Descargar Imprimir esta página
IWC Schaffhausen PORTOFINO 3910 Instrucciones De Manejo

IWC Schaffhausen PORTOFINO 3910 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para PORTOFINO 3910:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 53

Enlaces rápidos

PORTOFINO CHRONOGRAPH
REF. 3910
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IWC Schaffhausen PORTOFINO 3910

  • Página 1 PORTOFINO CHRONOGRAPH REF. 3910 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI D’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 3 Bedienungsanleitung Deutsch Operating instructions English Mode d’emploi Français Istruzioni d’uso Italiano Instrucciones de manejo Español Manual de instruções guês Portu...
  • Página 5 Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von 2 | 3 ihrer Uhr genau genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für eine verblüffende Idee.
  • Página 6 Die technischen Feinheiten der Portofino Chronograph Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden sowie das Datum und den Wochentag an. Mit dem integrierten Chronographen messen Sie jede Zeitspanne bis 12 Stunden in Sekunden, Minuten und Stunden. Die Stoppzeiten können addiert werden. Das mechanische Uhrwerk mit automatischem Aufzug hat 25 Steine (synthetische Rubine) und eine Gang reserve nach dem Vollaufzug von ca.
  • Página 7 Die Legende zur Portofino Chronograph 4 | 5 1 Stundenzeiger 7 Sekundenstoppzeiger 2 Minutenzeiger 8 Minutenzähler 3 Sekundenzeiger 9 Stundenzähler 4 Datumsanzeige 10 Start-Stopp-Drücker 5 Wochentagsanzeige 11 Rückstelldrücker 6 Krone...
  • Página 8 Die Funktionen der Krone 0 Normalstellung 1 Datums- und Wochentagseinstellung 2 Zeiteinstellung Die Normalstellung In der Normalstellung (Position 0) können Sie das auto- matische Uhrwerk auch von Hand aufziehen. Zum In - gangsetzen des Werkes genügen wenige Umdrehungen der Krone. Wir empfehlen jedoch, die Uhr durch ca. 20 Um- drehungen der Krone aufzuziehen, da dann die maximale Ganggenauigkeit gewährleistet ist.
  • Página 9 vor nehmen, da in dieser Zeit das Datum und der Wo - 6 | 7 chentag automatisch vom Uhrwerk weitergeschaltet wer - den und der Schaltmechanismus beschädigt werden könnte. Die Zeiteinstellung Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie das Uhrwerk.
  • Página 10 Das richtige Einstellen Ihrer Uhr Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor: • Ziehen Sie das Uhrwerk auf (ca. 20 Umdrehungen der Krone). • Ziehen Sie die Krone in Position 1. • Durch Rechtsdrehen der Krone schaltet die Datums- anzeige schrittweise.
  • Página 11 Das Ablesen des Chronographen 8 | 9 Sekundenstoppzeiger: Am Rand des Zifferblattes befindet sich die Einteilung für den zentralen Sekunden- stoppzeiger. Minutenzähler: Auf dem Hilfszifferblatt bei 12 Uhr befindet sich die 30-Minuten-Einteilung mit einem lang- sam springenden Zeiger. Dieser Zeiger macht in einer Stunde zwei volle Umdrehungen.
  • Página 12 Die Handhabung des Milanaise-Metallbandes IWC bietet das Milanaise-Armband in drei verschiedenen Längen an: Standard, XS und XL. Wenn Sie sich für ein Milanaise-Armband entschieden haben, können Sie die- ses problemlos Ihrem Armumfang anpassen. Diese An- passung können Sie selbst vornehmen. Das Anpassen des Milanaise-Metallbandes Legen Sie das Band mit der Oberseite und vollständig geöffneter Schliesse auf eine feste Unterlage.
  • Página 13 Sicherheitshinweis: Achten Sie darauf, dass der Rast - 10 | 11 hebel des Klemmverschlusses immer fest verschlossen ist, um ein unbeabsichtigtes Herausrutschen des Ban- des zu vermeiden. Für die Aufnahme des lo- Bandendes steht eine Metallschlaufe (3) Verfügung. Diese lässt sich stufenlos und mit wenig Kraftaufwand auf dem Band verschieben und in die gewünschte Posi- tion bringen.
