plus) Predisposizione dei collegamenti elettrici Durante l’installazione è necessario isolare la sorgente d’ingresso ed assicurarla contro la possibilità...
  • Página 231: Fissaggio Meccanico Delle Unità Da 19 Pollici It

    UPS si trova a destra. Una Pannello anteriore seconda guida separata si trova a sinistra Fig. 6: Montaggio delle guide sul corpo dell’UPS e/o sull’estensione della batteria Linear Plus RM IT-15 Manuale d’uso SU59802UM01, rev. 3/ Ultima modifica: 08/2005...
  • Página 232: Installazione

    Installazione CHLORIDE LINEAR Plus/RM Installazione Predisposizione dei collegamenti elettrici Durante l’installazione si deve garantire che la sorgente di alimentazione sotto tensione non possa essere accidentalmente collegata all’UPS. Pericolo L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da tecnici qualificati e conformemente alle norme di sicurezza applicabili.
  • Página 233 Max. Livello di rumorosità (@ 1m) Ai fini della sostituzione, utilizzare lo stesso tipo di batteria Tabella 4: Dati tecnici Linear Plus Per le potenze nominali di sicurezza vedere l’etichetta. IT-17 Manuale d’uso SU59802UM01, rev. 3/ Ultima modifica: 08/2005...
  • Página 234 Installazione CHLORIDE LINEAR Plus/RM TIPO DI UPS Linear Plus RM 6 kVA Linear Plus RM 10 kVA Dati Elettrici TAGLIA 6 kVA 10 kVA Ingresso Tensione 1N/AC 220.230.240V 50/60Hz ± 5%, Frequenza rilevamento automatico della frequenza Corrente 27 A 45 A...
  • Página 235 Altezza Profondità Tabella 6: Dati meccanici Linear Plus RM 6 kVA/10 kVA Tabella delle correnti e sezioni dei cavi consigliate Nella tabella che segue sono indicate le correnti e le sezioni consigliate dei cavi di collegamento, in conformità con la norma IEC-287 e con la DIN VDE 0298 1) cavi in rame con isolamento in PVC (a 70 °C)
  • Página 236 (∅ e neutro) Sezione cavo di terra Tabella 7: Dati collegamento Linear Plus Nella modalità by-pass, tutta la corrente di uscita dell’UPS viene fatta passare per i cavi di neutro e la fase L1. Per semplificare la Tabella 7 non è stata fatta alcuna distinzione tra la fase L1 e le fasi L2 e L3.
  • Página 237: Connessione Del Neutro

    La seguente tabella indica i dispositivi di protezione (interruttori automatici e fusibili) che devono essere previsti a cura dell’utente per la protezione sia dei cavi sia dell’apparecchiatura. Unità a Potenza nominale del Linear Plus Descrizione torre (fasi ingresso/uscita) 6 - (1/1) 10 - (1/1) 10 –...
  • Página 238: Installazione Degli Interruttori Differenziali

    Installazione CHLORIDE LINEAR Plus/RM Linear Plus Linear Plus Tipo di UPS RM 6 kVA RM 10 kVA Ingresso Fusibile / A Interruttore automatico / A Tabella 9: Fusibili o interruttori automatici Nota L’armadio batterie esterno, se presente, deve essere posto accanto all’armadio dell’UPS.
  • Página 239: Collegamenti Elettrici Esterni

    6kVA vedi Fig. 10 a pagina IT-24 e per 10 kVA vedi Fig. 11 a pagina IT-25). Se Linear Plus 10kVA viene alimentato da una rete monofase, collegare la fase in tensione all’ingresso L1. Se viene alimentato da una rete trifase, collegare le fasi a L1,L2,L3.
  • Página 240: Morsettiere Per L'UPs

    Morsetti protezione backfeed Batteria esterna Zona morsetti (dietro il carter di sicurezza) Spazio per carica batteria supplementare dietro questo pannello Fissaggio dei cavi Fig. 9: Vista posteriore Linear Plus 6 kVA Aliment. di rete 1 Aliment. rete 2 Uscita Collegamento Nota:...
  • Página 241 Rackmount BP 10 kVA. Per collegare l’estensione della batteria Rackmount BP 10 kVA al Linear Plus RM 10 kVA inserire il cavo della batteria (16) nella presa (9) e in una presa di estensione della batteria (13).
  • Página 242 Installazione CHLORIDE LINEAR Plus/RM Fig. 12: Vista posteriore UPS Linear Plus RM con armadio batterie Legenda: 1 Presa/e di uscita IEC 320 - 15 A 2 Interruttore di uscita 3 Microinterruttore d’ingresso 4 Ventilatore 5 Protezione della porta parallela IT-26...
  • Página 243: Collegare I Cavi Di Alimentazione Di Linear Plus 60 E Linear Plus

    Rimuovere il carter di sicurezza della zona dei morsetti Collegare i carichi ai morsetti “uscita” Collegare la rete ai morsetti d’ingresso corrispondenti ( “Morsetti Linear Plus 6 kVA” a pagina IT-24 e “Vista posteriore Linear Plus 10 kVA” a pagina IT-25). IT-27...
  • Página 244: Batterie A Torre Esterne Per 6 Kva, 10 Kva

    Gli armadi batterie di cui sopra (1 o 2) possono essere collegati al Linear Plus 6 o 10kVA. In ogni armadio batterie è compreso un cavo di collegamento tra batteria e apparecchiatura UPS Linear Plus. Inserire questo cavo nell’armadio e nelle prese della batteria dell’UPS. Se l’UPS è dotato di batteria integrata, durante il collegamento può...
  • Página 245: Collegamento Di Un'eStensione Della Batteria

    Tuttavia, le batterie non devono essere sostituite quando l’UPS si trova nella condizione “Mancanza rete = Batteria attivata”. Gli UPS Linear Plus RM 6 e 10 kVA non hanno batteria interna. Per queste unità, l’alimentazione AC non verrà mantenuta quando si verifica...
  • Página 246: Protezione Backfeed Attiva

    • Non gettare le batterie nel fuoco in quanto potrebbero esplodere. Protezione backfeed attiva Per potenziare la protezione dal backfeed dell’UPS una nuova logica è integrata in Linear Plus/RM (in conformità con la norma IEC/EN 62040-1). Utilizzo della protezione backfeed Il cliente dovrà fornire dispositivo di isolamento esterno (contattore magnetico (MC) o relé...
  • Página 247 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Installazione Contattore magnetico (MC) opzionale Rete 2: Uscita/L Scheda Bobina Uscita/N PSDR F (2 A) azio- namento ri- tardato Rete 2/L Relé: normalmente chiuso Rete 1: Rete 2/N L1, L2, N (L2, L3 non Backfeed non attivo...
  • Página 248 Installazione CHLORIDE LINEAR Plus/RM Alimentazione dalla rete comune Se è necessario alimentare l’UPS con protezione backfeed solo dalla rete 1, collegare L (rete 2) a L1 (rete 1) e N (rete 2) a N (rete 1) all’interno della distribuzione dell’alimentazione clienti. Non collegare il ponte di cavi tra i morsetti d’ingresso dell’UPS.
  • Página 249 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Installazione Reset Per resettare la logica backfeed, spegnere l’UPS per alcuni secondi IT-33 Manuale d’uso SU59802UM01, rev. 3/ Ultima modifica: 08/2005...
  • Página 250: Operatività Utente

    OPERATIVITÀ UTENTE Funzionamento normale e sicuro Schema a blocchi Linear Plus (UPS a torre) Linear Plus 6 e 10 kVA è composto dagli elementi principali seguenti: • 2 alimentazioni (rete e riserva) • raddrizzatore/booster, inverter e carica batteria • by-pass elettronico •...
  • Página 251 CHLORIDE LINEAR Plus/RM OPERATIVITÀ UTENTE Schema a blocchi Linear Plus RM (RM UPS) Linear Plus RM 6 kVA e 10 kVA è composto dagli elementi principali seguenti: • alimentazione di rete • raddrizzatore/booster, inverter e carica batteria • by-pass elettronico •...
  • Página 252: Pannello Di Controllo Linear Plus It

    (rosso) (giallo) LED “ON” LED “BATT” (verde) (rosso) Fig. 19: Pannello di controllo Linear Plus Controllo e messaggi Linear Plus LED accesi Il LED “OK” indica “funzionamento UPS ONLINE”, il LED “BYPASS” indica “Carico alimentato dalla rete via bypass automatico”, il LED “BATTERY”...
  • Página 253 CHLORIDE LINEAR Plus/RM OPERATIVITÀ UTENTE Accendere/ *spegnere UPS Test 10 Reset guasto secondi Menu di controllo Controllo Test X minuti buzzer Test fino a Test batteria fine autonomia manuale Annulla test Menu di stato batteria Allarme Rapporto di acustico prova...
  • Página 254: Menu Principale

    OPERATIVITÀ UTENTE CHLORIDE LINEAR Plus/RM Descrizione UPS Linear 10kVA FINESTRA Auto-test prego attendere AVVIO Attendere circa 6 sec Descrizione UPS Linear 10kVA STATO UPS: menu ”UPS mode/Warning table/Fault table” SISTEMA Modalità tutti UPS/Tabella allarmi o Tabella guasti si alterneranno una volta al secondo...
  • Página 255 CHLORIDE LINEAR Plus/RM OPERATIVITÀ UTENTE Descrizione Rapporto di prova Nessun test in corso batteria Test in corso Test OK! Test non superato Inibire test Test interrotto da utente Test autonomia Test sconosciuto Descrizione Valore di misura Unità di misura SISTEMA...
  • Página 256 OPERATIVITÀ UTENTE CHLORIDE LINEAR Plus/RM Descrizione Impostazione articolo Impostazione (livello1) Impostazione MENU (livello2) SETUP Allarme acustico Disabilita/Abilita Tensione in 220/230/240 V uscita Gruppo batteria Test batteria Ora test batteria 1-99 min Periodo test 7-180 giorni batteria Test manuale/ Manuale/Auto auto...
  • Página 257: Indicatori Di Guasto

    Tabella 11: Parametro di setup batteria Indicatori di guasto ed avvertenza Linear Plus Indicatori di avvertenza Se appare un’indicazione di avvertenza, l’UPS continua a funzionare. Il messaggio di avvertenza si alterna con la modalità dell’UPS una volta al secondo.
  • Página 258 Tutte le visualizzazioni dei guasti comprendono la natura del guasto e l’ora in cui si è verificato; l’ora fa riferimento all’ora di funzionamento dell’UPS. Visualizzazione guasti Linear Plus Nella tabella seguente sono riportati i diversi indicatori di guasto possibili. Guasto...
  • Página 259: Elementi Operativi E Di Indicazione Linear Plus Rm It

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM OPERATIVITÀ UTENTE Elementi operativi e di indicazione Linear Plus RM Pannello Linear Plus RM L’indicatore OVERLOAD (1) si accende in caso di sovraccarico dell’UPS. La serie di LED LOAD (2) indica lo stato di carico dell’UPS. L’indicatore BYPASS (3) si accende quando l’UPS alimenta tensione fornita dall’alimentazione di rete attraverso il by-pass.
  • Página 260 OPERATIVITÀ UTENTE CHLORIDE LINEAR Plus/RM CARICO BY-PASS INVERTER BATTERIA RETE ALLARME Fig. 21: Simboli presenti sul pannello di controllo dell’UPS L’UPS indica, tramite un allarme acustico (cicalino) o visivo (LED), che si è verificato un guasto alla rete e che esso è ancora presente. Attraverso diverse procedure, descritte qui di seguito, è...
  • Página 261 CHLORIDE LINEAR Plus/RM OPERATIVITÀ UTENTE È possibile leggere l’effettiva capacità della batteria dalla fila di LED BATTERY (vedere la tabella riportata di seguito). Capacità batteria in % 1-35 35-55 55-75 75-95 95-100 Tabella 15: Capacità batteria secondo la serie di LED “battery“...
  • Página 262 OPERATIVITÀ UTENTE CHLORIDE LINEAR Plus/RM Funzionamento normale (alimentazione di rete presente) Fig. 22: Pannello di controllo UPS: “Funzionamento normale“ I carichi vengono alimentati direttamente dalla rete tramite l’inverter. I carichi sono protetti dalla mancanza e dai disturbi di rete. Funzionamento a batteria (guasto alla rete) Fig.
  • Página 263: Controlli Preliminari

    • verificare che gli interruttori “utenze” siano in posizione OFF (0) • verificare che tutti gli interruttori sul pannello posteriore dell’UPS siano in posizione OFF (0). • Solo Linear Plus: È essenziale che l’interruttore di manutenzione (dietro il carter di sicurezza) sia portato nella posizione UPS.
  • Página 264 è stato ancora acceso tramite l’interruttore del pannello anteriore. Collegare l’alimentazione di rete all’UPS Linear Plus RM. Una volta collegato alla rete, sul pannello di controllo si accendono i LED “LINE” e “BYPASS” e l’UPS avvia subito la ricarica delle batterie. Prima di utilizzare l’unità, è...
  • Página 265: Procedura Di Avvio Dell'UPs - Linear Plus 6 E 10 Kva Blocco Singolo It

    ONLINE” quindi premere “OK” per accendere l’inverter Pericolo Se il CARICO indicato è oltre il 100% ( “Pannello di controllo Linear Plus” a pagina IT-36) significa che all’UPS sono collegate troppe utenze, oppure, in caso di collegamento di un’unica utenza, che la richiesta di energia è...
  • Página 266: Procedura Di Arresto Ups - Tutte Le Potenze Nominali (Torre) It

    Verificare l’avvenuta apertura di tutti gli interruttori a monte dell’UPS. Verificare che tutti i LED sul pannello di controllo siano spenti. A questo punto l’UPS è completamente spento. Procedura di bypass di manutenzione - Linear Plus 6 e 10 kVA Premere il pulsante “MENU”, selezionare il sottomenu “Control” e premere “OK”, selezionare il sottomenu “Turn UPS ON/OFF”...
  • Página 267: Ritorno Dalla Procedura Di Byp Di Manutenzione - Linear Plus 6/10 Kva It

    “OK”, sul monitor LCD appare il messaggio “Turn UPS to ONLINE” quindi premere “OK” per accendere l’inverter (vedi “Pannello di controllo Linear Plus” a pagina IT-36P). A questo punto l’UPS è nella modalità IN LINEA. Interruttore di manutenzione, posizione “OFF“...
  • Página 268: Procedura Di Avvio Dell'UPs Linear Plus Rm It

    Oltre ai LED “LINE” e “BYPASS” ora è acceso il LED “LOAD”. Dopo qualche secondo, si accende il LED “INVERTER” e il LED “BYPASS” si spegne. L’UPS si trova ora nella modalità IN LINEA. Procedura di arresto UPS - Linear Plus RM Nota L’esecuzione di questa procedura causa l’interruzione dell’alimentazione al carico.
  • Página 269: Verifica Funzionale It

    è stata risolta, aprire tutti gli interruttori dell’UPS (ingresso, uscita, batteria) ed eseguire la procedura di accensione come descritto sopra ( “Procedura di avvio dell’UPS - Linear Plus 6 e 10 kVA blocco singolo” a pagina IT-49 risp. “Procedura di avvio dell’UPS Linear Plus RM”...
  • Página 270: Arresto Di Emergenza (Esd Cablato) Linear Plus Rm It

    OPERATIVITÀ UTENTE CHLORIDE LINEAR Plus/RM Arresto di emergenza (ESD cablato) Linear Plus RM Questo dispositivo è dotato di morsetti separati per collegare relè ESD di protezione del cliente cablati. Vedi schema a blocchi Fig. 18 a pagina IT-35 per i particolari del collegamento.
  • Página 271: Collegamento In Parallelo Di Ups

