Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

КУХОННЫЙ ПРОЦЕССОР С РУЧНЫМ БЛЕНДЕРОМ /
FOOD PROCESSOR WITH HAND BLENDER
Руководство по эксплуатации
User manual
Посібник з експлуатації
Пайдалану бойынша нұсқаулық
MT-1586
4
6
9
10
11
13
14
15
17
18
19
21
22
23
25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Marta MT-1586

  • Página 1: Tabla De Contenido

    КУХОННЫЙ ПРОЦЕССОР С РУЧНЫМ БЛЕНДЕРОМ / FOOD PROCESSOR WITH HAND BLENDER Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық MT-1586 Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d’utilisation...
  • Página 2 RUS Описание GBR Description BLR Камплектацыя 1. Регулятор скорости вращения 1. Speed controller 1. Рэгулятар хуткасці кручэння насадок 2. Button I for smooth speed 2. Пімпка ўключэння рэжыму для 2. Кнопка I включения режима для adjustment плыўнага рэгулявання магутнасці плавной регулировки скорости 3.
  • Página 3 ESP Lista de equipo FRA Lot de livraison PRT Conjunto complete EST Komplektis 1. Control de velocidades 1. Régulateur de vitesse de rotation 1. Regulador da velocidade de rotação 1. Pöörlemiskiiruse regulaator 2. Botón de conexión del modo de 2. Bouton d'activation du mode pour 2.
  • Página 4: Rus Руководство По Эксплуатации

    RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем.  Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети.  Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения. ...
  • Página 5  Затем с помощью регулятора скорости (1) плавно увеличивайте или уменьшайте скорость работы прибора.  Выбирайте скоростной режим в зависимости от продуктов. Всегда начинайте работу на низкой скорости, постепенно переходя к более высокой. Внимание: регулятор скорости может работать только совместно с кнопкой I. ...
  • Página 6: Чистка И Уход

    ЧИСТКА И УХОД  Перед чисткой обязательно отключите прибор от электросети.  Протрите моторную часть, влажной тряпкой. Никогда не погружайте моторную часть под струю воды или в воду.  Вымойте насадки в мыльной воде, ополосните и высушите. Вытрите насухо детали прибора. ...
  • Página 7  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a responsible for their safety person. ...
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

     Plug the appliance in.  Choose required speed.  Unplug the appliance after use and detach the whisk. Using a milk frother  Connect base of milk frother (6) and milk frother (8)  Set the attachment on the motor part and fix. ...
  • Página 9: Ukr Посібник З Експлуатації

    UKR ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу і збережіть її для довідок надалі.  Перед першим включенням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, зазначені в маркованні, електроживленню у Вашій локальній мережі.  Використовуйте тільки в побутових цілях. Прилад не призначений для промислового застосування. ...
  • Página 10: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Виробник: Модель Електроживлення Потужність Вага нетто / брутто Розміри коробки (Д х Ш х В) COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China МТ-1586 220-240 В, 50 Гц 800 Вт 1,28 кг...
  • Página 11: Тазалау Және Күту

    ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТУ  Аспапты тазалау алдында электр желісінен міндетті түрде ажыратыңыз.  Аспаптың өткір кесу жүздерін пайдаланғанда абай болыңыз!  Моторлық бөлікті дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Моторлық бөлікті су ағынына немесе суға ешқашан батырмаңыз.  Саптамаларды сабынды суда жуып, шайқап, кептіріңіз. Аспап бөлшектерін кептіріп сүртіңіз. ...
  • Página 12: Тэхнічныя Характарыстыкі

     Прыбор не прызначаны для выкарыстання людзьмі з фізічнымі і псіхічнымі абмежаваннямі (у тым ліку дзецьмі), якія не маюць досведу карыстання дадзеным прыборам. У такіх выпадках карыстальнік павінны быць папярэдне праінструктаваны чалавекам, якія адказваюць за яго бяспеку.  Прыбор не прызначаны для драбнення цвёрдых прадуктаў, такіх як кававае зерне, кубікі лёду. ...
  • Página 13: Bedienungsanleitung

    DEU BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor der Anwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie die zur weiteren Referenz auf.  Vor der ersten Anschaltung stellen Sie sicher, dass technische Charakteristiken des Geräts, die auf der Markierung stehen, der Stromversorgung in Ihrem lokalen Netz entsprechen. ...
  • Página 14: Technische Charakteristiken

    TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN Hersteller: Modell Strom Leistung Netto- / Bruttogewicht Kartondurchmesser (L х B х H) COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China МТ-1586 220-240 V, 50 Hz 800 W 1,28 kg / 1,68 kg 260 mm x 150 mm x 250 mm Hergestellt in China DIE GARANTIE GILT NICHT FÜR VERBRAUCHSMATERIALIEN (FILTER, KERAMISCHE ANTIHAFTBESCHICHTUNGEN, GUMMIDICHTUNGEN, U.S.W.)
  • Página 15: Pulizia E Manutenzione

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO  Pulire l`unità motore con un panno inumidito, lavare l`accessore nell`acqua saponosa, risciacquare bene e asciugare con cura.  Montare l`accessorio. PULIZIA E MANUTENZIONE  Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia.  Pulire l`unità motore con un panno inumidito. Non immergere mai l`unità motore in acqua o sotto l`acqua corrente. ...
  • Página 16: Antes Del Primer Uso