  • Página 14 Die Wasserdichtheit Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC-Uhren in bar und nicht in Metern. Meterangaben, wie sie sonst häu fig in der Uhrenindustrie zur Angabe der Wasserdichtheit verwendet werden, können aufgrund der oft mals verwen - deten Testverfahren nicht mit der Tiefe eines Ta uch - ganges gleichgesetzt werden.
  • Página 15 Der Service an Ihrer Portofino Chronograph 12 | 13 Alle Bestandteile dieser Uhr sind aus bestem Material ge - fertigt. Trotzdem unterliegen einige Teile einer natür lichen Abnutzung. Wichtig ist vor allem, dass die Ab nut - zungsstellen immer optimal geölt sind und dass die Ver- schmutzung Öles durch...
  • Página 17 Welcome to the small circle of individuals who, 14 | 15 if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appreciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time. It is enthusiasm for an ingenious idea.
  • Página 18 The technical refinements of the Portofino Chronograph Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, together with the date and the day. You can use the integrated chronograph to measure any period of time up to 12 hours in seconds, minutes and hours. Stop times can be added together.
  • Página 19 Key to the Portofino Chronograph 16 | 17 1 Hour hand 7 Chronograph seconds 2 Minute hand hand 3 Seconds hand 8 Minute counter 4 Date display 9 Hour counter 5 Day display 10 Start/stop button 6 Crown 11 Reset button...
  • Página 20 The functions of the crown 0 Normal position 1 Date and day setting 2 Time setting Normal position With the crown in the normal position (0), you can also wind the automatic movement by hand. A few revolutions of the crown are enough to start the movement. However, it is better to wind the watch by turning the crown through approximately 20 revolutions as this will ensure max - imum accuracy.
  • Página 21 movement automatically advances the date and the day 18 | 19 during this period and the change mechanism could be damaged. Time setting Pull out the crown to position 2. This will stop the move- ment. To set the time accurately to the second, it is best to stop the movement as the seconds hand passes 60.
  • Página 22 Setting your watch correctly To set your watch correctly proceed as follows: • Wind the movement (approximately 20 revolutions of the crown). • Pull out the crown to position 1. • Turn the crown to the right to advance the date dis- play in steps.
  • Página 23 Reading the chronograph 20 | 21 Chronograph seconds hand: The scale for the central chronograph seconds hand runs around the edge of the dial. Minute counter: The 30-minute scale with a slow jumping hand is situated on the subdial at 12 o’clock. This hand makes two complete revolutions in one hour.
  • Página 24 Adjusting the Milanese mesh bracelet The IWC Milanese mesh bracelet is available in three dif- ferent lengths: standard, XS and XL. If you have chosen a Milanese mesh bracelet, you can fit it to your wrist quickly and simply without any outside help. Sizing the Milanese mesh bracelet Lay the bracelet with its top surface on a firm base with the clasp fully open.
  • Página 25 Important: Always ensure that the locking lever on the 22 | 23 clamp fastener is firmly closed to prevent the bracelet from slipping out unintentionally. A metal loop (3) is avail able to secure the loose end of the bracelet in pos ition. This is infinitely adjustable and can be moved effortlessly to the desired position.
  • Página 26 Water-resistance The water-resistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch industry to indicate water-resistance, cannot be equated with dive depth because of the test pro- cedures that are frequently used. Water-resistance shown in metres provides no indication as to actual use of the watch in the presence of moisture and wetness, and in or under water.
  • Página 27 Servicing your Portofino Chronograph 24 | 25 Although the parts in this watch are all manufactured from top-quality materials, a number of components are sub- ject to natural wear and tear. It is particularly important to ensure that the points at which wear occurs are always well lubricated and that oil contaminated by me tal abra- sion is regularly removed.
  • Página 29 Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, 26 | 27 à dire vrai, attendent un peu plus de leur montre que la précision. Le plaisir qu’une montre peut procurer excède sa simple fonction première de donner l’heure exacte. C’est l’admiration à l’égard d’une idée fascinante. De l’alliance de la précision et de l’imagination.
  • Página 30 Les raffinements techniques de la Portofino Chronographe Votre montre IWC vous indique le temps en heures, mi- nutes et secondes ainsi que la date et le jour de la se- maine. À l’aide du chronographe intégré, vous pouvez chronométrer des temps allant jusqu’à 12 heures en secondes, en minutes et en heures.
