Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GE 275 VPS - VPSX
0 7 0 6
842769003 - E
MANUAL OPERATIVO
11/07/06 84276M00
preparato da UPT
approvato da DITE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mosa GE 275 VPS

  • Página 1 GE 275 VPS - VPSX 0 7 0 6 842769003 - E MANUAL OPERATIVO 11/07/06 84276M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 2: Certificados De Calidad

    IQNet, ha otorgado el prestigioso reconocimiento a aplicables para el uso de los productos, para la MOSA por su actividad desarrollada en la sede y la seguridad de los operadores y el respeto del planta de producción de Cusago (MI).
  • Página 3 GE 275 VPS - VPSX ÍNDICE © MOSA REV.0-07/06 M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTAS M 1.4 NOTAS M 2 ..SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN M 2.5 -…. ADVERTENCIAS M 2.6 INSTALLACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO EMBALAJE M 4 2...
  • Página 4 Aconsejamos de dar la debida atención a las páginas relativas a la seguridad. ã Todos los derechos estan reservados a esta. Es una marca de propiedad de MOSA división de B.C.S. S.p.A. Todas las otras marcas eventuales contenidad en la documentación estan registradas por los amos respectivos.
  • Página 5: Información De Carácter General

    Punto de Servicio DISTINTO DEL INDICADO O NO PREVISTO, exime a Autorizado más cercano, donde recibirá una atención MOSA de los riesgos que surjan o lo que se haya especializada y cuidadosa. acordado en el momento de la venta; MOSA excluye cualquier responsabilidad por eventuales daños a la...
  • Página 6 GE_, MS_, TS_, EAS_ Notas © MOSA 1.2-06/03 La marca CE (Comunidad Europea) certifica que el producto satisface los requisitos esenciales previstos por la DIRECTIVA COMUNITARIA para las cuales los procesos han sido examinados y aplicados.
  • Página 7 GE_, MS_, TS_ SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN © MOSA 1.0-07/98 NIVELES DE ATENCIÓN SÍMBOLOS EN EL INTERIOR DEL MANUAL - Los símbolos contenidos en el manual tienen la finalidad PELIGROSO de atraer la atención del usuario para evitar inconvenientes o peligros para las personas las cosas o el instrumento en cuestión.
  • Página 8 SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN © MOSA 1.0-01/01 SÍMBOLOS (para todos los modelos MOSA) PROHIBICIONES Integridad de personas y cosas Uso sólo con indumentaria de seguridad - STOP - Leer imperativamente y prestar la Es obligatorio usar los medios de proteccion atención debida.
  • Página 9: Advertencias Antes Del Uso

    GE_, MS_, TS_ ADVERTENCIAS ANTES DEL USO © MOSA 1.0-01/01 La instalación y las advertencias generales de las operaciones, son finalizadas al corecto utilizo de la máquina, en el lugar donde se trabaja con la máquina sea como grupo electrogeno o sea como motosaldadora.
  • Página 10: Motores Con Gasóleo

    GE_, MS_, TS_ ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓN © MOSA 1.0-11/00 INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO Verificar que haya siempre un ricambio completo de aire, y que el aire caliente de la máquina venga expulsada MOTORES DE GASOLINA y que no vuelva a entrar en el normal circuito de ■...
  • Página 11 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 275 VPS - VPSX Installation © MOSA REV.0-07/06...
  • Página 12 GE_, MS_, TS_ EMBALAJE © MOSA 1.1-02/04 NOTA ☞ Cuando se reciba la mercancía es preciso comprobar que el producto no haya recibido ningún daño durante el transporte: que no haya sido adulterado ni se haya sacado piezas del interior del embalaje o de la máquina.
  • Página 13: Transporte Y Desplazamientos De Grupos Con Capó Y Skid