    Le altre impostazioni, eventuali, di questi dispositivi devono essere identiche. Solo Linear Plus, 6 kVA e 10 kVA: controllare le impostazioni di tutte le unità in parallelo. Tabella 10 a pagina IT-40 mostra i parametri di setup (menu principale 5). Le impostazioni della tensione di uscita devono essere uguali.
  • Página 272 Collegamento in parallelo di UPS CHLORIDE LINEAR Plus/RM 1) Dimensioni utilizzate: vedi “Dispositivi di protezione esterni” 2) Valori determinati dalle dimensioni del bypass di servizio esterno 3) Interruttore, sezionatore a fusibili o BY-PASS DI SERVIZIO interruttore automatico ESTERNO BY-PASS BLOCCO 3...
  • Página 273: Sistema In Parallelo, Installazione E Funzionamento It

    Verificare che tutti gli interruttori di ingresso di rete1/rete2 siano spenti su tutti gli UPS. L’interruttore di rete 2 è presente soltanto su Linear Plus 6 kVA e 10 kVA. Tutti i morsetti, interruttori e connettori dell’UPS sono ubicati nei rispettivi pannelli posteriori dell’UPS/batterie.
  • Página 274 (vedi “Pannello Linear Plus RM” a pagina IT-43). Oltre ai LED “LINE” e “BYPASS” ora è acceso il LED “LOAD”. Dopo qualche secondo, si accende il LED “INVERTER” e il LED “BYPASS” si spegne.
  • Página 275: Manutenzione

    “rifiuti tossici nocivi”, vanno smaltiti, nel rispetto ambientale, da un ente qualificato. Il centro di assistenza clienti CHLORIDE POWER PROTECTION può provvedere allo smaltimento di queste batterie, secondo le norme di legge vigenti e nel pieno rispetto dell’ambiente.
  • Página 276 Manutenzione CHLORIDE LINEAR Plus/RM • Ricollegare i cavi DC. Sbloccare i vassoi smontando l’angolare Fig. 26: Rimuovere il pannello anteriore e sbloccare i vassoi delle batterie Aprire i connettori DC che collegano i vassoi Connettore DC Fig. 27: Scollegamento vassoi batterie/gruppi...
  • Página 277 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Manutenzione Collegare l’UPS ad una presa di alimentazione di rete con un collegamento a terra o effettuare collegamenti fissi (secondo quanto descritto al paragrafo “Installazione” a pagina IT-16) ad una fonte adeguata. In presenza di collegamenti fissi, chiudere il microinterruttore d’ingresso posto sul retro dell’UPS.
  • Página 278: Interfacce

    Interfacce CHLORIDE LINEAR Plus/RM Interfacce I Linear Plus Tower ed RM sono dotati di un’interfaccia seriale COM 3 e di uno slot per interfaccia COM. È possibile utilizzare queste interfacce per: • Comunicazione diretta tra UPS ed una workstation/server • Integrazione dell’UPS come client in una rete con monitoraggio centralizzato tramite un adattatore ManageUPS Net SNMP •...
  • Página 279: Slot Di Interfaccia Com

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Interfacce SGN sul pin 5 Terra del segnale per il pin 2, 3 e 7. RXD sul pin 2 e TXD sul pin 3 Ricevere e trasmettere segnali compatibili RS 232. Slot di interfaccia COM Lo slot d’interfaccia COM può essere corredato di diverse schede d’interfaccia.
  • Página 280 Interfacce CHLORIDE LINEAR Plus/RM INV SHUTDOWN Questo ingresso (pin 6: segnale alto +5V...+12V, t≥ 1 s, pin 7: 0V) spegne l’inverter dell’UPS soltanto se l’UPS è in funzionamento a batteria. Una volta ripristinata l’alimentazione di rete, l’UPS viene riavviato indipendentemente dallo stato di questo segnale.
  • Página 281: Diagnostica

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Diagnostica Diagnostica Se, nonostante l’elevata affidabilità dell’apparecchio, dovessero subentrare dei problemi, prima di rivolgersi al Servizio di assistenza clienti eseguire i seguenti controlli: • L’alimentazione di rete dell’UPS sta funzionando in modo corretto? • Il fusibile di ingresso si è bruciato oppure l’interruttore di ingresso è...
  • Página 282 Diagnostica CHLORIDE LINEAR Plus/RM Per la descrizione degli indicatori menzionati di seguito, vedere il capitolo “Controllo e messaggi Linear Plus” a pagina IT-36. Problema Possibile causa Rimedio Rete spenta Accendere NFB principale Fare controllare la rete da un Guasto alla rete...
  • Página 283 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Diagnostica Per la descrizione degli indicatori citati di seguito, vedere capitolo “Pannello Linear Plus RM” a pagina IT-43 Problema Possibile causa Rimedio Rete spenta Accendere l’interruttore di rete Fare controllare la rete da un Guasto alla rete...
  • Página 284: Accessori

    Il carica batteria supplementare può essere montato nelle apparecchiature Linear Plus da 6 kVA o 10 kVA con lo stato NON S.I.B. e S.I.B. A. IT-68 Manuale d’uso SU59802UM01, rev. 3/ Ultima modifica: 08/2005...
  • Página 285: Standard Di Fornitura

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Accessori Spazio per carica batteria supplementare dietro questo pannello Fig. 30: Linear Plus lato posteriore Standard di fornitura Il kit carica batteria comprende • Scheda carica batteria • Cavi di ingresso e uscita carica batteria • Piastra metallica superiore e maniglia •...
  • Página 286 Accessori CHLORIDE LINEAR Plus/RM Pubblicato da Chloride Power Protection Via Fornace 30 40023 Castel Guelfo (Bologna) Italy IT-70 Manuale d’uso SU59802UM01, rev. 3/ Ultima modifica: 08/2005...
  • Página 287 Conexión a la fuente de alimentación y conexión de la carga ES - 23 Bloques de terminales para SAI ES - 24 Conexión de los cables de alimentación Linear PLus 60 y 100 ES - 27 Baterías externas de torre para 6 kVA, 10 kVA ES - 28 Conexión de la extensión de batería...
  • Página 288 Procedimiento de apagado del SAI – todas las categorías (torre) ES - 50 Procedimiento de bypass de mantenimiento - Linear Plus 6 y 10 kVA ES - 50 Retorno desde el procedim. de byp. de mantenim. - Lin Plus 6/10 kV ES - 51 Conmutador de mantenimiento, posición “OFF“...
  • Página 289: Seguridad

    SAI con la condición de que respeten rigurosamente las instrucciones facilitadas en las secciones “Baterías” en la página ES-6, “Panel de mandos Linear Plus” en la página ES-36 y “Elementos de funcionamiento y elementos indicadores Linear Plus RM” en la página ES-43.
  • Página 290: Avisos De Seguridad Es

    SAI • Incluso con todos los botones en la posición “OFF” (ver el capítulo “Panel de mandos Linear Plus” en la página ES-36) el dispositivo (SAI) no está aislado de la red de alimentación. Para aislarlo completamente de la red de alimentación, hay que desconectar los cables de...
  • Página 291: Emergencia Es

    La unidad debe fijarse en posición horizontal. • No conectar - más de tres extensiones de batería Rackmount BP 6 kVA al Linear Plus RM 6 KVA. - más de cuatro extensiones de batería Rackmount BP 10 kVA al Linear Plus RM 10 KVA.
  • Página 292: Corrientes De Fuga Elevada Es

    Conectar el conductor de seguridad de protección de tierra (PE) antes de conectar cualquier otro cable. Radiointerferencias Linear Plus es un producto de clase A en lo que se refi ere a Radiointerferencias, Linear Plus RM es un producto de clase B. Los SAI pueden causar radiointerferencias. No colocarlos cerca de dispositivos que son especialmente susceptibles a interferencias electromagnéticas (como transmisores/receptores, radares, detectores de...
  • Página 293: Embalaje Es

    No quitar el aire del embalaje. Notas relacionadas con la Declaración de Conformidad de la U E Los equipos Linear Plus/RM son conformes con las siguientes directivas europeas: Directiva del Consejo relativa a la aproximación de las legislaciones de los 73/23/ Estados Miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con...
  • Página 294: Información Sobre El Manual Del Usuario

    Sucesivamente, deberá guardarse para las consultas necesarias para efectuar operaciones en el SAI. Descripción general del equipo Los equipos Linear Plus/RM están disponibles en diferentes categorías de potencia nominal y en varios tipos de alojamiento. En la siguiente tabla se proporciona una descripción general de las...
  • Página 295: Símbolos Y Pictogramas Es

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Información Sobre el Manual del Usuario Símbolos y pictogramas En este manual del usuario se han utilizado los siguientes símbolos y pictogramas: Peligro Indica instrucciones que deben cumplirse, de lo contrario, podrían poner en peligro la vida y la salud del usuario, la fiabilidad del dispositivo o la seguridad de los datos.
  • Página 296: Preparación Para El Uso

    Preparación para el uso CHLORIDE LINEAR Plus/RM Preparación para el uso Entrega y almacenamiento Entrega Los productos han sido controlados atentamente antes de la entrega. Al recibir el material, controlar el embalaje y asegurarse de que los productos no están dañados. Cualquier daño o falta de piezas deberán indicarse al proveedor antes de que pasen 8 días desde la fecha de entrega.
  • Página 297 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Preparación para el uso Fig. 2: Desembalaje - código 2 Fig. 3: Desembalaje - código 3 ES-11 Manual del usuario SU59802UM01, rev. 3/ Última actualización: 08/2005...
  • Página 298: Almacenamiento

    Preparación para el uso CHLORIDE LINEAR Plus/RM Fig. 4: Desembalaje - código 4 Almacenamiento Si no se piensa utilizar el SAI antes de que pasen siete días a partir de la entrega, hay que prestar atención a las condiciones de almacenamiento.
  • Página 299: Condiciones Ambientales Es

    Preparación para el uso Condiciones ambientales El SAI Linear Plus tiene que instalarse en posición vertical, el SAI Linear PlusRM tiene que instalarse en posición horizontal en una superficie nivelada y plana y en un ambiente protegido contra temperaturas extremas, contra la presencia de agua, humedad y polvo conductor .
  • Página 300: Dimensiones Del Local Es

    (Ver la Fig. 5). Fig. 5: Espacio (Linear Plus) Preparaciones eléctricas Durante la instalación la fuente de entrada debe aislarse y asegurarse contra la posibilidad de conexión.
  • Página 301: Fijación Mecánica De Los Equipos De 19" Es

    Fijación mecánica de los equipos de 19" Elección del lugar de montaje Las unidades de Linear Plus RM han sido diseñadas para montarse en armarios de 19 pulgadas en posición horizontal.Al instalar las unidades, tener en cuenta el peso, especialmente el de la extensión de batería.
  • Página 302: Instalación

    Instalación CHLORIDE LINEAR Plus/RM Instalación Preparaciones eléctricas Es absolutamente indispensable asegurarse de que la fuente eléctrica de entrada no se conecte accidentalmente al SAI durante la instalación. Peligro La instalación debe ser llevada a cabo sólo por técnicos cualificados y de acuerdo con las normativas de seguridad procedentes.
  • Página 303 Máx. nivel de ruido (a 1m) Para sustituir la batería hay que utilizar una del mismo tipo Tabla 4: Datos técnicos Linear Plus Para los valores de seguridad ver la etiqueta. ES-17 Manual del usuario SU59802UM01, rev. 3/ Última actualización: 08/2005...
  • Página 304 Instalación CHLORIDE LINEAR Plus/RM TIPO DE SAI Linear Plus RM 6 kVA Linear Plus RM 10 kVA Datos eléctricos Valor 6 kVA 10 kVA Entrada Tensión 1N/CA 220,230,240V 50/60Hz ± 5%, Frecuencia detección automática de frecuencia Corriente 27 A 45 A Sólo paquetes de...
  • Página 305: Tabla Actual Y Secciones Aconsejadas De Los Cables Es

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Instalación TIPO DE SAI Linear Plus RM 6 kVA Linear Plus RM 10 kVA Datos mecánicos Peso/ kg 17 ,5 24,5 Dimensiones / mm Ancho 482,6 Dimensiones del equipo Altura Profundidad Dimensiones / mm Ancho Dimensiones del...
  • Página 306 Sección del cable de tierra Tabla 7: Datos de conexión Linear Plus Cuando se está en el modo Bypass, la corriente de salida pasa a través de la fase L1 y de los cables neutros.Para simplificar la Tabla 7 no se han hecho distinciones entre la fase L1 y las fases L2 y L3.
  • Página 307: Conexión Del Neutro Es

    En la tabla siguiente se facilitan los dispositivos de protección (interruptores de circuito y fusibles) que el usuario debe instalar para la protección tanto de los cables como del equipo. Unidad Categorías de potencia de Linear Plus Descripción de torre (fases entrada/salida)
  • Página 308: Instalación De Los Dispositivos De Protección Diferenciales Es

    Instalación CHLORIDE LINEAR Plus/RM Linear Plus Linear Plus Tipo de SAI RM 6 kVA RM 10 kVA Entrada Fusible / A Interruptor de circuito/ A Tabla 9: Fusibles o interruptores de circuito Nota Si hay un armario batería externo deberá colocarse adyacente al armario del SAI.
  • Página 309: Conexiones Eléctricas Externas Es

    Conectar la fuente de alimentación a los terminales de entrada del SAI (Linear Plus 6kVA ver Fig. 10 en la página ES-24 y para 10 kVA ver Fig. 11 en la página ES-25). Si Linear Plus 10kVA se alimenta de una fuente de alimentación monofásica, conectar la fase con corriente a la entrada L1.
  • Página 310: Bloques De Terminales Para Sai Es

    Área de terminales (detrás de la cubierta de seguridad) Espacio para el cargador adicional detrás de este panel Fijación de los cables Fig. 9: Vista trasera Linear Plus 6 kVA Red de aliment. 1 Red de alim. 2 Salida Conexión en...
  • Página 311 10 kVA con la extensión de batería Rackmount BP 10 kVA. Para conectar la extensión de batería Rackmount BP 10 kVA con el Linear Plus RM 10 kVA conectar el cable de batería (16) en la toma (9) y en la toma de la extensión de batería (13).
  • Página 312 Instalación CHLORIDE LINEAR Plus/RM Fig. 12: Vista posterior del SAI Linear Plus RM con armario baterías Leyenda: 1 Toma/s de salida IEC 320 - 15 A 2 Interruptor de circuito de salida 3 Mini interruptor de circuito de entrada 4 Ventilador...
  • Página 313: Conexión De Los Cables De Alimentación Linear Plus 60 Y Linear Plus

    Conectar las cargas a los terminales de “Salida” Conectar la red de alimentación a los terminales de entrada correspondientes ( “Terminales Linear Plus 6 kVA” en la página ES-24 y “Vista trasera Linear Plus10 kVA” en la página ES-25). ES-27...
  • Página 314: Baterías Externas De Torre Para 6 Kva, 10 Kva Es

    10kVA. Cada armario de baterías incluye un cable de conexión entre batería y equipo SAI Linear Plus. Conectar este cable en el armario y en las tomas de batería del SAI. Si el SAI está provisto de batería incorporada, al conectarse puede causar una corriente compensadora.
  • Página 315: Conexión De La Extensión De Batería Es

    SAI está en el estado “Fallo de CA = en batería”. Los equipos SAI Linear Plus RM 6 y 10 kVA no disponen de batería interna. ¡En estos equipos la alimentación de CA no será mantenida en caso de fallos de CA durante el cambio del primer paquete de baterías!
  • Página 316: Protección Contra Retornos De Tensión Es

    Instalación CHLORIDE LINEAR Plus/RM • La batería de acumulador es del tipo “hermético” y no debe tenerse en un almacén o estar en desuso por más de 6 meses a 20°C sin haberla recargado (debe cargarse al 100% al comienzo de cualquiera de dichos períodos).
  • Página 317: Sin Usar La Protección Contra Retornos De Tensión