  • Página 31 La légende de votre Portofino Chronographe 28 | 29 1 Aiguille des heures 7 Trotteuse du chrono- 2 Aiguille des minutes graphe 3 Aiguille des secondes 8 Compteur des minutes 4 Affichage de la date 9 Compteur des heures 5 Affichage du jour de 10 Poussoir start-stop la semaine 11 Poussoir de remise...
  • Página 32 Les fonctions de la couronne 0 Position normale 1 Réglage de la date et du jour de la semaine 2 Réglage de l’heure La position normale Dans la position normale (0), vous pouvez aussi remonter manuellement le mouvement automatique. Quelques tours de la couronne suffisent à...
  • Página 33 2 heures du matin car, durant cette période, le mouve- 30 | 31 ment fait avancer automatiquement la date et le jour de la semaine et vous risqueriez d’endommager ce méca- nisme. Le réglage de l’heure Tirez la couronne en position 2. Cette opération arrête le mouvement.
  • Página 34 Le bon réglage de votre montre Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder comme suit: • Remontez le mouvement (environ 20 tours de la couronne). • Tirez la couronne en position 1. • En tournant la couronne à droite, l’affichage de la date avance graduellement.
  • Página 35 La lecture du chronographe 32 | 33 Trotteuse du chronographe: la graduation de la trotteuse centrale du chronographe se trouve sur le bord du cadran. Compteur des minutes: la graduation à 30 minutes avec une aiguille sauteuse lente se trouve sur le cadran auxiliaire à...
  • Página 36 Le maniement du bracelet métallique à maille milanaise IWC propose le bracelet à maille milanaise dans trois longueurs différentes: standard, XS et XL. Si vous avez choisi un bracelet métallique à maille milanaise, vous pourrez aisément l’ajuster à la largeur de votre poignet. Vous pouvez effectuer vous-même cette adaptation.
  • Página 37 d’arrêt s’encliquettent dans les marques (2) plus basses 34 | 35 du bracelet. Remarque concernant la sécurité: veillez à ce que le le- vier d’arrêt du système de serrage soit toujours bien fermé, afin d’éviter tout glissement involontaire du bra- celet.
  • Página 38 L’étanchéité Pour les montres IWC, l’indication de l’étanchéité est faite en bar et non en mètres. Fréquemment utilisées dans l’in- dustrie horlogère pour indiquer l’étan chéité, les indica- tions métriques ne coïncident pas avec la profondeur de plongée en raison des processus de tests souvent mis en œuvre.
  • Página 39 Recommandation: après chaque ouverture et service 36 | 37 de votre montre IWC, votre concessionnaire IWC agréé (Official Agent) doit de nouveau procéder à un contrôle de l’étanchéité. Le service de votre Portofino Chronographe Toutes les pièces de cette montre sont fabriquées dans les meilleures matières.
  • Página 41 Benvenuto nella ristretta cerchia di coloro che 38 | 39 dal loro orologio esigono qualcosa in più della sola preci- sione. La gioia che procura un orologio va al di là del pia- cere di conoscere l’ora esatta. È l’entusiasmo per un’idea stupefacente.
  • Página 42 Le finezze tecniche del Portofino Chronograph Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi nonché la data e il giorno della settimana. Il cronografo in- tegrato le consente di misurare ogni intervallo di tempo fino a 12 ore in secondi, minuti e ore nonché tempi inter- medi che possono essere addizionati.
  • Página 43 Le funzioni del Portofino Chronograph 40 | 41 1 Lancetta delle ore 7 Lancetta dei secondi crongrafici 2 Lancetta dei minuti 8 Lancetta dei minuti crongrafici 3 Lancetta dei secondi 9 Lancetta delle ore crongrafiche 4 Datario 10 Pulsante start-stop 5 Indicazione del giorno 11 Pulsante d’azzeramento della settimana...
  • Página 44 Le funzioni della corona 0 Posizione normale 1 Regolazione della data e del giorno della settimana 2 Regolazione dell’ora La posizione normale Nella posizione normale (0) lei può caricare il movimento automatico anche manualmente. Per avviare il movimento sono sufficienti poche rotazioni della corona. Tuttavia è consigliabile caricare l’orologio con circa 20 rotazioni della corona, perché...
  • Página 45 preso tra le ore 20 e le ore 2, perché in questo periodo il 42 | 43 movimento fa scattare automaticamente la nuova data e il giorno della settimana, e il meccanismo potrebbe esserne danneggiato. La regolazione dell’ora Estragga la corona portandola in posizione 2. In questo modo bloccherà...