    GE_, MS_, TS_ TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS DE GRUPOS CON CAPÓ Y SKID © MOSA 1.0-04/02 ATENCIÓN Cuando se transporta o se efectua un desplazamiento atenerse a las instrucciones aqui mencionadas. Efectuar el transporte sin: carburante en el deposito - aceite en el motor - acido en la bateria Asegurarse que los dispositivos de levantamiento están: bien fijados, justos por el cargo de la maquina y tienen que...
  • Página 14 ACEITE Y LÍQUIDO ACONSEJADOS buena ventilación. MOSA aconseja elegir AGIP como tipo de lubricante Evitar verter el combustible. Limpiar y como líquido de refrigeración. cuidadosamente restos de combustible Atenerse a la tarjeta de motor para los productos antes de poner en marcha el motor.
  • Página 15: 09/05 Preajuste Y Uso

    TS_GE PREAJUSTE Y USO Refrigerados con agua © MOSA 1.1-09/05 LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN ATENCIÓN Quitar el tapón y echar el líquido de refrigeración en el radiador. La cantidad y la composición del líquido de refrigeración están indicados en el manual de uso del motor.
  • Página 16: Importante

    GE 275 VPS - VPSX ARRANQUE Y PARO © MOSA REV.0-07/06 verificar diariamente NOTA Non alterare le condizioni primarie di regolazione e non manomettere le parti sigillate. El arranque del grupo puede ser efectuado de 2 formas diferentes: 1) Arranque con llave EP6 (Engine Control) Poner el selector “SWITCH BOARD”...
  • Página 17: Descripción

    Comandi Controls Mandos GE 275 VPS - VPSX Commandes © MOSA REV.0-07/06 Pos. Descrizione Description Description Descripción Presa comando a distanza Remote control socket Prise télécommande Toma mando a distancia Indicatore livello combustibile Fuel level gauge lndicateur niveau carburant Indicador nivel carburante...
  • Página 18: Introducción

    GE 225 - 275 VPS - VPSX © MOSA 1.0-10/03 INTRODUCCIÓN NOTA: En el visor aparecerá la palabra red o generador para indicar a que se refieren las representaciones visuales del visor L’aparato GECO es un sistema de control para grupos electrógenos de nueva concepción cuyos puntos de fuerza...
  • Página 19: Modo De Funcionamiento

    GE 225 - 275 VPS - VPSX 33.1 © MOSA 1.0-10/03 Teclas START y STOP – Sólo funcionan en modo MAN y Atención: Si la central esta funcionando en AUT o TEST, el sirven para encender y apagar el grupo electrógeno. Pulsan-...
  • Página 20: Lista De Las Alarmas Geco

    A43 Bajo nivel liquido radiador UA1 Intervención protección diferencial UA2 Alarma usuario 2 UA3 Alarma usuario 3 UA4 Alarma usuario 4 N.B.: El establecimiento de las alarmas y sus características de intervención son otorgadas por MOSA en función de los modelos de grupo electrógeno.
  • Página 21: Características Técnicas Geco

    GE 225 - 275 VPS - VPSX 33.3 © MOSA 1.0-10/03 Características técnicas GECO Entradas voltimétricas Tensión nominal UE máx. 480VAC L-L (277VAC L- Alimentación auxiliar Campo de medida 50÷620V L-L (358VAC L- Tensión nominal de batería 12 o 24VDC indife- rentemente 45 ÷...
  • Página 22: Homologaciones Adquiridas Geco

    GE 225 - 275 VPS - VPSX 33.4 © MOSA 1.0-10/03 HOMOLOGACIONES ADQUIRIDAS GECO Tipo de prueba / Norma / reglamento Parámetros de prueba verificación fase de referencia • • Sec. 3, Párr. 13 de la norma Verificación características funciones IEC/EN 60255-6 (94) •...
  • Página 23: Conexiones Barras De Bornes (Vista Posterior)

    GE 225 - 275 VPS - VPSX 33.5 © MOSA 1.0-10/03 CONEXIONES BARRAS DE BORNES (VISTA POSTERIOR) DIMENSIONES Y PERFORACIÓN...
  • Página 24: Condiciones Operativas

    Uso del generador Motores diesel © MOSA 1.1-09/05 valores nominales de: tensión, frecuencia, factor de ATENCIÓN ϕ potencia (cos Existen diferentes tipos de potencia: PRIME POWER Está completamente prohibido conectar el grupo (PRP), STAND-BY POWER establecidas por las Normas a la red pública y/o, en cualquier caso, a otra ISO 8528-1 y 3046/1 sus definiciones se indican en la fuente de energía.
  • Página 25: Motores Diesel

    Uso del generador Motores diesel © MOSA 1.1-09/05 FACTOR DE POTENCIA - COS ϕ ϕ ϕ ϕ ϕ - La potencia máxima que puede tomarse entre Neutro El factor de potencia es un dato que depende de las y Fase (conexión en estrella) es generalmente 1/3 de características eléctricas de la carga e indica la relación...
  • Página 26: Interruptor Diferencial

    Uso del generador Motores diesel © MOSA 1.1-09/05 INTERRUPTOR DIFERENCIAL USO CON CUADRO DE PUESTA EN MARCHA El interruptor diferencial o el relé diferencial garantizan AUTOMÁTICA EAS la protección contra los contactos indirectos debido a El grupo electrógeno conectado al cuadro de puesta en corrientes de error hacia tierra.
  • Página 27 38.6 MANDO A DISTANCIA TCM 35 © MOSA 1.0-05/06 COMPROBAR ➔ Ô El selector LOCAL START/REMOTE START (I6) del generador debe estar colocado en REMOTE START. ➔ Poner el selector "switch board (N7)" on ON. La puesta en marcha de los TCM 22 con el grupo electrógeno dispuesto para el arranque a distancia...
  • Página 28: Rele' Diferencial De Tierra

    ATENCIÓN: Dirigirse siempre a personal cualificado en caso de querer excluir la protección, de forma que puedan prepararse otras soluciones para la seguridad eléctrica. USO DEL MODELO DER2 / D2B (SET UP MOSA) 1) Reactivación manual 2) Regulación tiempo de intervento: 0,5 segundos 3) Regulación corriente de averia: 30 mA...
  • Página 29 PROTECCIONES MOTOR 39.12 PROTECCIÓN © MOSA 1.0-05/06 EP6 Manual de instrucciones usuario también sección 7.0). C) – Para anular el modo operativo, apretar el Introducción M39.12 pulsador AUTO o bien poner la llave en posición Selección modos operativos M39.12 OFF. El EP6 arranca el motor si se activa el AUTOMATICO M39.12...
  • Página 30: Indicadores A Led

    PROTECCIONES MOTOR 39.12. PROTECCIÓN © MOSA 1.0-05/06 [CAL] Consultar el suministrador del Grupo 4.0 ALARMAS Electrógeno [Pro-] Consultar el suministrador del Grupo Las alarmas están indicadas en el display por medio Electrógeno de simbolos. Consultar siempre el fabricante del [rEAd] Ver sección 6.0 Grupo Electrógeno en caso de alarmas.
  • Página 31 PROTECCIONES MOTOR 39.12. PROTECCIÓN © MOSA 1.0-05/06 Par á metro Display [Valore impostato] [P.0] Retardo en arranque [ 1"] de 1-59 segundos ó 1-15 minutos Tiempo de presencia del MANDO REMOTO para activar el arranque del motor. [P.1] Retardo en el paro [ 1"] de 1-59 segundos ó...
  • Página 32 PROTECCIONES MOTOR 39.12. PROTECCIÓN © MOSA 1.0-05/06 [P.13] Mando Calentadores/Choke [ 5"] Rango: de 1 a 99 segundos El EP6 acciona los calentadores por el tiempo establecido en el parámetro [P.13]. El modo operativo está establecido en el parámetro [P.14].
  • Página 33: Mando Remoto

    PROTECCIONES MOTOR 39.12. PROTECCIÓN © MOSA 1.0-05/06 7.0 MANDO REMOTO - esperar el momento deseado del arranque (con El EP6 permite la función de MANDO REMOTO referencia de un reloj externo) sólo en modo operativo AUTO. - aplicar la tensión de alimentación del EP6 (con-...
  • Página 34: Búsqueda Averías

    40.2 Búsqueda Averías Motores diesel © MOSA REV.3-07/06 Problema Posible causa Remedio MOTORES El motor no se pone en marcha Selector de puesta en marcha (I6) (donde esté Controlar la posición montada) en posición incorrecta Pulsador de emergencia (L5) presionado...
  • Página 35 40.2. Búsqueda Averías Motores diesel © MOSA REV.3-07/06 Problema Posible causa Remedio MOTORES 4) Radiador de agua o aceite atascados 4) Limpiar aletas de refrigeración del (donde esté montada). radiador. 5) Bomba de circulación defectuosa (Sólo 5) Solicitar la intervención del Servicio de para motores refrigerados por agua) Asistencia.
  • Página 36: Importante

    MANUTENCIÓN © MOSA 1.0-09/05 ATENCIÓN ● Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de detección de las averías. ● Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento a la máquina. Cuando la máquina esté en marcha preste atención a las piezas giratorias - y a las piezas calientes (colectores y silenciadores de descarga, turbinas, y/u otros) - Partes en tensión.
  • Página 37: Manutención

    43.1 MANUTENCIÓN © MOSA 1.0-09/05 ATENCIÓN Todas las operaciones de mantenimiento en el grupo electrógeno listo para la intervención automática deben ■ efectuarse con el cuadro en modalidad RESET. Las operaciones de mantenimiento en cuadros eléctricos de la instalación deben efectuarse con completa ■...
  • Página 38: Almacenaje - Desmantelamiento Por Fin De Uso

    GE_, MS_, TS_ ALMACENAJE - DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO © MOSA 1.1-05/03 IMPORTANTE...
  • Página 39: Desmantelamiento Por Fin De Uso

    M 2.5. En efectuar las operaciones de desmantelamiento, evitar que las Nota: Mosa no interviene nunca en el sustancias contaminantes como los desmantelamiento de máquinas a menos liquidos de baterias y/o aceites etc.
  • Página 40: Datos Técnicos

    GE 275 VPS - VPSX 51.1 Datos técnicos © MOSA REV.0-07/06 El GE 275 es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor endotérmico, en energía eléctrica mediante un alternador. Está destinado al uso industrial y profesional, se compone de distintas partes principales como: el motor, el alternador, los controles eléctricos y electrónicos y una estructura protectora.
  • Página 41 Dimensioni Abmessungen Dimensions Dimensiones GE 275 VPS - VPSX Dimensions © MOSA REV.0-07/06...
  • Página 42: Leyenda Esquema Eléctrico

    GE_, MS_, TS_ LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO © MOSA 1.0-01/01 : Alternador A3 : Controlador de aislamiento A6 : Interruptor : Soporte conexión cables B3 : Conector E.A.S. B6 : Interruptor alimentación cuadro : Condensador C3 : Tarjeta E.A.S. C6 : Unidad logica QEA...
  • Página 43 Schema elettrico Electric diagram GE275 VPS - VPSX 61.1 Schemas electriques © MOSA REV.0-07/06...
  • Página 44 Schema elettrico Electric diagram GE 275 VPSX 61.2 Schemas electriques EP6 VERSION © MOSA REV.0-07/06...
  • Página 45 Schema elettrico Electric diagram GE 275 VPS - VPSX 61.3 Schemas electriques © MOSA REV.0-07/06...
  • Página 46 Schema elettrico Electric diagram GE 275 VPSX 61.4 Schemas electriques EP6 VERSION © MOSA REV.0-07/06...
  • Página 47 Schema elettrico Electric diagram GE 225 - 275 VPS - VPSX 61.5 Schemas electriques © MOSA REV.0-07/06...
  • Página 48 Schema elettrico Electric diagram GE 275 VPSX 61.6 Schemas electriques EP6 VERSION © MOSA REV.0-07/06...
  • Página 49 Schema elettrico Electric diagram GE 275 VPS - VPSX 61.7 Schemas electriques © MOSA REV.0-07/06...
  • Página 50 Schema elettrico Electric diagram GE 275 VPSX 61.8 Schemas electriques EP6 VERSION © MOSA REV.0-07/06...
  • Página 51 Schema elettrico Electric diagram GE 275 VPSX 61.9 Schemas electriques EP6 VERSION © MOSA REV.0-07/06...

Este manual también es adecuado para:

Ge 275 vpsxGe 225 vpsGe 225 vpsx