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Instalación Contactor magnético opcional (MC) Red de alimenta- ción 2: Salida/L Bobina Salida/N Tarjeta F (2 A) de PSDR acción retar- dada Red de ali- menta- ción 2/L Relé: normalmente cerrado Red de ali- Red de ali- mentación 1:...
  • Página 318: Alimentación De Red Común

    Instalación CHLORIDE LINEAR Plus/RM Alimentación de red común Si el SAI provisto de protección contra retornos de tensión se tiene que alimentar sólo a través de la red de alimentación 1, conectar L (red de alimentación 2) con L1 (red de alimentación 1) y N (red de alimentación 2) con N (red de alimentación 1) en la distribución de la alimentación del...
  • Página 319: Restablecimiento Es

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Instalación Restablecimiento Para restablecer la lógica contra retornos de tensión el SAI tiene que apagarse durante algunos segundos. ES-33 Manual del usuario SU59802UM01, rev. 3/ Última actualización: 08/2005...
  • Página 320: Funcionamiento Del Equipo

    Batería ext. 6 k V A / 1 0 k V A T o w e r , S I B A Fig. 17: Descripción general de los componentes del SAI en torre Linear Plus • ES-34 Manual del usuario SU59802UM01, rev. 3/ Última actualización: 08/2005...
  • Página 321 Batería externa 6 k V A / 1 0 k V A R A C K Fig. 18: Descripción general de los componentes de Linear Plus RM 6 kVA/10 kVA ES-35 Manual del usuario SU59802UM01, rev. 3/ Última actualización: 08/2005...
  • Página 322: Panel De Mandos Linear Plus Es

    “BYPASS” (amarillo) LED “ON” LED “BATT” (rearme) (rojo) Fig. 19: Panel de mandos Linear Plus Control y mensajes Linear Plus LEDS encendidos El LED “OK” indica “funcionamiento SAI ONLINE”, el LED “BYPASS” indica “Carga alimentada mediante red vía bypass automático”, el LED “BATTERY”...
  • Página 323 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Funcionamiento del equipo Apagado/ encendido del Test de 10 Restablecimiento segundos fallo Menú de control Test de X Control del chivato acústico minutos Realizar test Test manual hasta que la de batería batería esté baja Cancelar test Menú...
  • Página 324 Funcionamiento del equipo CHLORIDE LINEAR Plus/RM Descripción Linear 10kVA UPS VENTANA Realizando autotest, por favor espere INICIAL Esperar unos 6 seg. Descripción Linear 10kVA UPS SISTEMA SAI: Menú ”UPS mode/Warning table/Fault table” ESTADO El modo SAI/tabla de advertencias o tabla de fallos se alternará...
  • Página 325 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Funcionamiento del equipo Descripción Informe del test de Ningún test en ejecución batería Test en ejecución Test OK! Test fallido Test inhibido Test parado por el usuario Test de autonomía Test desconocido Descripción Valor de medida Equipo MENÚ...
  • Página 326 Funcionamiento del equipo CHLORIDE LINEAR Plus/RM Descripción Elementos de Configuración(nivel1) Configuración(nivel2) CONFIGU- configuración RACIÓN Chivato acústico Habilitar/inhabilitar MENÚ Tensión de 220/230/240 V salida Paquete de baterías Test de batería Tiempo de 1-99 min prueba de la batería Período de 7-180 días prueba de la batería...
  • Página 327: Configuración Del Parámetro 53 Del Menú Principal De La Pantalla De Cristal Líquido Lcd

    Tabla 11: Parámetro de configuración de la batería Indicadores de advertencias y fallos Linear Plus Indicadores de advertencias Si aparece un indicador de advertencia, el SAI sigue funcionando. El mensaje de advertencias se alterna con el modo SAI cada segundo.
  • Página 328: Eliminar El Fallo

    La visualización del fallo incluye: el tipo de suceso y la hora en que ha ocurrido, la misma es con relación al tiempo de funcionamiento del SAI. Fallos de la pantalla Linear Plus Las diferentes advertencias posibles se enumeran en la siguiente tabla.
  • Página 329: Elementos De Funcionamiento Y Elementos Indicadores Linear Plus Rm

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Funcionamiento del equipo Elementos de funcionamiento y elementos indicadores Linear Plus RM Panel Linear Plus RM El indicador de SOBRECARGA (1) se ilumina si el SAI está sobrecargado. La serie di LEDS CARGA (2) muestra el estado de la carga del SAI.
  • Página 330 Funcionamiento del equipo CHLORIDE LINEAR Plus/RM RED DE CARGA BYPASS INVERSOR BATERÍA ALARMA ALIMENTACIÓN Fig. 21: Símbolos del panel de mandos del SAI El SAI indica, mediante alarmas acústicas (zumbido) y ópticas (LED), que se ha producido un fallo de la red de alimentación y que aún persiste.
  • Página 331: Modos De Funcionamiento Linear Plus Rm

    En caso de sobrecarga o fallo interno, la carga se transfiere a la red de alimentación primaria mediante un bypass automático, sin interrupción. Cuando se restablecen las condiciones normales, el equipo conmuta automáticamente al inversor. Modos de funcionamiento Linear Plus RM El SAI cuenta con tres modos de funcionamiento diferentes cuando está encendido. ES-45...
  • Página 332: Funcionamiento Normal (Suministro De La Red De Alimentación Presente)

    Funcionamiento del equipo CHLORIDE LINEAR Plus/RM Funcionamiento normal (suministro de la red de alimentación presente) Fig. 22: Panel de mandos SAI: “Funcionamiento normal” Las cargas son suministradas directamente por la red de alimentación por medio del inversor. Las cargas están protegidas contra los fallos y perturbaciones de la red de alimentación...
  • Página 333: Controles Preliminares

    • asegurarse de que todos lo interruptores del panel posterior del SAI están en la posición OFF (0) • sólo Linear Plus: Es indispensable que el conmutador de mantenimiento (situado detrás de la cubierta de seguridad) esté en la posición SAI.
  • Página 334 Una vez completada la recarga, el SAI está listo para el uso; seguir el procedimiento de Puesta en marcha del SAI – ver “Procedimiento de Puesta en Marcha del SAI Linear Plus RM” en la página ES-52. Advertencia No conectar dispositivos que podrían sobrecargar el SAI o que requieran corriente CC.
  • Página 335: Procedimiento De Puesta En Marcha Del Sai - Linear Plus 6 Y 10 Kva Bloque Único

    Poner ambos Interruptores de entrada (red de alimentación 1 y red de alimentación 2/reserva) en la posición (I) ON. En la pantalla aparece “Autotest, por favor espere”, “Control y mensajes Linear Plus” en la página ES-36. Esperar durante al menos 30 segundos hasta que la tensión de salida se haya estabilizado (el LED amarillo se enciende).
  • Página 336: Procedimiento De Apagado Del Sai - Todas Las Categorías (Torre) Es

    “OK”, seleccionar el submenú “Turn UPS ON/OFF” y pulsar “OK”, en la pantalla LCD aparece “Turn UPS to BYPASS” y pulsar “OK” para apagar el inversor (ver “Panel de mandos Linear Plus” en la página ES-36. Quitar la cubierta de seguridad del conmutador de mantenimiento, ver Fig.
  • Página 337: Retorno Desde El Procedimiento De Bypass De Mantenimiento - Linear Plus 6/10 Kva

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Funcionamiento del equipo Retorno desde el procedimiento de bypass de mantenimiento - Linear Plus 6/10 kVA Asegurarse de que todos los conmutadores e interruptores de circuito línea arriba están cerrados. Conmutar ambos interruptores de entrada a la posicion (I) ON.
  • Página 338: Procedimiento De Puesta En Marcha Del Sai Linear Plus Rm Es

    Pulsar el botón en el panel de mandos del SAI durante al menos 1 segundo para encender el inversor (ver “Panel Linear Plus RM” en la página ES-43). Además de los LEDs “LÍNEA” y “BYPASS” se ha encendido el LED “CARGA”.
  • Página 339: Test De Funcionamiento Es

    4 segundos y el LED “ON” (en el Linear Plus) o bien “MAINS” (6) en el Linear Plus/RM se apagan. Cuando el intervalo entre señales acústicas se reduce a 1 segundo, el SAI continúa suministrando energía por al máximo 3 minutos más, a...
  • Página 340: Apagado De Emergencia (Esd Incorporado) Linear Plus Rm Es

    SAI vuelve al modo “Línea”. Si el SAI detecta una anomalía de funcionamiento de la batería, se visualizará una alarma (ver “Control y mensajes Linear Plus” en la página ES-36). ES-54 Manual del usuario SU59802UM01, rev. 3/ Última actualización: 08/2005...
  • Página 341: Dispositivos Para Disposición En Paralelo Del Sai

    Las configuraciones adicionales - si están disponibles - de estos dispositivos deben ser idénticas. Sólo para Linear Plus, 6kVA y 10 kVA: controlar la configuración de todas las unidades en paralelo. Tabla 10 en la página ES-40 muestra los parámetros de configuración (menú...
  • Página 342 Dispositivos para disposición en paralelo del SAI CHLORIDE LINEAR Plus/RM 1) Tamaño de uso: ver “Dispositivos de protección externos” 2) Valores determinados por el tamaño del bypass de servicio externo 3) Interruptor, interruptor con fusibles o BYPASS DE SERVICIO interruptor de circuito...
  • Página 343: Sistema En Paralelo, Instalación Y Funcionamiento Es

    SAI se encuentran en los paneles traseros respectivos de los SAI o de las baterías. Figuras: Linear Plus ver Fig. 9 en la página ES-24 y Fig. 11 en la página ES-25 LinearPlusRM 6kVA/10kVA ver Fig. 12 en la página ES-26.
  • Página 344 (el LED amarillo se ilumina). Presionar el botón en el panel de mandos del SAI durante al menos 1 segundo para encender el inversor (ver “Panel Linear Plus RM” en la página ES-43). Además de los LEDs “LÍNEA” y “BYPASS” se ha encendido el LED “CARGA”.
  • Página 345: Mantenimiento

    La oficina de atención al cliente de CHLORIDE POWER PROTECTION está perfectamente equipada para tratar dichas baterías, en cumplimiento con la ley y con el máximo respeto del medio ambiente.
  • Página 346 Mantenimiento CHLORIDE LINEAR Plus/RM • Volver a conectar los cables CC. Desbloquear las bandejas desmontando el angular Fig. 26: Retirar el panel delantero y desbloquear las bandejas de baterías Abrir los conectores CC que conectan entre ellas las bandejas: Conector CC Fig.
  • Página 347: Limpieza Es

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Mantenimiento Almacenamiento En caso de almacenamiento prolongado con una temperatura ambiente < 25°C las baterías se deben cargar por 5 horas cada 4 meses; si la temperatura de almacenamiento es superior, este período debe reducirse a dos meses.
  • Página 348: Interfaces

    Interfaces CHLORIDE LINEAR Plus/RM Interfaces Linear Plus Tower y RM están equipados con una interfaz serial COM 3 y una ranura de interfaz COM. Estas interfaces pueden usarse para: • Comunicación directa entre el SAI y una estación de trabajo/servidor •...
  • Página 349: Ranura De Interfaz Com Es

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Interfaces SGN en el pin 5 Señal de tierra para los pines 2, 3 y 7. RXD en el pin 2 y TXD en el pin 3 Recibe y transmite señales compatibles RS 232. Ranura de interfaz COM La ranura de interfaz COM puede suministrarse con varias tarjetas de interfaz.
  • Página 350: Batería Baja

    Interfaces CHLORIDE LINEAR Plus/RM APAGADO INV. Esta entrada (pin 6: Señal alta +5V...+12V, t≥ 1 s, pin 7: 0V) apaga el inversor del SAI, sólo cuando el SAI está en el modo de funcionamento de batería. Cuando la red de alimentación se ha restablecido, el SAI vuelve a ponerse en marcha independientemente del estado de esta señal.
  • Página 351: Solución De Averías

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Solución de averías Solución de averías Si, a pesar de la alta fiabilidad de este equipo, ocurrieran problemas, controlar lo siguiente antes de contactar con el representante de la oficina de Atención al Cliente competente: • ¿La tensión de la red de alimentación está presente en la salida del SAI? •...
  • Página 352 Solución de averías CHLORIDE LINEAR Plus/RM Para la descripción de los indicadores mencionados a continuación, ver el capítulo “Control y mensajes Linear Plus” en la página ES-36. Problema Causa posible Medida Red desactivada Encender el conmutador principal Hacer que un electricista No hay tensión de red disponible...
  • Página 353 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Solución de averías Para la descripción de los indicadores mencionados a continuación, ver el capítulo “Panel Linear Plus RM” en la página ES-43. Problema Causa posible Medida Red desactivada Encender el conmutador de red Hacer que un electricista No hay tensión de red disponible...
  • Página 354: Accesorio

    Linear Plus en caso de aplicaciones de baterías intensivas. Esta tarjeta tiene que instalarse sólo si se utilizan armarios baterías externos. El cargador de baterías adicional tiene que montarse en Linear Plus 6 kVA o 10 kVA con el estado NO SIB y SIB A.
  • Página 355: Características De La Entrega

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Accesorio Características de la entrega El kit del cargador incluye • Tarjeta del cargador • Cables de entrada y salida del cargador • Placa de metal superior y empuñadura • Material y tornillos para el montaje • Guía de instalación (inglés) Para la instalación consultar la Guía de instalación.
  • Página 356 Accesorio CHLORIDE LINEAR Plus/RM Publicado por Chloride Power Protection Via Fornace 30 40023 Castel Guelfo (BO) Italy ES-70 Manual del usuario SU59802UM01, rev. 3/ Última actualización: 08/2005...
  • Página 357 Ligação da rede de alimentação e da carga PT - 23 Terminais de bornes para UPS PT - 24 Ligação dos cabos de alimentação de Linear Plus 60 e 100 PT - 27 Torre de baterias externas para 6 e 10 kVA PT - 28 Ligação duma extensão para baterias...
  • Página 358 Procedimento de paragem do UPS - todas as potências nominais (em torre) PT - 50 Procedimento de by-pass de manutenção - Linear Plus de 6 e 10 kVA PT - 50 Regresso desde o procedimento de by-pass de manutenção - Linear Plus de 6/10 kVA PT - 51 Interruptor de manutenção desligado (OFF)
  • Página 359: Destino De Utilização

    Este sistema, doravante denominado “unidade”, serve como alimentação ininterrupta de cargas ligadas, disponível com torre ou caixa de alojamento para uso em armários industriais de 19 polegadas. O UPS Linear Plus RM 6 kVA e 10 kVA é fornecido com pelo menos uma extensão para baterias.
  • Página 360: Avisos De Segurança

    Tabela 3 na página PT-16. • Mesmo com todos os botões colocados na posição desligada “OFF” (ver o capítulo “Painel de controlo do Linear Plus” na página PT-36), o dispositivo (UPS) não está isolado da alimentação principal. Para isolá- lo completamente da rede de alimentação, é preciso desligar os cabos de alimentação.
  • Página 361 Abra a cobertura de segurança para activar o interruptor de by-pass de manutenção. • O Linear Plus de 10 kVA pode ser ligado quer à alimentação trifásica, quer a alimentação monofásica. Todavia, os terminais de entrada devem ser ligados correctamente (ver “Ligação da rede de alimentação...
  • Página 362: Fugas De Corrente

    Ligue o condutor de segurança de protecção à terra (PE) antes de ligar qualquer outro cabo. Interferência radioeléctrica O Linear Plus é um produto de Classe A para Interferências Radioeléctricas, enquanto que o Linear Plus RM é um produto de Classe B. O dispositivo UPS pode causar interferências radioeléctricas. Não coloque- o perto de dispositivos especificamente sujeitos a interferências...
  • Página 363 (por exemplo, polietileno de 100 µm). Não remova o ar da embalagem. Notas acerca da Declaração de Conformidade UE Os dispositivos Linear Plus/RM estão conformes às seguintes directivas europeias: 73/23/ Directiva do conselho para a adaptação dos regulamentos legais dos estados membros respeitantes aos equipamentos eléctricos para uso...
  • Página 364: Introdução

    UPS. Vista geral do dispositivo Os dispositivos Linear Plus/RM estão disponíveis com potências nominais e tipos de alojamentos diferentes. A tabela seguinte fornece uma vista geral das várias versões do dispositivo: Tipo Designação...
  • Página 365: Símbolos E Pictogramas

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Informações acerca das presentes instruções de uso Símbolos e pictogramas Neste manual são utilizados os seguintes símbolos e pictogramas: Perigo Indica instruções cujo não cumprimento pode pôr em perigo a vida ou a saúde do utilizador, bem como a fiabilidade da aparelhagem ou a segurança dos dados.
  • Página 366: Preparação Para A Utilização

    Preparação para a utilização CHLORIDE LINEAR Plus/RM Preparação para a utilização Expedição e armazenagem Recepção A mercadoria foi controlada cuidadosamente antes da expedição. Ao recebê-la, é necessário controlar as embalagens e verificar se o conteúdo está danificado. Informe ao fornecedor os possíveis danos sofridos ou a falta de componentes no prazo de 8 dias a contar da data de recepção.
  • Página 367 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Preparação para a utilização Fig. 2: Desempacotamento - parte 2 Fig. 3: Desempacotamento - parte 3 PT-11 Manual do Utilizador SU59802UM01, rev. 3/ Última modificação: 08/2005...
  • Página 368 Preparação para a utilização CHLORIDE LINEAR Plus/RM Fig. 4: Desempacotamento - parte 4 Armazenagem Se o UPS não for accionado no prazo de 7 dias a partir da data de recepção, tome nota das condições de armazenagem. Se a aparelhagem ou a bateria forem armazenadas deverão ser conservadas em local limpo, seco e protegido contra temperaturas excessivas.
  • Página 369: Condições Ambientais

    Preparação para a utilização Condições ambientais O UPS Linear Plus deve ser instalado na posição vertical e o UPS Linear Plus RM horizontalmente, sobre uma superfície nivelada e uniforme num ambiente protegido contra fontes de calor excessivas, água, humidade e pó...
  • Página 370: Dimensões Do Local

    (ver a Fig. 5). Fig. 5: Espaço mínimo (Linear Plus) Preparações de tipo eléctrico Durante a instalação, a fonte de entrada deve ser isolada e segurada para que não possa ser ligada de novo.
  • Página 371: Fixação Mecânica Das Unidades De 19 Polegadas

    Fixação mecânica das unidades de 19 polegadas Selecção do local de montagem As unidades do Linear Plus RM são desenhadas para ser montadas na horizontal em armários de 19 polegadas. Durante a instalação considere o peso, especificamente da extensão da bateria.
  • Página 372: Instalação

    Instalação CHLORIDE LINEAR Plus/RM Instalação Preparações de tipo eléctrico É preciso garantir que a rede de alimentação não possa ser ligada acidentalmente ao UPS durante a sua instalação. Perigo A instalação deve ser feita exclusivamente por técnicos qualificados e em conformidade com as normas de segurança aplicáveis.
  • Página 373 Nível de emissão sonora máx. (a 1 m) Deve-se utilizar o mesmo tipo de baterias durante a substituição Tabela 4: Dados técnicos do Linear Plus Para os valores de segurança, ver a placa de identificação. PT-17 Manual do Utilizador SU59802UM01, rev. 3/ Última modificação: 08/2005...
  • Página 374 IP 20 Arrefecimento Ventoinhas Utilize o mesmo tipo de baterias para a substituição. Não se admitem outros tipos de baterias Tabela 5: Dados Eléctricos Linear Plus RM de 6kVA/10 kVA PT-18 Manual do Utilizador SU59802UM01, rev. 3/ Última modificação: 08/2005...
  • Página 375: Tabela De Correntes E Secções Dos Cabos Aconselhadas

    Largura Dimensões do corpo Altura Profundidade Tabela 6: Dados Mecânicos Linear Plus RM de 6 kVA/10 kVA Tabela de correntes e secções dos cabos aconselhadas Na tabela a seguir estão indicadas as correntes e as secções aconselhadas para os cabos de ligação, de acordo com a norma CEI 287 e DIN VDE 0298: 1) cabos de cobre com isolamento em PVC (a 70 °C)
  • Página 376 Secção do cabo de terra Tabela 7: Dados de ligação do Linear Plus Quando funcionar no modo de By-pass, a corrente de saída total do UPS é desviada pela fase L1 e pelos cabos de Neutro. Para simplificar na Tabela 7 não foi feita nenhuma distinção entre a fase L1 e as fases L2 e L3.
  • Página 377: Ligações Do Neutro

    A tabela seguinte indica os dispositivos de protecção (disjuntores automáticos e fusíveis) que devem ser instalados pelo pessoal para a protecção dos cabos de ligação e do equipamento. Unidade Potência nominal do Linear Plus (fases de Descrição em torre entrada/saída)
  • Página 378: Instalação De Dispositivos Diferenciais De Protecção

    Instalação CHLORIDE LINEAR Plus/RM Linear Plus Linear Plus Tipo de UPS RM de RM de 6 kVA 10 kVA Entrada Fusível / A Disjuntor de circuito/ A Tabela 9: Fusíveis ou disjuntores Nota O armário externo para as baterias, se previsto, deverá ser colocado adjacente ao armário do UPS.
  • Página 379: Ligação Da Rede De Alimentação E Da Carga

    Plus de 6 kVA ver a Fig. 10 na página PT-24 e para o de 10 kVA ver a Fig. 11 na página PT-25). Se o Linear Plus de 10 kVA estiver alimentado por uma rede de alimentação monofásica, ligue a fase Live (activada) à entrada L1.
  • Página 380: Terminais De Bornes Para Ups

    Bateria externa Área de bornes (atrás da cobertura de segurança) Espaço para carregador adicional atrás deste painel Fixação dos cabos Fig. 9: Vista traseira do Linear Plus de 6 kVA Rede de Rede principal 1 Saída Ligação em Nota: paralelo...
  • Página 381 Rackmount BP de 10 kVA. Para ligar a extensão para baterias do Rackmount BP de 10 kVA com o Linear Plus RM de 10 kVA, ligue o cabo da bateria (16) à tomada (9) e a uma tomada para extensão para baterias (13).
  • Página 382 Instalação CHLORIDE LINEAR Plus/RM Fig. 12: Vista traseira do UPS Linear Plus RM com caixa para bateria Legenda: 1 Tomada(s) de saída CEI 320 - 15 A 2 Disjuntor de saída 3 Disjuntor miniaturizado de entrada 4 Ventoinha 5 Cobertura da porta paralela PT-26 Manual do Utilizador SU59802UM01, rev.
  • Página 383 Ligue as cargas aos bornes de saída. Ligue a rede de alimentação principal aos bornes de entrada correspondentes (“Bornes do Linear Plus de 6 kVA” na página PT-24 e “Vista traseira do Linear Plus de 10 kVA” na página PT-25).
  • Página 384: Torre De Baterias Externas Para 6 E 10 Kva

    Os armários para baterias acima descritos (1 ou 2) podem ser ligados ao Linear Plus 6 ou 10kVA. Em cada armário para baterias se encontra um cabo de ligação entre a bateria e o equipamento UPS Linear Plus. Ligue este cabo às tomadas do armário e da bateria do UPS.
  • Página 385: Ligação Duma Extensão Para Baterias

    UPS encontra- se no estado “Falha CA = Bateria ligada”. Os dispositivos UPS’s da série Linear Plus RM de 6 e 10 kVA não possuem bateria interna. Para estas unidades, a alimentação em CA será...
  • Página 386: Protecção Contra Retornos

    Protecção contra retornos Para suportar a protecção contra retornos do UPS foi integrada uma nova lógica no Linear Plus/RM (em conformidade com a norma IEC/EN 62040-1). Utilização da protecção contra retornos Pode ser fornecido, por parte do utilizador, um dispositivo de isolamento externo (contactor magnético, MC ou dispositivo de disparo da voltagem),...
  • Página 387 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Instalação Contactor Magnético opcional (MC) Alimen- tação de rede 2: Saída/L Bobina Saída/N Placa F (2 A) de PSDR sopro lento Alimen- tação de rede 2/L Relé: normalmente fechado Alimentação Alimen- de rede 1: tação de rede 2/N L1, L2, N (L2, Protecção contra retornos...
  • Página 388 Instalação CHLORIDE LINEAR Plus/RM Alimentação principal comum Se o UPS equipado com a protecção contra retornos for alimentado pela rede principal 1, ligue apenas L (alimentação principal 2) com L1 (alimentação principal 1) e N (alimentação principal 2) com N (alimentação principal 1) no interior da distribuição de rede para o utilizador.
  • Página 389 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Instalação Reset Para efectuar o reset da lógica da protecção contra retornos, o dispositivo UPS deve ser desligado durante alguns segundos. PT-33 Manual do Utilizador SU59802UM01, rev. 3/ Última modificação: 08/2005...
  • Página 390: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Funcionamento normal e seguro Esquema de blocos Linear Plus (UPS em torre) O Linear Plus de 6 e 10 kVA é composto pelos seguintes componentes principais: • 2 redes de alimentação (principal e de reserva) • rectificador/amplificador, inversor e carregador •...
  • Página 391 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Colocação em funcionamento Diagrama do bloco Linear Plus RM (UPS RM) O Linear Plus RM de 6 e 10 kVA é composto pelos seguintes componentes principais: • rede de alimentação principal • rectificador/amplificador, inversor e carregador • by-pass electrónico •...
  • Página 392: Painel De Controlo Do Linear Plus

    (amarelo) LED “ON” LED “BATT” (verde) (vermelho) Fig. 19: Painel de controlo do Linear Plus Controlo e mensagens do Linear Plus LED acesos O LED “OK” indica “funcionamento UPS ONLINE”, O LED “BYPASS” indica “Carga alimentada pela rede via bypass automático”,...
  • Página 393 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Colocação em funcionamento Ligar/*Desligar o Reset da Teste de 10 falha segundos Menu de Controlo Controlo da Teste de X buzina minutos Teste manual Teste até fim da da bateria autonomia da bat. Menu de Cancelar teste...
  • Página 394 Colocação em funcionamento CHLORIDE LINEAR Plus/RM Descrição UPS Linear de 10 kVA JANELA Teste automático, por favor aguardar DE INÍCIO Aguardar cerca de 6 seg. Descrição UPS Linear de 10 kVA ESTADO UPS: Menu ”UPS mode/Warning table/Fault table” DO SISTEMA...
  • Página 395 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Colocação em funcionamento Descrição Relatório do teste da Nenhum teste em curso bateria Teste em curso Teste OK! Falha no teste Teste inibido Teste interrompido pelo utilizador Teste da autonomia Teste desconhecido Descrição Valor de medida U.M.
  • Página 396 Colocação em funcionamento CHLORIDE LINEAR Plus/RM Descrição Item de regulação Regulação (nível 1) Regulação (nível 2) MENU DE CONFIGU Buzina de Desabilitada/Habilitada RAÇÃO alarme Tensão de saída 220/230/240 V Pacote de baterias Teste da bateria Tempo do teste 1-99 min.
  • Página 397 Tabela 11: Configuração de parâmetros da bateria Indicadores de aviso e falha do Linear Plus Indicadores de aviso O UPS continua a funcionar mesmo se aparecer uma indicação de aviso. A mensagem de aviso alterna-se com o modo do UPS uma vez por segundo.
  • Página 398 Todas falhas exibidas incluem: a natureza do evento de falha e o tempo em que ocorrer; o tempo está em relação ao tempo de funcionamento do UPS. Visualização de falhas Linear Plus Os vários indicadores de falhas possíveis estão relacionados na tabela.
  • Página 399: Elementos De Sinalização E Funcionamento Do Linear Plus Rm

    Colocação em funcionamento Elementos de sinalização e funcionamento do Linear Plus RM Painel do Linear Plus RM O indicador SOBRECARGA (1) acende-se no caso de sobrecarga no UPS. A fila de LEDs CARGA (2) indica o estado de carga do UPS.
  • Página 400 Colocação em funcionamento CHLORIDE LINEAR Plus/RM A seguir indicamos os símbolos presentes no painel frontal do UPS: CARGA BY-PASS INVERSOR BATERIA REDE ALARME PRINCIPAL Fig. 21: Símbolos no painel de controlo do UPS O UPS indica, mediante um alarme acústico (buzina) e visual (LED), se ocorreu uma falha na rede e se ainda está...
  • Página 401: Modos De Funcionamento Do Linear Plus Rm

    Assim que as condições normais forem restabelecidas, a unidade volta automaticamente a utilizar o inversor. Modos de funcionamento do Linear Plus RM O UPS possui três diferentes modos de funcionamento. PT-45 Manual do Utilizador SU59802UM01, rev. 3/ Última modificação: 08/2005...
  • Página 402 Colocação em funcionamento CHLORIDE LINEAR Plus/RM Funcionamento normal (alimentação de rede presente) Fig. 22: Painel de controlo do UPS: “Funcionamento normal” As cargas são alimentadas directamente pela rede mediante o inversor. As cargas são protegidas de avarias de rede e de interferências.
  • Página 403: Controlos Preliminares

    • verificar se todos os interruptores do painel traseiro do UPS estão na posição OFF (0). • Apenas para Linear Plus: é essencial que o Interruptor de Manutenção (atrás da cobertura de segurança) seja comutado para a posição do UPS.
  • Página 404 UPS ainda não for ligado mediante o interruptor do painel frontal. Ligar a alimentação de rede ao UPS Linear Plus RM. Assim que for ligado à rede, no painel de controlo acendem-se os LEDs “LINE”...
  • Página 405: Procedimento De Arranque Do Ups - Linear Plus De 6 E 10 Kva Em Bloco Separado

    Perigo Se a CARGA indicada estiver superior a 100% (“Painel de controlo do Linear Plus” na página PT-36), significa que ao UPS estão ligadas muitas utilizações ou, se estiver ligada apenas uma utilização, significa que a solicitação de energia é superior à potência nominal do UPS. Além da indicação no painel frontal, activa-se um sinal acústico (um bip por...
  • Página 406: Procedimento De Paragem Do Ups - Todas As Potências Nominais (Em Torre)

    “OK”, seleccionar o submenu “Turn UPS ON/OFF” e premir “OK”; o ecrã LCD exibe “Turn UPS to BYPASS” e premir “OK” para desligar o inversor (ver “Painel de controlo do Linear Plus” na página PT-36). Remova a cobertura de segurança do interruptor de manutenção (ver a Fig.
  • Página 407: Regresso Desde O Procedimento De By-Pass De Manutenção

    “OK”, seleccionar o submenu “Turn UPS ON/OFF” e premir “OK”; o ecrã LCD exibe “Turn UPS to ONLINE” e premir “OK” para ligar o inversor (ver “Painel de controlo do Linear Plus” na página PT-36). Nesta altura, o UPS está colocado no modo de funcionamento ON- LINE.
  • Página 408: Procedimento De Paragem Do Ups - Linear Plus Rm

    Fechar qualquer interruptor externo ligado à carga (se presente). Premir o botão no painel de controlo do UPS por pelo menos 1 segundo para activar o inversor (ver “Painel do Linear Plus RM” na página PT-43). Nesta altura, além dos LEDs “LINE” e “BY-PASS”, acende-se também o LED “LOAD”.
  • Página 409: Teste Funcional

    UPS (de entrada, de saídaInput,de bateria) e efectuar o procedimento de ligação conforme descrito acima (“Procedimento de arranque do UPS - Linear Plus de 6 e 10 kVA em bloco separado” na página PT-49 e “Procedimento de ligação do UPS Linear Plus RM” na página PT-51).
  • Página 410: Paragem De Emergência (Esd Ligada Por Cabo) Linear Plus Rm

    Se o teste resultar positivo, o LED “BATT” pára de piscar e o UPS regressa no modo de funcionamento “On-Line”. Se o UPS detectar um problema de funcionamento na bateria, será exibido um alarme (ver “Controlo e mensagens do Linear Plus” na página PT-36). PT-54 Manual do Utilizador SU59802UM01, rev. 3/ Última modificação: 08/2005...
  • Página 411: Dispositivos Ups Em Paralelo

    As várias regulações - se disponíveis - destes dispositivos devem ser iguais. Apenas para o Linear Plus de 6 kVA e 10 kVA: controlar as regulações de todas as unidade em paralelo. A Tabela 10 na página PT-40 mostra os parâmetros de configuração (menu principal 5).
  • Página 412 Dispositivos UPS em paralelo CHLORIDE LINEAR Plus/RM 1) Tamanho do fusível: ver “External protection devices” (Dispositivos de protecção externa) 2) Valores determinados pelo tamanho do by- pass de manutenção externo 3) Interruptor, interruptor com fusível ou BY-PASS DE MANUTENÇÃO disjuntor de circuito...
  • Página 413: Sistema Em Paralelo, Instalação E Funcionamento

    2 estão colocados em “OFF” em todos os UPS’s. O disjuntor da rede de reserva 2 está disponível apenas no Linear Plus de 6 kVA e 10 kVA. Todos os bornes, disjuntores e tomadas do UPS ficam no respectivo painel traseiro do UPS/baterias.
  • Página 414 UPS por pelo menos 1 segundo para activar o inversor (ver “Painel do Linear Plus RM” na página PT-43). Nesta altura, além dos LEDs “LINE” e “BY-PASS”, acende-se também o LED “LOAD”. Depois de alguns segundos, acende-se o LED “INVERTER”...
  • Página 415: Manutenção

    é obrigatório entregá-los a um oportuno centro para a eliminação mediante reciclagem. O serviço de apoio aos clientes da CHLORIDE POWER PROTECTION está plenamente habilitado para tratar estas baterias, de acordo com a legislação vigente e no respeito do meio ambiente.
  • Página 416 Manutenção CHLORIDE LINEAR Plus/RM • ligue de novo os cabos em CC. Desbloqueie as caixas removendo a peça em ângulo Fig. 26: Remova o painel frontal e desbloqueie as caixas para baterias Abra os conectores em CC, que ligam uma caixa à outra: Conector em CC Fig.
  • Página 417 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Manutenção Ligar o UPS a uma tomada de corrente munida de ligação à terra ou instalar conexões fixas (de acordo com as instruções do capítulo “Instalação” na página PT-16) a uma fonte de energia adequada. Para as conexões fixas, pôr o disjuntor em miniatura de entrada, situado na parte traseira do dispositivo, na posição ligada.
  • Página 418: Interfaces

    Interfaces CHLORIDE LINEAR Plus/RM Interfaces Os Linear Plus em torre e RM são munidos de uma interface série COM 3 e de um slot de interface COM. Estas interfaces podem ser utilizadas para as funções seguintes: • comunicação directa entre o UPS e uma estação de trabalho/servidor.
  • Página 419: Slot De Interface Com

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Interfaces COMUM no pino 5 Sinal de terra para os pinos 2, 3 e 7. RECEPÇÃO (RXD) no pino 2 e TRANSMISSÃO (TXD) no pino 3 Recebe e transmite os sinais RS 232 compatíveis. Slot de interface COM A slot de interface COM pode ser munida de diferentes placas de interface.
  • Página 420 Interfaces CHLORIDE LINEAR Plus/RM INV SHUTDOWN Esta entrada (pino 6: sinal elevado de +5 V...+12 V, t≥ 1 seg., pino 7: 0 V) desliga o inversor do UPS somente quando o UPS encontra-se no modo de funcionamento com bateria. Após ter restabelecido a alimentação de rede, o UPS é...
  • Página 421: Detecção De Avarias

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Detecção de avarias Detecção de avarias Se, não obstante a elevada fiabilidade da aparelhagem, houver problemas, controlar os pontos seguintes antes de contactar o representante encarregado do serviço de apoio aos clientes: • A tensão de rede está presente na entrada do UPS? •...
  • Página 422 PC; tentar seleccionar uma inter- face série diferente. Assentar os cabos de modo dife- Interferências no cabo de dados rente/reinstalar os cabos Tabela 16: Rectificação de erros do Linear Plus em torre PT-66 Manual do Utilizador SU59802UM01, rev. 3/ Última modificação: 08/2005...
  • Página 423 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Detecção de avarias Para a descrição dos indicadores citados a seguir, ver o capítulo “Painel do Linear Plus RM” na página PT-43 Problema Causa possível Solução Rede de alimentação desligada Ligar o interruptor de rede Pedir a verificação da rede por Tensão de rede não disponível...
  • Página 424: Acessórios

    O carregador de baterias adicional pode ser montado nos dispositivos Linear Plus de 6 kVA ou de 10 kVA que possuem a condição NÃO SIB e SIB Espaço para carregador adicional atrás deste painel...
  • Página 425 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Acessórios Visualização do fornecimento O kit do carregador inclui: • terminal do carregador • cablagem de entrada e saída do carregador • placa superior metálica e alavanca • materiais de montagem e parafusos • guia de instalação (em inglês) Para a instalação, refira-se ao Guia de instalação.
  • Página 426 Acessórios CHLORIDE LINEAR Plus/RM Publicado por Chloride Power Protection Via Fornace 30 40023 Castel Guelfo (Bologna) ITÁLIA PT-70 Manual do Utilizador SU59802UM01, rev. 3/ Última modificação: 08/2005...
  • Página 427 Подсоединение к сети и к нагрузке RU - 23 Клеммники для ИБП RU - 24 Соединительные силовые кабели Linear PLus 60 и Lin PLus 100 RU - 27 Внешние вертикальные аккумуляторы для 6 кВА, 10 кВА RU - 28 Подсоединение дополнительного аккумулятора...
  • Página 428 Панель Управления Linear Plus RU - 36 Индикаторы и функциональные элементы Linear Plus RM RU - 43 Процедура запуска ИБП - Linear Plus 6 и 10 кВА отдельный блок RU - 49 Процедура отключения ИБП – все номиналы (вертикальный блок) RU - 50 Процедура...
  • Página 429: Правила Техники Безопасности

    Эта система, называемая здесь и далее «блок», выполняет роль источника непрерывного питания подсоединенных нагрузок. Может поставляться в виде вертикальных блоков или стойки для 19- дюймовой промышленной ячейки. ИБП Linear Plus RM 10 кВА поставляется с одним дополнительным аккумулятором, как минимум. Указанные дополнительные аккумуляторы можно подсоединять...
  • Página 430 часов. • Оборудование устанавливается в окружающих условиях, указанных в «Окружающие условия» на стр. RU-13 и в Таблица 3 на стр. RU-16. • Устройства Linear Plus/RM не предназначены для работы с изолированной нейтралью (системы ИТ). Нейтральный разъем должен присутствовать и подсоединяться к ИБП.
  • Página 431 размещается под задней крышкой. Открыть защитную крышку и переключить выключатель байпаса для обслуживания. • Linear Plus 10 кВА можно подсоединять как к трехфазной, так и к однофазной сети. Подсоединение следует выполнять к правильным входным клеммам (см. «Подсоединение к сети и к...
  • Página 432 Подсоединить защитный заземляющий проводник (PE) раньше всех остальных кабелей. Радиопомехи Linear Plus является изделием Класса А по радиопомехам, Linear Plus RM изделие класса B Устройство ИБП может вызвать радиопомехи. Не размещать его возле устройств, особо чувствительных к электромагнитным помехам (напр., датчики/передатчики, радары, металдетекторы, устройства...
  • Página 433 материала, чтобы обеспечить вентиляцию (напр., полиэтилен 100 µм). Не удалять воздух из упаковок. Примечание к Заявлению о соответствии ЕС Устройства Linear Plus/RM соответствуют следующим европейским директивам: Директива совета по адаптации законодательных актов государств- 73/23/EC членов касательно электрооборудования в определенных пределах...
  • Página 434 Информация по инструкциям по эксплуатации Введение В данном Руководстве приводится информация по монтажу, работе и эксплуатации источника бесперебойного питания (ИБП) Linear Plus/ Рекомендуется ознакомиться с Руководством Пользователя до установки оборудования, которая должна выполняться только квалифицированным персоналом. Руководство следует хранить поблизости и обращаться к нему всякий раз, когда на ИБП проводятся...
  • Página 435 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Символы и значки В данном руководстве используются следующие символы и значки: Опасность Несоблюдение рекомендаций может подвергнуть опасности вашу жизнь, ваше здоровье, безотказность вашего устройства или безопасность ваших данных. Прим.: Указывает на дополнительную информацию и рекомендации. Указывает на процедуру, которую необходимо выполнить.
  • Página 436: Подготовка К Эксплуатации

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Подготовка к эксплуатации ПОСТАВКА И ХРАНЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ Поставка Оборудование тщательно проверяется перед отгрузкой. По получении проверить упаковку и отсутствие повреждений на содержимом. Обо всех повреждениях или недостачах следует сообщить поставщику в 8- дневный срок с поставки. Распаковка...
  • Página 437 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Рис. 2: Распаковка - часть 2 Рис. 3: Распаковка - часть 3 Руководство пользователя SU59802UM01, rev. 3/ Последнее изменение: 08/2005 RU-11...
  • Página 438 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Рис. 4: Распаковка - часть 4 Хранение Если ИБП не будет использован в семидневный срок с даты поставки, то следует обеспечить необходимые условия хранения. Если аккумуляторы или оборудование необходимо оставить на хранение, их следует содержать в чистом сухом месте без предельных...
  • Página 439: Окружающие Условия

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Окружающие условия ИБП Linear Plus следует устанавливать вертикально, а ИБП Linear PlusRM - горизонтально, на ровной и горизонтальной поверхности, в месте, защищенном от предельных значений температуры, от воды и влажности, в отсутствие проводящих порошков и пыли. (См Таблица 3 на...
  • Página 440 доступа техника с целью проведения текущих операций по обслуживанию, для которых может потребоваться снять панели (См Рис. 5). Рис. 5: Пространство (Linear Plus) Электрическая подготовка При монтаже входной источник следует изолировать и обезопасить от слу чайного подключения. Входной минивыключатель цепи, расположенный...
  • Página 441: Выбор Места Монтажа

    повредить сам блок и/или другие установленные блоки. Монтажный рель ИБП с правой стороны. Отдельный второй рельс Передняя находится с левой плата стороны Рис. 6: Монтаж шасси на корпусе ИБП отн. дополнительного аккумулятора Linear Plus RM Руководство пользователя SU59802UM01, rev. 3/ Последнее изменение: 08/2005 RU-15...
  • Página 442 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Монтаж Электрическая подготовка Проверить, что источник входного напряжения невозможно случайно подсоединить к ИБП во время монтажа. Опасность Монтаж должен выполняться только квалифицированными техниками и с соблюдением норм техники безопасности. Опасность: Опасность поражения электротоком: даже когда блок отсоединен от сети, аккумулятор может вырабатывать...
  • Página 443 110 / 54 110 / 54 без аккум. Макс. уровень дБA шума (в 1 м) При замене следует использовать точно такой же аккумулятор Таблица 4: Технические характеристикиLinear Plus Безопасные номиналы см. на этикетке. Руководство пользователя SU59802UM01, rev. 3/ Последнее изменение: 08/2005 RU-17...
  • Página 444 CHLORIDE LINEAR Plus/RM ИБП-ТИП Linear Plus RM 6 кВА Linear Plus RM 10 кВА Электрические Характеристики Номинал 6 кВА 10 кВА Вход Напряжен. 1N пер.тока 220,230,240 В 50/60Гц ± 5%, Частота автомат. считывание частоты Ток 27 A 45 A Только внешние...
  • Página 445 CHLORIDE LINEAR Plus/RM ИБП-ТИП Linear Plus RM 6 кВА Linear Plus RM 10 кВА Механические Характеристики ИБП Вес /кг 17,5 24,5 Размеры / мм Ширина 482,6 Размеры блока Высота Глубина Размеры / мм Ширина Размеры корпуса Высота Глубина Тип Rackmount BP 6 кВА...
  • Página 446 Размер заземл. мм кабеля Таблица 7: Характеристики соединенияLinear Plus При байпасном режиме весь выходной ток ИБП проходит по фазовому кабелю L1 и нейтрали. Для упрощения Таблица 7 не делается различия между фазой L1 и фазами L2 и L3. Размеры кабелей указаны для максимального тока, передаваемого по выходным...
  • Página 447 ДО РАБОТЫ НА ЭТОЙ ЦЕПИ ПРОВЕРИТЬ, ЧТО ИСТОЧНИК БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ ОТКЛЮЧЕН Ниже в таблице указаны защитные устройства (автоматические выключатели и предохранители), которые пользователь должен установить для защиты кабелей и оборудования. Вертикальный Linear Plus номинал мощности Описание блок (фазы вх/вых) кВА 6 - (1/1) 10 - (1/1) 10 –...
  • Página 448 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Linear Plus Linear Plus Тип ИБП RM 6 кВА RM 10 кВА Вход Предохр / A Автоматический выключатель/ A Таблица 9: Предохранители или автоматические выключатели Прим.: Если имеется внешняя ячейка аккумулятора, ее размещают возле ячейки ИБП. Когда такой вариант поставляется фирмой...
  • Página 449: Задняя Панель

    Если Linear Plus 10 кВА питается от однофазной сети, соединить фазу под напряжением со входом L1. Если он запитывается от трехфазной сети, то соединить фазы с L1,L2,L3. ИБП Linear Plus 10 кВА оснащен самонастройкой, которая детектирует, к какой сети был подсоединен...
  • Página 450 (резерв / сеть 2) Клеммы защиты обратной связи Внешн. аккумул. Клеммник (под защитной крышкой) Пространство для дополнительного зарядного устройства под этой панелью Крепление кабелей Рис. 9: Вид сзади Linear Plus 6 кВА Сеть 1 Сеть 2 Выход Прим: Параллельное соединение...
  • Página 451 панелью Крепление кабелей Рис. 11: Вид сзади Linear Plus10 кВА Ниже на рисунке показаны блоки Linear Plus RM 6 кВА и 10 кВА с расширением аккумуляторов Rackmount BP 10 кВА. Для подсоединения дополнительного аккумулятора Rackmount BP 10 кВА к Linear Plus RM 10 кВА вставить аккумуляторный кабель...
  • Página 452 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Рис. 12: ИБП Linear Plus RM с аккумуляторным отсеком – Вид сзади Пояснения к рисунку: 1 Выходные гнезда IEC 320 - 15 A 2 Выходной автоматический выключатель 3 Входной автоматический минивыключатель 4 Вентилятор 5 Крышка параллельного порта...
  • Página 453 к соединительному кабелю ИБП (10), каждый последующий дополнительный блок соединяется кабелями дополнительных аккумуляторов (16). Кабели не являются взаимозаменяемыми, так как гнезда (13) закодированы. Соединительные силовые кабели Linear PLus 60 и Linear PLus 100 Разомкнуть входной выключатель ИБП Разомкнуть выходной выключатель ИБП...
  • Página 454 Рис. 13: Ячейка внешнего аккумулятора 6 и 10 кВА Шкафы для размещения аккумуляторов, описанные выше (1 или 2), могут подсоединяться к ИБП Linear Plus 6 или 10кВА. В комплект каждого аккумуляторного шкафа входит кабель для соединения между аккумулятором и аппаратурой ИБП Linear Plus. Вставить кабель в ячейку и гнезда аккумулятора...
  • Página 455 аккумуляторы нельзя заменять, если ИБП находится в состоянии «AC Fail = On Battery» («Отказ пер.тока = Аккумулятор вкл»). Устройства ИБП Linear Plus RM 6 и 10 кВА не имеют внутреннего аккумулятора. Для таких блоков питание пер.тока не поддерживается, когда происходит отказ пер.тока при замене...
  • Página 456 взорваться. Защита обратной связи Для защиты от возврата питания в ИБП новая логика была встроена в устройство Linear Plus/RM (в соответствии с IEC/EN 62040-1). Пользование защитой обратной связи На стороне клиента следует обеспечить дополнительное внешнее отсечное устройство (магнитный контактор, MC или расцепляющее...
  • Página 457 CHLORIDE LINEAR Plus/RM факультативный магнитный контактор (МС) Сеть 2: Выход/L Катушка Выход/N Плата PSDR Пред. (2 А) медлен. Сеть 2/L Реле: нормально разомкнуто Сеть 1 Сеть 2/N L2, N (L2, L3 отсутствуют в Обратная связь не устройстве МС/катушка, подключена вых...
  • Página 458 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Общее сетевое питание Если ИБП с защитой от обратной связи запитывается только от сети 1, соединить L (сеть 2) с L1 (сеть 1) и N (сеть 2) с N (сеть 1) внутри системы распределения питания заказчика. Кабельный мост между...
  • Página 459 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Сброс Для сброса логики обратной связи ИБП следует отключить на несколько секунд. Руководство пользователя SU59802UM01, rev. 3/ Последнее изменение: 08/2005 RU-33...
  • Página 460: Эксплуатация Устройства

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Эксплуатация устройства Обычные и безопасные условия работы Блок-схема Linear Plus (вертикальный блок ИБП) Linear Plus 6 и 10 кВА имеет следующий состав: • 2 питания (сеть и резерв) • выпрямитель/усилитель, инвертор и зарядное устройство • электронный байпас...
  • Página 461 Аккумуляторная стойка Внешний аккумулятор 6 k V A / 1 0 k V A R A C K Рис. 18: Общий вид компонентов Linear Plus RM 6 кВА / 10 кВА. Руководство пользователя SU59802UM01, rev. 3/ Последнее изменение: 08/2005 RU-35...
  • Página 462 Светодиод «ON» Светодиод (ВКЛ) (зеленый) «BATT» (АККУМ) (красный) Рис. 19: Панель Управления Linear Plus Управление и сообщения Linear Plus Зажженные светодиодные индикаторы Светодиод «OK» указывает на работу ИБП «в оперативном режиме», светодиод «BYPASS» показывает, что «Нагрузка питается от сети посредством автоматического шунта», светодиод...
  • Página 463 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Turn UPS ON/*OFF 10 Seconds Сброс сбоя test Control Menu Buzzer X Minutes control test Test till batt Manual batt test Cancel batt Status Menu test Аварийный Отчет о зуммер тесте Start Window Output voltage Время теста...
  • Página 464: System Status

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Описание ИБП Linear 10 кВА Идет самодиагностика START WINDOW Подождать примерно 6 сек. Описание ИБП Linear 10 кВА ИБП: Меню «UPS mode/Warning table/Fault table» SYSTEM STATUS Все режимы ИБП/Таблица предупреждений или таблица неисправностей сменяется каждую секунду Описание...
  • Página 465 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Описание Battery test report NoTest InProgress Test in progress Test OK! Test fail Test inhibit Test stop by user Test autonomy Test unknow Описание Measure value Unit STATUS L1 Input Volt MENU L2 Input Volt L3 Input Volt Input Freq 0.1Hz...
  • Página 466 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Описание Задаваемый Настройка (уровень 1) Настройка параметр Setup (уровень 2) MENU Аварийный Отключить/подключить зуммер Выходное 220/230/240 V напряжение Портативный аккумулятор Тест Время теста 1-99 мин. аккумулятора аккум. Период теста 7-180 дней аккум. Тест ручн/авто Ручной/Авто Пуск пост.тока...
  • Página 467 аккумуляторов в Параметр аккумулятор аккумулятор сумме Таблица 11: Параметр настройки аккумулятора Предупреждающие и аварийные индикаторы Linear Plus Предупреждающие индикаторы При предупреждающей индикации ИБП продолжает работать. Предупреждающее сообщение сменяется режимом ИБП каждую секунду. Предупреждения на дисплее Различные предупреждающие индикаторы перечислены ниже в...
  • Página 468 Окно 6. В этом окне выдается не более 4 событий по неисправности. Все экраны с информацией по неисправности указывают: характер неисправности и время ее наступления; время относится к рабочему времени ИБП. Сообщения о неисправностях Linear Plus Различные индикаторы неисправностей перечислены ниже в таблице. Причина Меры по устранению...
  • Página 469 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Индикаторы и функциональные элементы Linear Plus RM Панельl Linear Plus RM Индикатор ПЕРЕГРУЗКА (1) загорается, когда ИБП перегружен. Полоска светодиодов НАГРУЗКА (2) указывает на состояние нагрузки ИБП. Индикатор БАЙПАС (3) загорается, когда ИБП подает напряжение, поступающее от сети через байпас.
  • Página 470 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Ниже дается пояснение символов, напечатанных на передней панели ИБП: НАГРУЗКА БАЙПАС ИНВЕРТОР АККУМУЛЯТОР СЕТЬ АВАРИЯ Рис. 21: Символы на панели управления ИБП ИБП подает звуковой (зуммер) и оптический (светодиод) аварийный сигнал для индикации того, что произошел и все еще присутствует отказ...
  • Página 471 на сеть через автоматический байпас без всякого прерывания. Как только восстанавливаются нормальные условия, блок автоматически переключается на инвертор. Рабочие режимы Linear Plus RM ИБП имеет три различных рабочих режима, когда он включен. Руководство пользователя SU59802UM01, rev. 3/ Последнее изменение: 08/2005...
  • Página 472 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Нормальная работа (сетевое питание присутствует) Рис. 22: Панель управления ИБП: «Normal operation» (Нормальная работа) Нагрузки запитываются напрямую от сети через инвертор. Нагрузки защищены от отказа сети и от помех. Работа от аккумулятора (отказ сети) Рис. 23: Панель управления ИБП: «Battery operation» (Работа от аккумулятора) В...
  • Página 473: Предварительные Проверки

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Работа байпаса (перегрузка > 130 %) Рис. 24: Панель управления ИБП: «Bypass operation» (Работа с байпасом) В случае большой перегрузки (> 130 %), устройство переключается на байпас и инвертор заблокировывается. Питание обеспечивается от сети. Это не является нормальным рабочим состоянием. Если происходит...
  • Página 474 можно использовать сразу же, без подзарядки, но тогда невозможно обеспечить указанный срок автономной работы. После подзарядки ИБП готов к эксплуатации, выполнить процедуру запуска – см «Процедура запуска ИБП Linear Plus RM» на стр. RU-51. Предупреждение Не подсоединять устройства, которые могут вызвать...
  • Página 475 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Процедура запуска ИБП - Linear Plus 6 и 10 кВА отдельный блок Проверить, что все отключатели и автоматические выключатели на линии до ИБП замкнуты. Проверить, ччто соединения сети закреплены на входе ИБП. ИБП требуется два питания! Или одно питание и один шунт.Если ИБП...
  • Página 476: Процедура Отключения Ибп - Все Номиналы

    появляется «Turn UPS to BYPASS» (Переключить ИБП на БАЙПАС), нажать «OK» для отключения инвертора (см. «Панель Управления Linear Plus» на стр. RU-36). Снять защитную крышку с выключателя обслуживания (см. Рис. 9 на стр. RU-24 и Рис. 11 на стр. RU-25) и переключить с «UPS» (ИБП) на...
  • Página 477: Процедура Возврата Из Байпаса Для Обслуживания

    Замкнуть все внешние выключатели, подсоединяющие нагрузку (если есть). Нажать кнопку на панели управления ИБП минимум на 1 секунду для включения инвертора (см «Панельl Linear Plus RM» на стр. RU-43). Помимо светодиодов «LINE» (ЛИНИЯ) и «BYPASS» (БАЙПАС) теперь загорается светодиод «LOAD» (НАГРУЗКА). Через несколько секунд...
  • Página 478 Если ИБП функционирует правильно, и аккумуляторы полностью заряжены, то подается звуковой сигнал с интервалом 4 секунды, и светодиод «ВКЛ.» (в Linear Plus) либо «ГЛАВНЫЙ» - «MAINS» (6) в ИБП Linear Plus/RM гаснет. Когда интервал между звуковыми сигналами уменьшается до 1 секунды, ИБП будет продолжать снабжение...
  • Página 479: Аварийное Отключение Питания (Esd) С Жесткой Схемой) Linear Plus Rm Ru

    ИБП (входные и выходные, ) и выполнить процедуру включения, аккумул как описано выше («Процедура запуска ИБП - Linear Plus 6 и 10 кВА отдельный блок» на стр. RU-49 и «Процедура запуска ИБП Linear Plus RM» на стр. RU-51). Аварийное отключение питания (ESD) с жесткой...
  • Página 480 Если тест прошел успешно, то светодиод «BATT» (АККУМ) прекращает мигать и ИБП возвращается в «Line mode» (Режим линии). Если ИБП обнаруживает сбой аккумулятора, подается аварийный сигнал (см «Управление и сообщения Linear Plus» на стр. RU-36). Руководство пользователя SU59802UM01, rev. 3/ Последнее изменение: 08/2005 RU-54...
  • Página 481: Подключение Ибп В Параллель

    Соединяемые в параллель блоки должны быть одинакового типа и номинала. Дополнительные настройки (если они есть) этих устройств должны быть идентичны. Только Linear Plus, 6 кВА и 10 кВА: проверить настройки всех параллельных блоков. Таблица 10 на стр. RU-40 показывает параметры настройки (главное меню 5). Настройки выходного...
  • Página 482 БЛОК 3 БАЙПАС БЛОК 2 БАЙПАС *)Данный автоматический выключатель отсутствует на ИБП Linear Plus RM. Вместо него имеется общий входной фидер БЛОК 1 рядом с входной клеммой Рис. 25: Схема трехблочной системы, 1 фаза вход -1 фаза выход, 1 сеть питания...
  • Página 483 Проверить, что все входные автоматические выключатели сети1/сети2 установлены на «OFF» (ОТКЛ) на всех ИБП. Автоматический выключатель сети 2 имеется только на Linear Plus 6 кВА и 10 кВА. Все клеммы, автоматические выключатели и штепсели ИБП находятся на задних панелях ИБП/аккумуляторов. Рисунки для справок: Linear Plus см.
  • Página 484 напряжение не стабилизируется (загорается желтый светодиод). Нажать кнопку на панели управления ИБП минимум на 1 секунду для включения инвертора (см «Панельl Linear Plus RM» на стр. RU-43). Помимо светодиодов «LINE» (ЛИНИЯ) и «BYPASS» (БАЙПАС) теперь загорается светодиод «LOAD» (НАГРУЗКА). Через несколько секунд...
  • Página 485: Обслуживание

    соблюдать местные правила и нормы. Отработанные аккумуляторы классифицируются как «вредные токсичные отходы»; по закону они должны сдаваться в уполномоченные центры переработки. Сервисный центр CHLORIDE POWER PROTECTION полностью оснащен для работы с подобными аккумуляторами в соответствии с законом и максимальной защитой окружающей среды.
  • Página 486 CHLORIDE LINEAR Plus/RM • Снова подсоединить кабели пост.тока. Отсоединить отсеки, демонтируя угловой Рис. 26: Снять переднюю панель и отсоединить аккумуляторные отсеки Разомкнуть разъемы пост.тока, которые соединяют отсеки между собой: разъем пост.тока Рис. 27: Отсоединение аккумуляторных отсеков/блоков Руководство пользователя SU59802UM01, rev. 3/ Последнее изменение: 08/2005...
  • Página 487 CHLORIDE LINEAR Plus/RM ХРАНЕНИЕ Для длительного хранения при температуре < 25°C аккумуляторы следует заряжать в течение 5 часов каждые 4 месяца, если температура хранения выше, рекомендуется снизить этот интервал до двух месяцев. Подсоединить ИБП к сетевой розетке с заземляющим соединением...
  • Página 488: Интерфейсы

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Интерфейсы Вертикальный блок Linear Plus и RM оснащены последовательным интерфейсом COM 3 и отсеком интерфейса COM. Эти интерфейсы можно использовать для следующего: • Прямая связь между ИБП и рабочим постом/сервером • Добавление ИБП в качестве клиента в сеть с централизованным...
  • Página 489 CHLORIDE LINEAR Plus/RM SGN на штырьке 5 Заземление сигнала для штырька 2, 3 и 7. RXD на штырьке 2 и TXD на штырьке 3 Прием и передача совместимых сигналов RS 232. Отсек интерфейса COM В отсек интерфейса COM можно поместить различные интерфейсные...
  • Página 490 CHLORIDE LINEAR Plus/RM INV SHUTDOWN (ОТКЛЮЧЕНИЕ ИНВЕРТОРА) Этот вход (штырек 6: Высокий сигнал +5V...+12V, t≥1 s, штырек 7: 0V) отключает инвертор ИБП, только когда ИБП работает от аккумулятора. После восстановления сетевого питания ИБП снова запускается независимо от состояния этого сигнала.
  • Página 491: Поиск И Устранение Неисправностей

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Поиск и устранение неисправностей Если несмотря на высокую надежность данного устройства, наблюдаются проблемы, нужно проверить следующие пункты до того, как обратиться в сервисную службу: • Имеется ли сетевое напряжение на входе ИБП? • Перегорел ли входной предохранитель или сработали...
  • Página 492 другим процессом или имеет доступа на интерфейс ПК; дефект. попробовать выбрать другой последовательный интерфейс. Изменить прокладку кабеля/ Помехи на кабеле данных Заново выполнить монтаж кабельной проводки Таблица 16: Устранение неполадок Linear Plus вертикальный блок Руководство пользователя SU59802UM01, rev. 3/ Последнее изменение: 08/2005 RU-66...
  • Página 493 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Описание нижеуказанных индикаторов см. главу «Панельl Linear Plus RM» на стр. RU-43 Проблема Возможная причина Меры по устранению Сеть отключена Включить сетевой выключатель Вызвать квалифицированного Нет сетевого питания Нет показаний на электрика для проверки сети дисплее Заменить предохранителем...
  • Página 494: Принадлежности

    у с т а н а в л и в а т ь , т ол ь к о ес л и п р и м е н я ю т с я шк аф ы в н е ш н и х аккумуляторов. Дополнительное зарядное устройство можно смонтировать в устройства Linear Plus 6 кВА или 10 kVA со статусом NON SIB и SIB A. Руководство пользователя SU59802UM01, rev. 3/ Последнее изменение: 08/2005 RU-68...
  • Página 495: Объем Поставки

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Пространство для дополнительного зарядного устройства под этой панелью Рис. 30: Linear Plus задняя сторона Объем поставки Комплект зарядного устройство имеет следующий состав • Плата зарядного устройства • Входная и выходная проводка зарядного устройства • Верхняя металлическая пластина и ручка...
  • Página 496 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Публикация Chloride Power Protection Via Fornace 30 40023 Castel Guelfo (BO) Италия Руководство пользователя SU59802UM01, rev. 3/ Последнее изменение: 08/2005 RU-70...
  • Página 497 Şebeke ve yük bağlantısı TR - 23 UPS için terminal blokları TR - 24 Linear PLus 60 ve Linear PLus 100 Besleme kablolarının bağlanması TR - 27 6 kVA, 10 kVA için dış tower aküler TR - 28 Bir akü uzatmasının bağlanması...
  • Página 498 Linear Plus kontrol paneli TR - 36 Linear Plus RM İşletme ve Bilgilendirme Unsurları TR - 43 UPS Başlatma yöntemi - Linear Plus 6 ve 10 kVA tek blok TR - 49 UPS kapatma prosedürü - tüm nominal güçler (tower) TR - 50 Bakım bypass prosedürü...
  • Página 499: Güvenlik

    üzere tower üniteleri veya rak şeklinde mevcut olup, bağlı yükler için kesintisiz güç kaynağı görevine sahiptir. Rackmount BP 6/10 kVA en az bir akü uzatma ile ikmal edilir. Bu akü uzatmaları, elektriksel olarak sadece ilişkin temel ünite Linear Plus RM 10 kVA ile bağlanabilirler. Uyarı...
  • Página 500: Emniyet Kuralları

    • Ekipman, “Çevre koşulları” sayfa TR-13 ve Tablo 3 sayfa TR-16 bölümünde belirtilen ortam şartlarına uygun olarak kurulmalıdır • Linear Plus/RM aygıtları izole nötr (IT sistemleri)ile çalışmak üzere tasarlanmamıştır. Nötr konektör mevcut olmalı ve UPS'e bağlanmalıdır • Bütün butonların “OFF” olması durumunda bile aygıt (UPS) şebekeden izole edilmemiştir”...
  • Página 501: Acil Durumlar

    Bakım bypass anahtarını işletmek için emniyet karterini açınız. • Linear Plus 10 kVA, 3 fazlı şebekeye veya 1 fazlı şebekeye bağlanabilir. Bu nedenle, doğru girdi terminalleri bağlanmalıdırlar (bak “Şebeke ve yük bağlantısı” sayfa TR -23). UPS kendiliğinden algılama modu bunun, bağlı...
  • Página 502: Radyo Paraziti

    Toprak koruma (PE) emniyet kondüktörünü tüm diğer kablolar bağlanmadan önce bağlayın. Radyo paraziti Linear Plus Radyo Parazit A Sınıfı ürünüdür, Linear Plus RM bir B Sınıfı ürünüdür UPS aygıtı radyo parazitine yol açabilir. UPS'i özellikle elektromanyetik parazit yaratabilecek aygıtların yakınına yerleştirmeyiniz (ör. verici/alıcı, radar, metal detektörler, hırsızlığa karşı...
  • Página 503: Yeniden Ambalajlama

    Cihazı, hava almasını sağlayacak derecede gözenekli malzemeden yapılmış torbalara yerleştiriniz (örneğin 100µm polietilen). Ambalajdan havayı çıkarmayınız. AB Uygunluk Beyannamesine ilişkin notlar Linear Plus/RM aygıtları aşağıdaki Avrupa yönetmeliklerine uygundur: 73/23/AB 93/68/AB yönetmeliği ile değiştirilen spesifik voltaj limitleri çerçevesinde kullanım amacıyla elektrikli cihazlara ilişkin olarak üye ülkelerin yasal kurallarının uyarlanması...
  • Página 504: Bu Işletme Bilgileri Hakkında

    Bu işletme bilgileri hakkında CHLORIDE LINEAR Plus/RM Bu işletme bilgileri hakkında Giriş Bu Kılavuz, Kesintisiz Güç Kaynağı (UPS) Linear Plus/RM kurulması, işletmeye alınması ve kullanımına ilişkin bilgileri kapsamaktadır Bu Kullanıcı Kılavuzunun ekipmanların kurulmasından önce okunması ve ekipmanların kurulmasının sadece kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmesi tavsiye edilir.
  • Página 505: Semboller Ve Resimli Diyagramlar

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Bu işletme bilgileri hakkında Semboller ve resimli diyagramlar İşbu kılavuzda aşağıdaki semboller ve resimli diyagramlar kullanılmıştır: Tehlike Uyulmamaları halinde yaşamınızı, sağlığınızı, aygıtınızın güvenilirliğini ve verilerinizin güvenliğini tehlikeye atabilecek bilgileri gösterir. Ek bilgi ve tavsiyeleri gösterir. Yapılması gereken işlemi gösterir.
  • Página 506: Kullanıma Hazırlık

    Kullanıma Hazırlık CHLORIDE LINEAR Plus/RM Kullanıma Hazırlık TESLİM VE DEPOLAMA Teslim Mallar sevk edilmeden önce kapsamlı olarak kontrol edilirler. Alındıklarında ambalajı kontrol ediniz ve içindekilerin hasar görmemiş olduklarını kontrol ediniz. Her hasar veya eksik parçalar teslimden sonraki 8 gün içinde tedarikçiye haber verilmelidir.
  • Página 507 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Kullanıma Hazırlık Res. 2: Ambalajın açılması - bölüm 2 Res. 3: Ambalajın açılması - bölüm 3 TR-11 Kullanıcı El Kitabı SU59802UM01, rev. 3/ Son değişiklik: 08/2005...
  • Página 508: Hareket Ettirme

    Kullanıma Hazırlık CHLORIDE LINEAR Plus/RM Res. 4: Ambalajın açılması - bölüm 4 Depolama UPS teslim tarihinden sonraki yedi gün içinde kullanılmayacaksa, depolama şartlarına dikkat gösterilmelidir. - Depolama durumunda, Aküler veya ekipman temiz, kuru bir yerde ve yüksek ısılardan uzak muhafaza edilmelidir.
  • Página 509: Çevre Koşulları

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Kullanıma Hazırlık Çevre koşulları UPS Linear Plus dikey olarak, UPS Linear PlusRM yatay olarak, düz ve engebesiz bir satıh üzerine ve aşırı ısılardan, su ve rutubetten ve iletken toz veya toz mevcudiyetinden korunan bir alana kurulmalıdır. (Bakınız Tablo 3 sayfa TR-16).
  • Página 510 çıkarılmasını gerektirecek rutin bakım işlemlerini gerçekleştirmek üzere teknik elemanların işini kolaylaştırmak için yan ve arka paneller etrafında minimum bir kaç santim boşluk bırakılması gerekir (Bak Res. 6). Res. 5: Alan (Linear Plus) Elektrik hazırlıkları Kurma esnasında, Girdi kaynağının yalıtılması ve tekrar bağlanma olasılığına karşı...
  • Página 511: Inç Ünitelerinin Mekanik Sabitlemesi

    UPS montaj rayları sağ tarafta. Ayrı bir ikinci ray sol tarafta Cephe paneli Res. 6: Kılavuzların UPS gövdesi üzerine ve /ya Linear Plus RM akü uzatması üzerine monte edilmesi TR-15 Kullanıcı El Kitabı SU59802UM01, rev. 3/ Son değişiklik: 08/2005...
  • Página 512: Kurma

    Kurma CHLORIDE LINEAR Plus/RM Kurma Elektrik bağlantılarına ilişkin hazırlıklar Enerji altındaki girdi kaynağının kurulma esnasında rastlantısal olarak UPS ünitesine bağlanmaması garanti edilmelidir. Tehlike Kurma yalnızca kalifiye teknik elemanlar tarafından ve güvenlik standartlarına uygun olarak gerçekleştirilebilir. Tehlike: Elektrik çarpması tehlikesi: Ünitenin şebekeye bağlı olmadığı...
  • Página 513 110 / 54 110 / 54 Max. gürültü seviyesi (@ 1m) Değiştirilmesi gerektiğinde de aynı akü tipi kullanılmalıdır Tablo 4: Teknik Veri Linear Plus Nominal emniyet güçleri için plakaya bakınız. TR-17 Kullanıcı El Kitabı SU59802UM01, rev. 3/ Son değişiklik: 08/2005...
  • Página 514 Kurma CHLORIDE LINEAR Plus/RM UPS-TİP Linear Plus RM 6 kVA Linear Plus RM 10 kVA Elektrik Verisi Nominal değer 6 kVA 10 kVA Girdi Voltaj 1N/AC 220.230.240V 50/60Hz ± 5%, Frekans otomatik frekans algılama Akım 27 A 45 A Sadece dış akü...
  • Página 515 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Kurma UPS-TİP Linear Plus RM 6 kVA Linear Plus RM 10 kVA Mekanik Veri Ağırlık /(kg) 17,5 24,5 Boyutlar / mm Genişlik 482,6 Ünite boyutları Yükseklik 130 (3HU) Derinlik Boyutlar / mm Genişlik Gövde boyutları Yükseklik Derinlik...
  • Página 516 (Ø ve nötr) Toprak kablo boyutu Tablo 7: Bağlantı verisi (Linear Plus * Bypass modunda olunduğunda, UPS 'in tüm çıktı akımı L1 fazı ve Nötr kablolara geçer. Kolaylaştırmak amacı ile Tablo 7 L1 fazı ve L2 ve L3 fazları arasında herhangi bir ayrım yapılmamıştır.
  • Página 517 Aşağıdaki tablo, gerek kabloların gerekse ekipmanın korunması için personel tarafından kurulmuş olmaları gereken (otomatik devre kesicileri ve sigortalar) koruma aygıtlarını belirtmektedir. Tower Tanım Linear Plus güç anma değeri (in/out fazları) Ünitesi 6 - (1/1) 10 - (1/1) 10 – (3/1) Sigorta GİRDİ...
  • Página 518 Kurma CHLORIDE LINEAR Plus/RM Girdi Sigorta / A Devre kesici/ A Tablo 9: Sigortalar veya devre kesiciler Dış akü kasasının olması halinde, bunun UPS kasası yakınına yerleştirilmiş olması gerekir. Bu tür bir opsiyonun Chloride tarafından tedarik edilmiş olması halinde, bu, koruma aygıtları ve düzgün şekilde boyutlandırılmış...
  • Página 519 Şebeke ve yük bağlantısı Şebeke beslemesini UPS (Linear Plus 6 kVA bak Res. 10 sayfa TR-24 ve 10 kVA için bak Res. 11 sayfa TR-25) girdi terminallerine bağlayınız. Linear Plus 10kVA 1-faz şebekeden besleniyor ise Gerilim altındaki fazı L1 girdisine bağlayınız.
  • Página 520 Girdi devre kesici (Yedek / şebeke 2) Geribesleme koruma terminalleri Dış akü Terminal alanı (emniyet karteri arkası) Bu panel arkasında yedek şarjör için Yer Kablo fiksajı Res. 9: Arkadan bakışLinear Plus 6 kVA Şebeke 1 Şebeke 2 Çıktı Paralel Not: bağlama...
  • Página 521 Aşağıdaki resim Rackmount BP 10 kVA akü genişletmesi ile, Linear Plus RM 6 kVA ve 10 kVA ünitelerini göstermektedir. Rackmount BP 10 kVA akü uzatmasını Linear Plus RM 10 kVA ile bağlamak için akü kablosunu (16) sokete (9) ve bir akü uzatma soketine(13) takın.
  • Página 522 Kurma CHLORIDE LINEAR Plus/RM Res. 12: Akü rakı ile birlikte Linear Plus RM arkadan görünüşü Açıklamalar: 1 Çıktı soketi (soketleri) IEC 320 - 15 A 2 Çıktı devresi kesicisi 3 Girdi minyatür devresi kesici 4 Fan 5 Paralel port koruması...
  • Página 523 Terminal alanından emniyet karterini kaldırın Yükleri “Çıktı” terminallerine bağlayınız Şebekeyi ilişkin girdi terminallerine bağlayınız ( “Terminaller Linear Plus 6 kVA” sayfa TR -24 ve “Arkadan bakış Linear Plus 10 kVA” sayfa TR-25). TR-27 Kullanıcı El Kitabı SU59802UM01, rev. 3/ Son değişiklik: 08/2005...
  • Página 524 6 kVA, 10 kVA için dış tower aküler Res. 13: 6 ve 10 kVA Dış Akü Kasaları Yukarıdaki akü kasaları (1 veya 2) Linear Plus 6 veya 10kVA bağlanabilir. Akü ve UPS Linear Plus aygıtı arasındaki bağlantı kablosu akü kasasına dahildir.
  • Página 525 (“gerilim altında değiştirme”). Ancak, aküler, UPS “AC Fail = On Battery” statüsünde iken değiştirilmemelidirler. UPS Linear Plus RM 6 ve 10 kVA aygıtları iç akü ile donatılmamışlardır. Bu üniteler için AC beslemesi, ilk akü paketinin değiştirilmesi esnasında şebekede bir arıza meydana geldiğinde muhafaza edilmeyecektir! Akü...
  • Página 526 Kurma CHLORIDE LINEAR Plus/RM • Akümülatör aküleri 'dış etkenlerden etkilenmeyen' tip aküdür ve yeniden şarj edilmeksizin 20°C ısıda 6 aydan fazla kullanılmadan bırakılmamalıdır veya depolanmamalıdır (her 6 aylık süre başlangıcında %100 şarj edilmiş olması gerekir). Bu süre aşılacak olursa akünün yeniden şarj edilmesi elzemdir, şarj esnasında UPS açık olmalıdır.
  • Página 527 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Kurma Contactor (MC) Opsiyonel manyetik kontaktör (MC) Ana akım şebekesi 2: L/N Çıktı/L Bobin Çıktı/N PSDR kardı F (2 A) yavaş üfleme 2/L Ana akım şebekesi Ana akım Röle: normalde kapalı şebekesi 1: 2/N Ana L1, L2, N akım...
  • Página 528 Kurma CHLORIDE LINEAR Plus/RM Ortak şebeke beslemesi Geribesleme korumalı UPS'in sadece şebeke 1 aracılığı ile beslenmesi gerektiğinde, L (şebeke 2) ile L1 (şebeke 1) ve N (şebeke 2) ile N (şebeke 1) müşterinin besleme dağıtım düzeni içinde bağlanmalıdır. UPS girdi terminalleri arasında kablo köprüsü...
  • Página 529 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Kurma Reset Geribesleme lojiğinin sıfırlanması için UPS aygıtının birkaç saniye boyunca kapatılması gerekir. TR-33 Kullanıcı El Kitabı SU59802UM01, rev. 3/ Son değişiklik: 08/2005...
  • Página 530: Aygıtı Çalıştırma

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Aygıtı çalıştırma Normal ve güvenli işleme Blok diyagram Linear Plus (Tower UPS) Linear Plus 6 ve 10 kVA aşağıdaki başlıca unsurlardan oluşur:: • 2 besleme (şebeke ve yedek) • doğrultucu/güçlendirici, inverter ve akü şarjörü • Elektronik bypass •...
  • Página 531 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Aygıtı çalıştırma Blok diyagram Linear Plus RM (RM UPS) Linear Plus RM 6 kVA ve 10 kVA aşağıdaki başlıca unsurlardan oluşur: • ana şebeke beslemesi • doğrultucu/güçlendirici, inverter ve akü şarjörü • Elektronik bypass • girdi anahtarı...
  • Página 532: Linear Plus Kontrol Paneli

    (kırmızı) LED (sarı) “ON” LED “BATT” LED (yeşil) (kırmızı) Res. 19: Linear Plus kontrol paneli Linear Plus Kontrol ve mesajlar LED sinyalleri açık LED “OK” “UPS ONLINE” çalışma halinde olduğunu gösteriri, LED “BYPASS” “Yükün by-pass otomatik şebeke tarafından beslendiğini” gösterir, LED “BATTERY”...
  • Página 533 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Aygıtı çalıştırma UPS ON/*OFF üzerine çevir 10 Saniyelik Arızayı sıfırla test Kontrol Menüsü Buzzer X Dakikalık kontrolü test Test otonomi Manuel akü sonuna kadar testi Durum Akü testini iptal et Menüsü Buzzer alarmı Test raporu Pencere Başlat Çıktı...
  • Página 534 Aygıtı çalıştırma CHLORIDE LINEAR Plus/RM Tanım Linear 10kVA UPS START Oto test lütfen PENCERE yaklaşık 6 saniye bekleyin Tanım Linear 10kVA UPS SİSTEM UPS:”UPS mod/Uyarı Tablosu/Arıza Tablosu” Menü DURUM Tüm UPS mod/Uyarı Tabloları veya Arıza Tabloları saniyede bir kez değişerek görüntüleneceklerdir Tanım...
  • Página 535 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Aygıtı çalıştırma Tanım Akü test Raporu Sürmekte olan test yok Test devam etmekte Test OK! Test başarılmadı Test engelleme Test kullanıcı tarafından durduruldu Otonomi testİ Test tanınmıyor Tanım Ölçü değeri Birim DURUM L1 Girdi Gerilimi MENÜ L2 Girdi Gerilimi L3 Girdi Gerilimi Girdi Frekansı...
  • Página 536 Aygıtı çalıştırma CHLORIDE LINEAR Plus/RM Tanım Ayarlama kalemi Ayarlama (seviye1) Ayarlama(seviye2) Setup MENÜ Buzzer alarmı Devre dışı/Etkin Çıktı voltaji 220/230/240 V Akü paketi Akü testi Akü Test Süresi 1-99 dak Akü Test Dönemi 7-180 gün Manuel/Oto test Manuel/ Oto DC başlatma Devre dışı/Etkin...
  • Página 537 Parametre iç akü dış akü toplam akü Tablo 11: Akü setup parametresi Linear Plus Uyarı ve arıza göstergeleri Uyarı Göstergeleri Bir uyarı göstergesi belirir ise UPS çalışmaya devam eder. Uyarı mesajı saniyede bir UPS moduyla değişerek görüntülenecektir. Ekran uyarıları Muhtelif mümkün uyarı göstergeleri aşağıdaki tabloda listelenmiştir.
  • Página 538 Arıza bilgileri Pencere 6. Max. 4 arıza olayı bu pencerede görüntülenebilir. Tüm arıza görüntülemeleri, arıza olayının niteliğini ve meydana gelmiş olduğu saati kapsarlar; referans saati UPS'in çalışma saatidir. Linear Plus arıza görüntülemeleri Muhtelif mümkün uyarı göstergeleri aşağıdaki tabloda listelenmiştir. Arıza Neden Düzeltici adımlar...
  • Página 539 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Aygıtı çalıştırma Linear Plus RM İşletme ve Bilgilendirme Unsurları Linear Plus RM Paneli UPS aşırı yüklüyse AŞIRI YÜK göstergesi (1) yanar. YÜK LED lambası serisi (2) UPS'in yük durumunu gösterir. BYPASS göstergesi (3), UPS bypass aracılığı yla ana şebeke beslemesinden ikmal edilen gerilimi besliyorsa yanar.
  • Página 540 Aygıtı çalıştırma CHLORIDE LINEAR Plus/RM İNVERTER ANA ŞEBEKE YÜK BY-PASS AKÜ ALARM Res. 21: UPS kontrol paneli üzerindeki semboller UPS akustik (buzz) ve optik (LED) alarmlar aracılığıyla, ana şebekede bir hata meydana geldiğini ve halen mevcut olduğunu gösterir. Aşağıda belirtilen farklı prosedürler ana şebekede hatanın devamı durumunda çalışmayı...
  • Página 541 Aşırı yük veya dahili arıza durumunda, yük otomatik bypass aracılığıyla kesintisiz olarak ana şebekeye aktarılır. Normal şartlar düzenlenir düzenlenmez, ünite otomatik olarak inverter moduna geçer. Linear Plus RM İşletme modu UPS açık olduğunda üç farklı çalışma modu mevcuttur. TR-45 Kullanıcı El Kitabı SU59802UM01, rev. 3/ Son değişiklik: 08/2005...
  • Página 542 Aygıtı çalıştırma CHLORIDE LINEAR Plus/RM Normal işlem (ana şebeke beslemesi mevcut) Res. 22: UPS kontrol paneli: “Normal işlem” Yükler inverter aracılığı ile direkt olarak ana şebekeden beslenirler. Yükler şebeke arıza ve bozukluklarına karşı korunurlar. Akü işlemi (şebeke arızası) Res. 23: UPS kontrol paneli: “Akü işlemi”...
  • Página 543 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Aygıtı çalıştırma Bypass işlemi (aşırı yük > 130 %) Res. 24: UPS kontrol paneli: “Bypass işlemi” Çok aşırı yük durumunda (> 130 %), aygıt bypass moduna geçer ve inverter bloke olur. Besleme ana şebekeden sağlanır. Bu normal çalışma durumu değildir. Şebeke beslemesinde kesinti olması...
  • Página 544 UPS AC şebekesine bağlanır bağlanmaz, çıkış prizleri, UPS ön panel anahtarı aracılığıyla açılmamış olsa da gerilim altında olacaklardır. Besleme şebekesini UPS Linear Plus RM üzerine çeviriniz. Bir kez şebekeye bağlandığında, kontrol paneli üzerindeki “LINE” ve “BYPASS” LED lambaları yanarlar ve UPS derhal aküleri şarj etmeye başlar.
  • Página 545 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Aygıtı çalıştırma UPS Başlatma yöntemi - Linear Plus 6 ve 10 kVA tek blok UPS'in başındaki tüm anahtarların ve devre kesicilerin kapalı olduğundan emin olunuz. Şebeke bağlantılarının UPS girdisine sabitlenmiş olduklarını kontrol ediniz. UPS iki besleme gerektirir! Veya bir besleme ve bir köprü. UPS in elektirik şebekesinden beslenmesi durumunda, sadece şebeke...
  • Página 546: Ups Kapatma Prosedürü - Tüm Nominal Güçler (Tower)

    “Turn UPS ON/OFF” alt menüsünü seçiniz ve “OK” basınız, LCD “Turn UPS to BYPASS” yazısını görüntüler, sonra inverteri kapatmak için OK” basınız (bak Par. “Linear Plus kontrol paneli” sayfa TR -36 Bakım anahtarının emniyet kapağını kaldırınız (bakınız Res. 9 sayfa TR-24ve Res.
  • Página 547 LCD “Turn UPS to ONLINE” yazısını görüntüler, sonra inverteri etkin kılmak için OK” basınız. UPS, şimdi ON-LINE işlemindedir. (bak Par. “Linear Plus kontrol paneli” sayfa TR -36. Bakım Anahtarı, “OFF“ pozisyonu UPS çıktısını bir çıktı dağıtımından çözmek için “OFF“ pozisyonuna çeviriniz, bu UPS sisteminin paralelde çalışması...
  • Página 548: Ups Kapatma Yöntemi - Linear Plus Rm

    Aygıtı çalıştırma CHLORIDE LINEAR Plus/RM UPS başlatma yöntemi - Linear Plus RM UPS'in başındaki tüm anahtarların ve devre kesicilerin kapalı olduğundan emin olunuz. Girdi Anahtarını (I) ON pozisyonuna çeviriniz. Çıktı voltajı stabilize olana kadar en az 30 saniye bekleyiniz (sarı LED lambası...
  • Página 549 UPS'in tüm anahtarlarını (Girdi, Çıktı, Akü) açınız ve yukarıda tarif edilen çalıştırma prosedürünü gerçekleştirin ( “UPS Başlatma yöntemi - Linear Plus 6 ve 10 kVA tek blok” sayfa TR -49 rsp.). “UPS başlatma yöntemi - Linear Plus RM” sayfa TR-52 TR-53 Kullanıcı...
  • Página 550: Otomatik Test

    Test olumlu sonuçlanmış ise, “BATT” LED lambasının yanıp sönmesi sona erecek ve UPS “Line mode” na geri dönecektir. UPS akünün kötü çalıştığını algılıyor ise, bir alarm görüntülenecektir (Bakınız “Linear Plus Kontrol ve mesajlar” sayfa TR -36). TR-54 Kullanıcı El Kitabı SU59802UM01, rev. 3/ Son değişiklik: 08/2005...
  • Página 551: Ups Ünitelerini Paralel Bağlama

    Paralel bağlanacak üniteler aynı tip ve aynı nominal güçte olmalıdırlar. Bu aygıtların olası diğer düzenlemeleri aynı olmalıdırlar. Sadece Linear Plus, 6kVA ve 10 kVA: paralel tüm ünitelerin düzenlemelerini kontrol ediniz. Tablo 10 sayfa TR-40 ayarlama parametrelerini gösterir (ana menü 5). Çıktı voltajı düzenlemeleri aynı olmalıdır.
  • Página 552 BYPASS BY-PASS BLOK 3 BY-PASS BLOK 2 BY-PASS *) Bu kesici UPS Linear Plus RMüzerinde mevcut değildir. Bunun yerine, L terminaline yakın ortak girdi besleyicisi BLOK 1 mevcuttur. Res. 25: 3 bloklu, 1faz girdi -1faz çıktı, 1 besleme şebekesi şeması...
  • Página 553 Şebeke besleme dağıtımının kapalı olduğunu kontrol edin. Tüm şebeke1/şebeke 2 girdi devre kesicilerinin tüm UPS'ler üzerinde kapalı olduklarını kontrol edin. Şebeke 2 devre kesici sadece Linear Plus 6kVA ve 10 kVA üzerinde mevcuttur. UPS'in tüm terminalleri, anahtarları ve soketleri UPS/aküler arka panelleri üzerinde bulunurlar. İlişkin resimler: Linear Plus bak Res.
  • Página 554 LinearPlusRM sadece: Çıktı voltajı stabilize olana kadar en az 30 saniye bekleyiniz (sarı LED yanmış). İnverteri etkin kılmak için minimum 1 saniye süreyle UPS kontrol paneli üzerindeki butona (basınız “Linear Plus RM Paneli” sayfa TR -43). “LINE” ve “BYPASS” LEDleri dışında şimdi ayrıca “LOAD” LED yanmış...
  • Página 555: Bakım

    “tehlikeli zehirli atık” olarak sınıflandırılırlar ve bu doğrultuda kanun gereksinimlerine uygun olarak yetkili atık dönüştürme merkezlerince imha edilmeleri gerekir. CHLORIDE POWER PROTECTION müşteri servisi, Yasalara uygun olarak ve çevreye en büyük saygı çerçevesinde bu aküleri imha etmek hususunda tam olarak kapasite sahibidir.
  • Página 556 Bakım CHLORIDE LINEAR Plus/RM • DC kablolarını yeniden bağlayınız. Köşebendi demonte ederek tablaları çözün Res. 26: Cephe panelini çıkarın ve akü tablalarını çözün Tabladan tablaya bağlantıyı sağlayan DC-konektörlerini açınız : DC-Konektörü Res. 27: Akü tabla/akü paketleri ayırma DEPOLAMA < 25°C ortam ısısında uzun süreli depolama için aküler her 4 ayda bir defa 5 saat süre ile şarj edilmelidir, daha yüksek depolama ısısında, bu sürenin...
  • Página 557 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Bakım UPS ünitesini toprak bağlantısı olan bir ana şebeke soketine bağlayınız veya uygun bir kaynağa sabit bağlantılar kurunuz. (, “Kurma” sayfa TR-16, bölüme uygun olarak). Sabit bağlantıların sağlanması halinde aygıt arka kısmında bulunan giriş mikro devre kesicisini devreye sokunuz.
  • Página 558: Arayüzler

    Arayüzler CHLORIDE LINEAR Plus/RM Arayüzler Linear Plus Tower ve RM COM 3 seri bir arayüz ile ve bir COM yarık arayüz ile donatılmışlardır. Bu arayüzler aşağıdaki amaçlar doğrultusunda kullanılabilirler: • UPS ve bir workstation/server arasında direkt komünikasyon • UPS'in, ManageUPS Net SNMP adaptörü aracılığı ile santralize monitörleme ile bir şebekeye client olarak entegre edilmesi...
  • Página 559 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Arayüzler SGN pim 5 üzerinde 2, 3 ve 7 pimleri için sinyal toprağı. RXD pim 2 üzerinde ve TXD pim 3 üzerinde Uyumlu RS 232 sinyallerinin alınması ve iletilmesi. COM arayüz yarığı COM arayüz yarığı muhtelif arayüz kartları ile teçhiz edilebilir. Detaylı tanım, opsiyon olarak sağlanılabilecek arayüz kartlarının eklerinde içerilir.
  • Página 560 Arayüzler CHLORIDE LINEAR Plus/RM İNV SHUTDOWN Bu girdi (pim 6: Yüksek sinyal +5V...+12V, t≥ 1 s, pim 7: 0V) UPS inverterini sadece UPS akü ile çalışıyor ise kapatır. Ana şebeke yeniden düzenlendikten sonra, UPS bu sinyalin durumunu dikkate almadan yeniden çalışmaya başlar.
  • Página 561: Arıza Arama

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Arıza arama Arıza arama Bu aygıtın yüksek güvenilirliğine rağmen, problemler meydana geliyorsa, müşteri servis yetkilisiyle temas kurmadan önce aşağıdaki noktaları kontrol ediniz: • UPS girişinde ana şebeke voltajı mevcut mu? • Giriş sigortası yanmış veya devre kesicileri atmış mı? •...
  • Página 562 Arıza arama CHLORIDE LINEAR Plus/RM Aşağıda belirtilen göstergelerin tanımı için “Linear Plus Kontrol ve mesajlar” sayfa TR -36 bölümüne bakınız. Problem Mümkün neden Giderilme önlemi Şebeke kapalı Ana şebeke anahtarını açın Şebekenin uzman bir elektrik Ana şebeke voltajı yok teknisyeni tarafından kontrol İşaret yok...
  • Página 563 CHLORIDE LINEAR Plus/RM Arıza arama Aşağıda belirtilen göstergelerin tanımı için “Linear Plus RM Paneli” sayfa TR-43 bölümüne bakınız. Problem Mümkün neden Giderilme önlemi Şebeke kapalı Şebeke anahtarını açın Şebekenin uzman bir elektrik Ana şebeke voltajı yok teknisyeni tarafından kontrol Ekran yok...
  • Página 564: Aksesuarlar

    Bir yedek akü şarjörü, geniş kapsamlı akü uygulamaları halinde Linear Plus desteklemek üzere mevcuttur. Bu kard sadece dış akü kasaları kullanılıyor ise monte edilmelidir. Yedek akü şarjörü, Linear Plus 6 kVA veya NON SIB ve SIB A durumlu 10 kVA aygıtlarına monte edilebilir. Bu panel arkasında Yedek Şarjör için...
  • Página 565: Teslimat Kapsamı

    CHLORIDE LINEAR Plus/RM Aksesuarlar Teslimat kapsamı Şarjör takımında aşağıda belirtilenler kapsanır • Şarjör kardı • Şarjör girdi ve çıktı kablolanması • Üst metal panel ve tutak • Montaj malzemesi ve vidalar • Montaj kılavuzu (Türkçe) Montaja ilişkin olarak montaj kılavuzuna danışınız.
  • Página 566 Aksesuarlar CHLORIDE LINEAR Plus/RM Yayımlayan Chloride Power Protection Via Fornace 30 40023 Castel Guelfo (BO) İtalya TR-70 Kullanıcı El Kitabı SU59802UM01, rev. 3/ Son değişiklik: 08/2005...
  • Página 567 CHLORIDE LINEAR PLUS 6-10KVA MASTERGUARD...
  • Página 568 • Table 1: Service Adresses Chloride UPS Systems Argentina Australia Brazil CHLORIDE Koexa S.A. CHLORIDE HYTEK CHLORIDE POWER PROTECTION San Nicolás 1542/44 CP Unit C1A and C1B (Latin America C1407DDD Centrecourt Business Park Av. Eng. Alberto de Zagottis, 695 Buenos Aires 25-27 Paul Street Jurubatuba - São Paulo - SP...

Este manual también es adecuado para:

Linear plus rm

Tabla de contenido