  • Página 46 La corretta regolazione del suo orologio Per una corretta regolazione del suo orologio proceda come segue: • Carichi il movimento (circa 20 rotazioni della corona). • Estragga la corona portandola in posizione 1. • Ruotando la corona verso destra, il datario scatta gra- dualmente.
  • Página 47 La lettura del cronografo 44 | 45 Lancetta dei secondi cronografici: sul bordo del qua- drante è riportata la scala di riferimento per la lancetta centrale dei secondi cronografici. Lancetta dei minuti cronografici: sul quadrante au - siliario in corrispondenza delle ore 12 è riportata la scala di riferimento dei 30 minuti con una lancetta a corsa lenta a scatti.
  • Página 48 Adattamento del bracciale metallico a maglia milanese IWC offre il bracciale a maglia milanese in tre diverse lun - ghezze: standard, XS e XL. Se ha optato per un bracciale a maglia milanese, lo potrà adattare senza problemi alle di- mensioni del suo polso provvedendo da sé...
  • Página 49 camme di arresto entrino nelle incisioni (2) più in basso 46 | 47 del bracciale. Avvertenza di sicurezza: faccia attenzione che la le- vetta a scatto della chiusura a morsetto sia sempre ben chiusa per evitare che il bracciale scivoli fuori accidental- mente.
  • Página 50 L’impermeabilità I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nel- l’industria orologiera, l’indicazione in metri può infatti non coincidere con la profondità d’immersione reale a causa dei metodi di collaudo adottati. L’indicazione in metri non offre quindi un’informazione assolutamente at- tendibile sulle effettive possibilità...
  • Página 51 La manutenzione del suo Portofino Chronograph 48 | 49 Tutti i componenti di quest’orologio sono fabbricati con i migliori materiali. Tuttavia alcune parti sono soggette a una naturale usura. È molto importante che tali parti siano sempre perfettamente lubrificate e che l’olio intac - cato dall’abrasione metallica venga tempestivamente sostituito.
  • Página 53 Bienvenido al reducido círculo de los que es- 50 | 51 peran de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entusiasmo por una idea sorprendente. Por la conjun- ción de precisión y fantasía.
  • Página 54 Los refinamientos técnicos del Portofino Cronógrafo Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas, minutos y se- gundos, así como la fecha y el día de la semana. Con el cronógrafo integrado, usted podrá medir cualquier frac- ción de tiempo de hasta 12 horas en segundos, minutos y horas.
  • Página 55 La leyenda del Portofino Cronógrafo 52 | 53 1 Aguja de las horas 7 Aguja de parada del segundero 2 Minutero 8 Contador de minutos 3 Segundero 9 Contador de horas 4 Indicación de la fecha 10 Pulsador de marcha-parada 5 Indicación del día 11 Pulsador de puesta a cero de la semana...
  • Página 56 Las funciones de la corona 0 Posición normal 1 Ajuste de la fecha y del día de la semana 2 Ajuste de la hora La posición normal En la posición normal (0) puede darse cuerda al movi- miento automático también a mano. Para poner en mar- cha el movimiento bastan unas pocas vueltas a la corona.
  • Página 57 2 horas, ya que durante este lapso el movimiento efectúa 54 | 55 el cambio automático de la fecha y del día de la semana y podría dañarse el mecanismo de conmutación. El ajuste de la hora Tire de la corona hasta la posición 2 para detener el movi- miento.
  • Página 58 El ajuste correcto de su reloj Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera: • Dele cuerda al movimiento (aproximadamente 20 vuel- tas de corona). • Tire de la corona hasta la posición 1. • Girando la corona hacia la derecha, la indicación de la fecha cambiará...
  • Página 59 La lectura del cronógrafo 56 | 57 Aguja de parada del segundero: en el borde de la esfera se encuentra la escala para la aguja central de pa- rada del segundero. Contador de minutos: en la esfera auxiliar, a la altura de las 12 horas, se encuentra la escala de 30 minutos con una aguja de marcha lenta discontinua que realiza en una hora dos vueltas completas.
  • Página 60 El manejo del brazalete metálico de malla milanesa IWC ofrece el brazalete metálico de malla milanesa en tres diferentes longitudes: estándar, XS y XL. Si se ha decidido por un brazalete metálico de malla milanesa, lo podrá ajus tar a su muñeca sin ninguna dificultad. Este ajuste lo podrá...