     Desenchufar el aparato cada vez antes de limpiarlo y si no lo está utilizando.  Para evitar descargas eléctricas e incendio, no sumergir el aparato en agua u otros líquidos. Si ello ha ocurrido, desenchufarlo inmediatamente y llamar a un centro de servicio para su control. ...
  • Página 17: Notice D'uTilisation

    FRA NOTICE D’UTILISATION RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice avant d’utiliser l’appareil et la garder pour des renseignements ultérieurs.  Avant la première mise en marche vérifier si les caractéristiques techniques de l’article indiquées par le marquage correspondent à l’alimentation électique de votre secteur local. ...
  • Página 18: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle Alimentation électrique Puissance Poids net / brut Cotes de la boîte (L x P x H) Fabricant: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China МТ-1586 220-240 V, 50 Hz 800 W 1,28 kg / 1,68 kg 260 mm x 150 mm x 250 mm...
  • Página 19: Antes De Utilizar Pela Primeira Vez

    ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ  Limpe o bloco de motor com um pano humedicido, lave o bico na água ensaboada, passe por água cuidadosamente e seque-no.  Encaixe um bico. LIMPEZA E MANUTENÇÃO  Desconecte o aparelho da rede eléctrica antes de efectuar limpeza. ...
  • Página 20: Puhastamine Ja Hooldus

     Seadme komplekti mittekuuluvate osade kasutamine võib olla ohtlik ning põhjustada seadme riket.  Alati enne seadme puhastamist või kui Te seda ei kasuta, lülitage seade vooluvõrgust välja.  Ärge paigutage seadet vette või muusse vedelikku, vältimaks elektrilöögi saamist või seadme süttimist. Kui see on juhtunud, võtke seade viivitamatult vooluvõrgust välja ning pöörduge teeninduskeskusesse.
  • Página 21: Ltu Naudojimo Instrukcija

    LTU NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SAUGOS PRIEMONĖS Įdėmiai perskaitykite šią instrukciją prieš naudodamiesi prietaisu ir išsaugokite, kad ir vėliau galėtumėte pasiskaityti.  Prieš įjungdami pirmą kartą patikrinkite, ar markiruotėje nurodyti gaminio techniniai duomenys atitinka elektros tiekimo parametrus jūsų vietos tinkluose.  Naudokite tik buities tikslams. Prietaisas neskirtas pramoniniam naudojimui. ...
  • Página 22: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Gamintojas: Modelis Elektros srovės tiekimas Galia Neto / bruto svoris Dėžės matmenys (I х P х A) COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China МТ-1586 220-240 V, 50 Hz 800 W 1,28 kg / 1,68 kg 260 mm x 150 mm x 250 mm...
  • Página 23: Tīrīšana Un Apkope

    PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS  Noslaukiet dzinēja bloku ar mitru drāniņu, uzgali nomazgājiet ziepjainā ūdenī, rūpīgi noskalojiet un nožāvējiet.  Uzlieciet nepieciešamo uzgali. TĪRĪŠANA UN APKOPE  Pirms tīrīšanas obligāti atslēdziet ierīci no elektrotīkla.  Noslaukiet motora daļu ar mitru drāniņu. Nekad neiegremdējiet motora daļu ūdenī un nelieciet to zem ūdens strūklas. ...
  • Página 24: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

     Muiden, kuin suositeltujen lisävarusteiden käyttö voi olla vaarallista ja johtaa laitteen vahingoittumiseen.  Irrota laite aina verkkovirrasta ennen sen puhdistamista tai kun et käytä sitä.  Välttääksesi sähköiskuja ja tulipaloja, älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Jos tämä joka tapauksessa sattuu tapahtumaan, kytke laite välttämättömästi verkkovirrasta ja ota yhteyttä huoltokeskukseen tarkastusta varten.
  • Página 25: Isr ‫הפעלה הוראות

    ‫הפעלה‬ ‫הוראות‬ ‫בטיחות‬ .‫יון ותשמרו אותו לשימוש עתידי‬ ‫לפני שימוש במכשיר תקראו מדריך זה בע‬ .‫חשמל שלכם‬ ‫נקודת‬ ‫לפני הפעלה ראשונה, בדקו שמאפיינים טכניים של המוצר הרשומים בתיוג מתאימים ל‬ .‫יש לשמש במכשיר רק למטרות ביתיות. אין להשתמש במכשיר למטרות תעשייתיות‬ .‫אין...
  • Página 26 ‫אופיינים טכניים‬ ‫דגם‬ ‫חשמלית אנרגיה‬ ‫עוצמה‬ ‫ברוטו \ נטו משקל‬ ‫)גובה * רוחב * אורך( אריזה גודל‬ :‫יצרן‬ COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED МТ-1586 220-240 ‫הרץ 05 ,וולט‬ 800 ‫ואט‬ 1,28 ‫ק"ג 86,1 / ק"ג‬ 260 x 150 x 250 ‫מ"מ‬ Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China ‫.סין...

Tabla de contenido