  • Página 61 Aviso de seguridad: asegúrese de que la palanca de 58 | 59 bloqueo del cierre de apriete esté siempre bien cerrada para evitar que el brazalete se deslice sin querer. Para asegurar el extremo suelto del brazalete, tiene a su disposición un pasa- dor de metal (3).
  • Página 62 La hermeticidad al agua Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros. Los datos en metros, que frecuentemente se indican en la industria relojera como dato de la hermeticidad al agua, no pueden equi- pararse con la profundidad de inmersión en una opera- ción de buceo, tal como demuestran frecuentemente los pro cesos de ensayo utilizados.
  • Página 63 Recomendación: tras cada apertura y servicio de su 60 | 61 reloj, el concesio nario oficial IWC autorizado (Official Agent) deberá siempre llevar a cabo nuevamente una com probación de la hermeticidad al agua. La revisión de su Portofino Cronógrafo Todos los componentes de este reloj están fabricados con el mejor material.
  • Página 65 Bem-vindo ao pequeno círculo de pessoas 62 | 63 que, para dizer a verdade, esperam do seu relógio mais do que um funcionamento perfeito. A satisfação de ter este relógio é mais do que a satisfação de saber a hora exacta.
  • Página 66 As minuciosidades técnicas do Portofino Cronógrafo O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas, minutos segundos, a data e, também, o dia da semana. Com o cronógrafo integrado, pode medir qualquer espaço de tempo até 12 horas em segundos, minutos e horas. Os tempos de paragem podem ser adidos.
  • Página 67 A legenda do Portofino Cronógrafo 64 | 65 1 Ponteiro das horas 7 Ponteiro de paragem dos 2 Ponteiro dos minutos segundos 3 Ponteiro dos segundos 8 Contador dos minutos 4 Indicação da data 9 Contador das horas 5 Indicação do dia da 10 Botão de arranque/paragem semana 11 Botão de reposição a zero...
  • Página 68 As funções da coroa 0 Posição norma 1 Acerto da data e do dia da semana 2 Acerto do tempo A posição normal Na posição normal (0), também pode dar corda manual- mente ao movimento automático. Para pôr a funcionar o movimento, basta rodar a coroa algumas voltas.
  • Página 69 No período entre as 20 e as 2 horas não deve proceder a 66 | 67 um acerto rápido, pois neste espaço de tempo a data e o dia da semana continuam a ser automaticamente comu- tados pelo mecanismo de comutação. O acerto do tempo Puxe a coroa para a posição 2.
  • Página 70 O acerto correcto do relógio Para acertar correctamente o seu relógio, proceda da maneira seguinte: • Dê corda ao movimento (aprox. 20 voltas da coroa). • Puxe a coroa para a posição 1. • Rodando a coroa para a direita, a indicação da data vai comutando passo a passo.
  • Página 71 A leitura do cronógrafo 68 | 69 Ponteiro de paragem dos segundos: À volta do mos- trador encontra-se a divisão para o ponteiro central de paragem dos segundos. Contador dos minutos: No mostrador auxiliar, na posi- ção das 12 horas, encontra-se a divisão dos 30 minutos com um ponteiro que salta lentamente.
  • Página 72 O manuseamento da bracelete de metal em malha milanesa A bracelete de metal em malha milanesa da IWC está dis - ponível em três comprimentos diferentes: standard, XS e XL. Se tiver optado por uma bracelete em malha mila - nesa, poderá...
  • Página 73 Ao fechar a alavanca de engate, preste atenção para que 70 | 71 os ressaltos engatem nas ranhuras mais profundas (2) da bracelete. Informação de segurança: assegure-se que a alavanca de engate do fecho de aperto está sempre bem fechada, de modo a evitar um desprendimento inadvertido da bra- celete.
  • Página 74 A resistência à água Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em me- tros, frequentemente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência à água, não correspondem à pro- fundidade do mergulho devido aos processos de ensaio que se costumam utilizar.
  • Página 75 Recomendação: Depois de cada abertura e assistência 72 | 73 do seu relógio IWC, o seu concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) terá de efectuar novamente um teste de resistência à água. A assistência do seu Portofino Cronógrafo Todos os componentes deste relógio são fabricados a partir dos melhores materiais.
  • Página 76 IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 CH-8201 Schaffhausen Switzerland Phone +41 (0)52 635 65 65 +41 (0)52 635 65 01 info@iwc.com www.iwc.com © Copyright 2011 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland...