Baxi MPI-II/E+ 4-8 V200 ES Manual De Instalación Y Mantenimiento

Baxi MPI-II/E+ 4-8 V200 ES Manual De Instalación Y Mantenimiento

Bomba de calor reversible aire-agua
Ocultar thumbs Ver también para MPI-II/E+ 4-8 V200 ES:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

España
es
Manual de instalación y mantenimiento
Bomba de calor reversible aire-agua "Split Inverter"
MPI—II/E+ 4–8 V200 ES
MPI—II/E+ 11–16 V200 ES
MPI—II/H+ 4–8 V200 ES
MPI—II/H+ 11–16 V200 ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baxi MPI-II/E+ 4-8 V200 ES

  • Página 1 España Manual de instalación y mantenimiento Bomba de calor reversible aire-agua "Split Inverter" MPI—II/E+ 4–8 V200 ES MPI—II/E+ 11–16 V200 ES MPI—II/H+ 4–8 V200 ES MPI—II/H+ 11–16 V200 ES...
  • Página 2: Estimado/A Cliente

    Estimado/a cliente: Gracias por adquirir este aparato. Lea con atención este manual antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo más tarde. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, recomendamos realizar una revisión y un mantenimiento periódicos. Nuestro servicio posventa y de mantenimiento pueden prestarle asistencia para ello.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Seguridad ..................7 Consignas generales de seguridad .
  • Página 4: Índice

    Índice 5.2.3 Precauciones especiales para conectar el circuito de calefacción ....... . 54 5.2.4 Precauciones especiales para conectar el circuito de agua caliente sanitaria .
  • Página 5 Índice 7.5.1 Lista de ajustes posteriores a la puesta en servicio ......... . . 91 7.5.2 Selección del idioma .
  • Página 6 Índice 13.3.4 AWHP 8 MR-2 ............... 148 13.3.5 AWHP 11 MR-2 –...
  • Página 7: Seguridad

    1 Seguridad Seguridad Consignas generales de seguridad Peligro Este aparato puede ser utilizado por niños mayo­ res de 8 años y personas con capacidades físi­ cas, sensoriales o mentales reducidas o despro­ vistas de experiencia o conocimientos, siempre que hayan sido supervisados y recibido instruc­ ciones sobre cómo usar el aparato de forma se­...
  • Página 8: Importante

    1 Seguridad Atención Solo deben utilizarse piezas de recambio origina­ les. Advertencia Solo un profesional cualificado está autorizado a efectuar intervenciones en el acumulador de al­ macenamiento de agua sanitaria y en la instala­ ción de calefacción. Importante Aislar las tuberías para reducir al máximo las pér­ didas de calor.
  • Página 9: Atención Vaciado Del Aparato

    1 Seguridad Atención El aparato está pensado para estar conectado permanentemente a la red de abastecimiento de agua sanitaria. Atención Respetar la presión mínima y máxima de entrada del agua para garantizar el correcto funciona­ miento del aparato (consultar el capítulo sobre especificaciones técnicas).
  • Página 10: Seguridad Eléctrica

    1 Seguridad Atención Si la presión de alimentación supera el 80% de la calibración del grupo o la válvula de seguridad hay que instalar un reductor de presión (no sumi­ nistrado) antes del aparato. Atención Entre la válvula o el grupo de seguridad y el acu­ mulador de agua caliente sanitaria no debe haber ningún sistema de seccionamiento.
  • Página 11: Recomendaciones

    1 Seguridad Atención Este aparato no debe alimentarse por medio de un interruptor externo, como por ejemplo un tem­ porizador, ni conectarse a un circuito que la com­ pañía eléctrica conecte y desconecte con regula­ ridad. Importante El manual de instalación del aparato también se puede encontrar en nuestro sitio web.
  • Página 12: Antienclavamiento De Las Bombas Antihielo

    1 Seguridad Nota Procurar que se pueda acceder a la bomba de calor en todo momento. Importante No quitar ni cubrir nunca las etiquetas ni las pla­ cas de características colocadas en los aparatos. Las etiquetas y las placas de características de­ ben ser legibles durante toda la vida del aparato.
  • Página 13: Consignas De Seguridad Específicas

    1 Seguridad Advertencia Asegurarse de conectar la puesta a tierra. Instalar la bomba de calor sobre una estructura sólida y estable que pueda soportar el peso. No instalar la bomba de calor en un lugar con una atmósfera con un alto contenido en sal. No instalar la bomba de calor en un lugar ex­...
  • Página 14: Primeros Auxilios

    1 Seguridad Clasificación del producto: este producto no esta cla­ sificado como "preparado peligroso" según la regla­ mentación de la Unión Europea. Si el fluido frigorífico R410A se mezcla con aire, puede generar golpes de ariete en los conductos frigoríficos susceptibles de provocar una explosión y otros peli­...
  • Página 15: Manipulación

    1 Seguridad Medidas de lucha con­ Material de extinción adecuado: Se puede utilizar cualquier tipo de tra incendios material de extinción. Material de extinción inadecuado: ninguno, que sepamos. En caso de producirse un incendio en las proximidades, utilizar material de extinción adecuado.
  • Página 16: Reglamentación

    1 Seguridad Consideraciones rela­ Importante tivas a la eliminación La eliminación debe ajustarse a la reglamentación local y nacional vigente. Eliminación del producto: consultar al fabricante o al proveedor para obtener información relativa a la recuperación o al reciclado. Embalaje contaminado: reutilizar o reciclar después de la desconta­ minación.
  • Página 17: Acerca De Este Manual

    2 Acerca de este manual Acerca de este manual General Este manual está dirigido al instalador de una bomba de calor MPI—II. Documentación adicional Este manual contiene información sobre la bomba de calor del módulo in­ terior, incluido el acumulador de agua caliente sanitaria, así como cierta información sobre el módulo exterior.
  • Página 18 2 Acerca de este manual Fig.2 Símbolos utilizados en la placa de 1 Información de la bomba de calor: tipo de fluido frigorífico, presión características máxima de servicio y potencia absorbida por el módulo interior. 2 Información del acumulador de agua caliente sanitaria: volumen, presión máxima de servicio y pérdidas en la parada del acumula­...
  • Página 19: Especificaciones Técnicas

    3 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Homologaciones 3.1.1 Directivas Este producto cumple los requisitos de las siguientes normas y directivas europeas: Directiva 97/23/CE sobre equipos a presión, artículo 3, párrafo 3 Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión Patrón genérico: ES 60335-1 Patrones específicos: EN 60335-2-21, EN 60335-2-40 Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética Normas genéricas: EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 Normativa específica: EN 55014...
  • Página 20 3 Especificaciones técnicas Tab.4 Modo de calor: temperatura del aire exterior +7 °C, temperatura del agua en la salida +35 °C. Rendimientos conforme a la norma EN 14511-2. Tipo de Unidad AWHP 4 AWHP 4.5 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16...
  • Página 21 3 Especificaciones técnicas Tab.7 Especificaciones comunes Tipo de Unidad AWHP 4 AWHP AWHP 6 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 medida 4.5 MR MR-2 MR-3 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 Altura — — manomé­ trica total al caudal nominal...
  • Página 22: Acumulador De Agua Caliente Sanitaria

    3 Especificaciones técnicas Nota Los valores en toneladas de equivalente de CO se calculan me­ diante la siguiente fórmula: cantidad de fluido frigorífico (en kg) x PCA / 1000. El potencial de calentamiento atmosférico (PCA) del gas R410A es de 2088. Nota Los equipos que están herméticamente cerrados contienen fluido frigorífico R410A.
  • Página 23: Calefactores Combinados Con Bomba De Calor De Temperatura Media

    3 Especificaciones técnicas Tab.12 Módulo exterior Módulo Unidad AWHP 4 AWHP 4.5 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 exterior MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 AWHP 6 MR-3 Peso (en vacío) 3.2.4 Calefactores combinados con bomba de calor de tempe­ ratura media Tab.13 Parámetros técnicos para calefactores combinados con bomba de calor (parámetros declarados para una aplicación...
  • Página 24 3 Especificaciones técnicas Nombre del producto MPI—II MPI—II MPI—II AWHP 4 MR AWHP 4.5 MR AWHP 6 MR-2 AWHP 6 MR-3 Coeficiente de rendimiento declarado o factor ener­ gético primario para una carga parcial a una tempe­ ratura interior de 20 °C y una temperatura exterior COPd = -7 °C 1,80...
  • Página 25 3 Especificaciones técnicas Tab.14 Parámetros técnicos para calefactores combinados con bomba de calor (parámetros declarados para una aplicación de temperatura media) Nombre del producto MPI—II MPI—II MPI—II AWHP 8 MR-2 AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 Bomba de calor aire-agua Sí...
  • Página 26: Especificaciones De Las Sondas

    3 Especificaciones técnicas Nombre del producto MPI—II MPI—II MPI—II AWHP 8 MR-2 AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 Consumo eléctrico Modo desactivado 0,009 0,009 0,009 Modo desactivado por termostato 0,049 0,049 0,049 Modo de espera 0,018 0,021 0,021 Modo de calentador del cárter 0,055 0,055 0,055...
  • Página 27: Bomba De Circulación

    3 Especificaciones técnicas Tab.17 Sensor del sistema y sensor de agua caliente sanitaria Tipo: NTC 10 kilo-ohms Temperatura °C Resistencia 32014 19691 12474 10000 8080 5372 3661 2535 1791 1290 3.2.6 Bomba de circulación Nota El parámetro de referencia para las bombas de circulación más eficaces es EEI ≤...
  • Página 28: Awhp 4 Mr - Awhp 6 Mr-2

    3 Especificaciones técnicas 3.3.2 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Fig.6 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 MW-M002199-3 1 Conexión del fluido frigorífico de 1/4" 2 Conexión del gas frigorífico de 1/2" 3.3.3 AWHP 6 MR-3 Fig.7 AWHP 6 MR-3 404.5 23.2 22.3...
  • Página 29: Awhp 8 Mr-2

    3 Especificaciones técnicas 3.3.4 AWHP 8 MR-2 Fig.8 AWHP 8 MR-2 MW-M001442-2 1 Conexión del fluido frigorífico de 3/8" 2 Conexión del gas frigorífico de 5/8" 7623678 - v06 - 16052017 MPI—II...
  • Página 30: Awhp 11 Mr-2 - Awhp 16 Mr-2 - Awhp 11 Tr-2 - Awhp 16 Tr-2

    3 Especificaciones técnicas 3.3.5 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.9 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 1350 MW-M001443-2 1 Conexión del fluido frigorífico de 3/8" 2 Conexión del gas frigorífico de 5/8"...
  • Página 31: Módulo Interior

    3 Especificaciones técnicas 3.3.6 Módulo interior Fig.10 Dimensiones y conexiones del módulo interior 1040 1200 1168 64,5 MW-2000182-2 1 Salida de agua caliente sanitaria G3/4” 6 Entrada de agua fría sanitaria G3/4" 2 Salida del circuito de calefacción G1" 7 Conexión para recirculación G3/4" 3 Retorno del apoyo de caldera G3/4”...
  • Página 32 3 Especificaciones técnicas EXCHANGER Intercambiador FLOWMETER Caudalímetro HEATER Calentador HEATING DEPARTURE T° Temperatura de ida de calefacción Cuadro de mando Cuadro de mando PAC-IF020–E (antes de mayo de 2017) PAC-IF020–EPlaca de circuito impreso (interfaz para la unidad exterior) HPC (después de mayo de 2017) HPCPlaca de circuito impreso (interfaz para la unidad exterior) POWER SUPPLY Alimentación eléctrica...
  • Página 33: Módulo Interior Con Apoyo Hidráulico

    3 Especificaciones técnicas 3.4.2 Módulo interior con apoyo hidráulico Fig.11 Módulo interior con apoyo hidráulico (antes de mayo de 2017) CN20 Sensor Heat Exchanger : switch position 7621006 CN21 300023194 Sensor Liquid PAC-IF020-E CN2A Condenser departure temperature Condenser return temperature CNX2 CNX3 CNX4 Heating departure t°...
  • Página 34 3 Especificaciones técnicas Fig.12 Módulo interior con apoyo hidráulico (después de mayo de 2017) MW-1000916-1 MPI—II 7623678 - v06 - 16052017...
  • Página 35: Módulo Interior Con Apoyo Eléctrico

    3 Especificaciones técnicas 3.4.3 Módulo interior con apoyo eléctrico Fig.13 Módulo interior con apoyo eléctrico (antes de mayo de 2017) BLUE CN20 YELLOW Sensor Heat Exchanger /GREEN : switch position 7621006 CN21 300023194 Sensor Liquid PAC-IF020-E CN2A Condenser departure temperature Condenser return CNX2 CNX3 CNX4 temperature...
  • Página 36 3 Especificaciones técnicas Fig.14 Módulo interior con apoyo eléctrico (después de mayo de 2017) MW-1000917-1 MPI—II 7623678 - v06 - 16052017...
  • Página 37: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto Descripción del producto Descripción general La bomba de calor MPI—II está compuesta por: Un módulo interior con un acumulador de agua caliente sanitaria y un cuadro de mando. Un módulo exterior reversible para la producción de energía en modo de calor o frío.
  • Página 38: Funcionamiento En Modo De Piscina

    4 Descripción del producto Fig.15 Curva de temperatura del agua caliente sanitaria MW-2000086-3 Consigna de agua caliente sanitaria Duración mínima de calefacción antes Temperatura del agua caliente sanitaria de poder volver a poner en marcha un ciclo de pro­ ducción de agua caliente sanitaria si el acumulador .
  • Página 39: Funcionamiento Del Apoyo En Modo De Calefacción

    4 Descripción del producto El contacto del termostato se abre cuando la temperatura de la piscina es superior a la consigna del termostato. La piscina se calienta cuando el contacto está cerrado. 4.2.3 Funcionamiento del apoyo en modo de calefacción Condiciones para la activación del apoyo de calefacción En el modo de calefacción, los apoyos se controlan a través de los si­...
  • Página 40: Descripción Del Funcionamiento Con Apoyo Hidráulico

    4 Descripción del producto Descripción del funcionamiento con apoyo hidráulico Fig.17 +2°C -2°C MW-2000122-01 Consigna de temperatura Apoyo hidráulico Temperatura medida 0 = apoyo hidráulico activado Compresor de la bomba de calor 1 = apoyo hidráulico desactivado t1 Temporización de la puesta en marcha del apoyo 0 = compresor activado t2 Temporización de la parada del apoyo 1 = compresor desactivado...
  • Página 41: Descripción Del Funcionamiento Con Apoyo Eléctrico

    4 Descripción del producto Descripción del funcionamiento con apoyo eléctrico Fig.18 Esquema de funcionamiento con apoyo eléctrico +2°C -2°C t2 t2 MW-2000121-03 Consigna de temperatura t1 Temporización de la puesta en marcha del apoyo (parámetro HP030) Temperatura medida t2 Temporización de la parada del apoyo Compresor de la bomba de calor t3 Retardo adicional de la hora de inicio del apo­...
  • Página 42: Funcionamiento Del Apoyo En Modo De Agua Caliente Sanitaria

    4 Descripción del producto Etapa Descripción del funcionamiento Si una vez concluida la temporización t1, la temperatura medida es más de 2 °C más baja que la consigna de temperatura, se activa una demanda de apoyo y se pone en marcha la etapa 1. Se vuelve a activar la temporización t3.
  • Página 43: Descripción Del Funcionamiento

    4 Descripción del producto Parámetro Descripción Dirección del contacto de entrada de bloqueo BL2 Contacto normalmente cerrado: Contacto normalmente abierto: Información relacionada Menú Instalador, página 100 Descripción del funcionamiento El comportamiento del apoyo hidráulico o eléctrico en el modo de agua caliente sanitaria depende de la configuración del parámetro Tab.23 Comportamiento del apoyo hidráulico o eléctrico...
  • Página 44: Modo De Funcionamiento Híbrido Activado

    4 Descripción del producto Modo de funcionamiento Descripción Optimización en función de las emisio­ La regulación selecciona el generador que menos CO emite. nes de CO Ninguno La bomba de calor siempre se inicia en primer lugar, sean cuales sean las circuns­ tancias.
  • Página 45: Secado Del Suelo

    4 Descripción del producto Si la temperatura exterior es inferior a , la bomba de calor se apaga y el apoyo toma el relevo. Fig.22 Modo de funcionamiento híbrido de­ 1 Solo apoyo hidráulico sactivado 2 Bomba de calor con apoyo si es necesario. A Temperatura exterior por debajo de la cual no se autoriza la pues­...
  • Página 46: Modo Enfriamiento

    4 Descripción del producto 4.2.7 Modo enfriamiento El modo de frío se controla a través de los siguientes parámetros: Tab.26 Parámetros de control del modo de frío Parámetro Descripción Activación del modo de enfriamiento. El usuario puede forzar el modo de enfriamiento desde el cua­ dro de mando.
  • Página 47: Principio De Funcionamiento De Los Contadores De Energía

    4 Descripción del producto Parámetro Descripción Hora de inicio del modo silencioso Hora de parada del modo silencioso 4.2.10 Principio de funcionamiento de los contadores de ener­ gía El cómputo de energía proporciona información sobre: el consumo de energía eléctrica, la producción de energía térmica para los modos de calefacción, agua caliente sanitaria y enfriamiento.
  • Página 48: Componentes Principales

    4 Descripción del producto Componentes principales Fig.25 Módulo interior con apoyo hidráuli­ 1 Cuadro de mando 2 Funda de inmersión para la sonda del agua caliente sanitaria su­ perior 3 Purgador superior 4 Intercambiador de placas (condensador) 5 Funda de inmersión para la sonda del agua caliente sanitaria infe­ rior 6 Motor de la válvula de inversión de 3 vías para agua caliente sani­...
  • Página 49: Descripción Del Cuadro De Control

    4 Descripción del producto Fig.27 Emplazamiento de las tarjetas elec­ 1 EHC-02 placa de circuito impreso de la unidad central: controla el trónicas sistema híbrido 2 Posición para la tarjeta electrónica SCB-04 opcional: controla un circuito secundario 3 HPCPlaca de circuito impreso: interfaz para la unidad exterior MW-2000151-2 Descripción del cuadro de control 4.4.1...
  • Página 50: Modos De Funcionamiento

    4 Descripción del producto Modos de funcionamiento Fig.32 Símbolo fijo: función de calefacción habilitada Símbolo intermitente: producción de calefacción en marcha Símbolo fijo: función de agua caliente sanitaria habilitada Símbolo intermitente: producción de agua caliente sanitaria en marcha Función de calefacción o enfriamiento deshabilitada Función de agua caliente sanitaria deshabilitada Presión hidráulica de la instalación La pantalla alterna entre la presión hidráulica del sistema y la temperatura...
  • Página 51: Componentes Suministrados

    4 Descripción del producto Fig.37 Placa de circuito impreso de la unidad central EHC-02 : circuito directo y agua caliente sanitaria ...EHC / --02... Fig.38 Placa de circuito impreso de la unidad central CU-OH01: circuito directo y agua caliente sanitaria ...CUO / H01...
  • Página 52: Accesorios Y Opciones

    4 Descripción del producto Un bulto de módulo exterior Contenido del bulto de módulo interior: Un módulo interior Una cubierta superior (sin montar) Una sonda exterior Un grifo de vaciado para el circuito de agua caliente sanitaria Una bolsa con las mangueras, conectores, etc. Un manual de instalación y mantenimiento Un manual de instrucciones de uso Accesorios y opciones...
  • Página 53: Antes De La Instalación

    5 Antes de la instalación Antes de la instalación Normativas para la instalación Advertencia La bomba de calor debe ser instalada por un instalador cualifica­ do conforme a los reglamentos locales y nacionales. Advertencia Los componentes utilizados para la conexión del suministro de agua fría deben cumplir las normas y reglamentos vigentes en el país en cuestión.
  • Página 54: Precauciones Especiales Para Conectar El Circuito De Calefacción

    5 Antes de la instalación Importante Si es necesario tratar el agua, Baxi recomienda los siguientes fa­ bricantes: Cillit Climalife Fernox Permo Sentinel 5.2.3 Precauciones especiales para conectar el circuito de ca­ lefacción Al efectuar la conexión es obligatorio respetar las normas y directivas lo­...
  • Página 55: Presión De Servicio Del Agua

    5 Antes de la instalación Válvula de seguridad Nota Siguiendo las normas de seguridad, en la entrada de agua fría sa­ nitaria del acumulador debe instalarse una válvula de seguridad calibrada a 0,7 MPa (7 bar). Integrar la válvula de seguridad en el circuito de agua fría. Instalar la válvula de seguridad cerca del acumulador ACS, en un lugar de fácil acceso.
  • Página 56: Placa De Características

    5 Antes de la instalación Atención El módulo interior debe instalarse en un cuarto protegido de las heladas. 5.3.1 Placa de características Las placas de características deben estar accesible en todo momento. Las placas de características permiten identificar a los productos y propor­ cionan la siguiente información: Tipo de aparato Fecha de fabricación (año - semana)
  • Página 57: Espacio Total Necesario Para El Módulo Interior

    5 Antes de la instalación Placa de características del módulo exterior Fig.44 Placa de características del módulo exterior MW-M001832-1 5.3.2 Espacio total necesario para el módulo interior Fig.45 Espacio total necesario para el mó­ Para poder acceder cómodamente y facilitar el mantenimiento hay que dulo interior dejar suficiente espacio alrededor del módulo interior de la bomba de ca­...
  • Página 58: Ubicación Del Módulo Exterior

    5 Antes de la instalación Tab.33 Módulo exte­ AWHP 4 AWHP 4.5 AWHP 6 AWHP 6 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 rior MR-2 MR-3 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 AWHP 8 AWHP 8 MR-2 MR-2R1.UK Longitud mí­ nima 40 m 30 m 40 m...
  • Página 59 5 Antes de la instalación Fig.48 Pantalla acústica MW-C000373-1 Colocar la pantalla acústica lo más cerca posible de la fuente de ruido, aunque sin obstaculizar la circulación de aire por el intercambiador del módulo exterior y las operaciones de mantenimiento. Fig.49 Distancia del aparato con respecto a la pared 1000...
  • Página 60: Elección Del Emplazamiento De La Sonda De Temperatura Exterior

    5 Antes de la instalación Instalar siempre el módulo exterior lo suficientemente elevado como pa­ ra permitir evacuar correctamente los condensados. La anchura del zócalo no debe ser mayor que la del módulo exterior. Si le entrase hielo podría romperse (fuga de fluido frigorífico). El zócalo debe estar más alto que la altura que alcanza la nieve durante las mayores nevadas.
  • Página 61: Emplazamientos Desaconsejados

    5 Antes de la instalación Fig.51 Emplazamientos aconsejados para la sonda exterior 1/2 Z 1/2 H (min. 2,5 m) MW-8800N001-3 1/2 H (min. 2,5 m) 1 Emplazamiento aconsejado H Altura habitada que debe controlar la sonda 2 Emplazamiento posible Z Zona habitada que debe controlar la sonda Emplazamientos desaconsejados Procurar no instalar la sonda exterior en una posición con las siguientes características:...
  • Página 62: Desembalaje Y Preparación Previa

    5 Antes de la instalación Desembalaje y preparación previa Atención Se requieren dos personas Usar equipo de protección individual (guantes y calzado de pro­ tección) para manipular el aparato. Fig.54 Desembalaje 1. Retirar el embalaje del módulo interior pero sin bajarlo del palé de transporte.
  • Página 63 5 Antes de la instalación Fig.56 Apertura del panel frontal 5. Retirar el panel frontal tirando con fuerza de ambos lados. MW-6000401-1 Fig.57 Colocación del módulo interior 6. Levantar el módulo interior y depositarlo en el suelo donde corres­ ponda. Atención Para levantar el módulo interior, sujetarlo por la parte frontal y por las aberturas ovales de la parte posterior.
  • Página 64 5 Antes de la instalación Fig.58 Montaje de la cubierta 8. Fijar los tornillos con los pasantes (incluidos en la bolsa de acceso­ rios). 9. Deslizar la cubierta por encima del módulo interior. 10. Poner los dos tornillos de la parte posterior de la cubierta. MW-6000406-1 Fig.59 Nivelación del módulo interior...
  • Página 65: Esquemas De Conexión

    5 Antes de la instalación Esquemas de conexión 5.6.1 Esquema de conexión eléctrica de MIV-4 con apoyo hi­ dráulico Fig.60 Esquema de conexiones AD137 230V EH61 50Hz 230V 50Hz 230V ou 400V 50Hz EH114 EH112 MW-1000587-1 3 Válvula de seguridad 3 bar 30 Grupo de seguridad calibrado a 0,7 MPa (7 bar) 4 Manómetro 32 Bomba de recirculación de ACS...
  • Página 66: Esquema De Conexión Eléctrica De Miv-4 Con Apoyo Eléctrico

    5 Antes de la instalación 5.6.2 Esquema de conexión eléctrica de MIV-4 con apoyo eléctrico Fig.61 Esquema de conexiones EH528 EH527 EH61 EH61 230V 50Hz 11 10 EH528 230V ou 400V 50Hz MW-2000349-1 A Módulo exterior 44 Dispositivo de seguridad frente al sobrecalentamien­ B Módulo interior to del suelo radiante, conforme a la normativa vigen­...
  • Página 67: Instalación

    6 Instalación Instalación General Atención La instalación de la bomba de calor debe ser efectuada por un profesional cualificado conforme a las reglamentaciones locales y nacionales vigentes. Preparación 6.2.1 Instalación de la sonda exterior Fig.62 Montaje de la sonda exterior 1.
  • Página 68: Montaje Del Grifo De Vaciado

    6 Instalación 6.2.3 Montaje del grifo de vaciado Fig.64 Montaje del grifo de vaciado 1. Montar el grifo de vaciado del circuito de agua caliente sanitaria en la conexión prevista para ello en la parte posterior del módulo inte­ rior. Nota El grifo de vaciado para el circuito de agua caliente sanitaria viene con el módulo interior.
  • Página 69: Conexión Del Circuito De Agua Caliente Sanitaria

    6 Instalación 1. Instalar el kit EH528 en su sitio. Consejo Consultar las instrucciones de montaje del kit EH528. Fig.66 Conexión del circuito de calefacción 2. Conectar el retorno de calefacción del módulo interior. 3. Conectar la potencia de calefacción del módulo interior. Atención Al conectar el segundo circuito de calefacción, sujetar la conexión en el lado del módulo interior con una llave inglesa para no perfo­...
  • Página 70: Conexión De La Válvula De Seguridad

    6 Instalación 6.3.4 Conexión de la válvula de seguridad Fig.67 Conexión de la válvula de seguri­ 1. Conectar el tubo de salida al desagüe Atención El conducto de salida de la válvula de seguridad no debe estar obstruido. MW-6000420-1 6.3.5 Conexión de la caldera de apoyo Nota Esta conexión solo se aplica a las versiones con apoyo hidráulico.
  • Página 71: Conexión Frigorífica

    6 Instalación 3. Si los tubos de la conexión frigorífica miden más de 10 metros de largo, se debe añadir más fluido: Tab.36 Cantidad de refrigerante que se debe añadir Longitud del tubo de refrigera­ AWHP 4 MR – AWHP AWHP 8 MR-2 AWHP 8 MR-2R1.UK AWHP 11 MR-2 –...
  • Página 72 6 Instalación Fig.70 Ruido de descompresión 2. Empujar ligeramente la tuerca de 5/8" con un destornillador. Debe oírse un ruido de descompresión, que prueba que el intercambiador es estanco. Pfffff... MW-6000327-1 Fig.71 Desenroscar las tuercas de 3/8" y 3. Desenroscar las tuercas de 3/8" y 5/8". 5/8".
  • Página 73 6 Instalación Fig.75 Conexión de los tubos 8. Empalmar los tubos y apretar las tuercas con una llave dinamomé­ trica. Caso Modelo Solo para los modelos AWHP 4 MR, AWHP 4.5 MR, AWHP 6 MR-2, AWHP 6 MR-3 Para los demás modelos Precaución Aplicar aceite refrigerante en las partes abocardadas para facilitar el apriete y mejorar la estanqueidad.
  • Página 74: Comprobar La Estanqueidad

    6 Instalación Fig.78 Conexión de los tubos 13. Empalmar los tubos y apretar las tuercas con una llave dinamomé­ trica. Precaución Aplicar aceite refrigerante en las partes abocardadas para facilitar el apriete y mejorar la estanqueidad. No apretar con la llave en esta parte de la válvula, podría producirse una fuga de fluido frigorífico.
  • Página 75: Arrastre Al Vacío

    6 Instalación 6.4.4 Arrastre al vacío Fig.80 Llaves de paso 1. Comprobar que las válvulas de aislamiento A y B / C están cerra­ das. 2. Conectar el vacuómetro y la bomba de vacío a la conexión de servi­ cio de la válvula de aislamiento A. 3.
  • Página 76: Tendido De Los Cables

    6 Instalación Efectuar las conexiones eléctricas del aparato siguiendo las recomen­ daciones que figuran en estas instrucciones. Nota La puesta a tierra debe cumplir las normas de instalación vigen­ tes. Atención La instalación debe estar provista de un interruptor principal. Los modelos trifásicos tienen que tener necesariamente un neu­...
  • Página 77: Descripción De Los Borneros De Conexiones

    6 Instalación Atención Separar los cables de las sondas de los cables de los circuitos de 230/400 V. 6.5.3 Descripción de los borneros de conexiones Bornero del módulo interior (placa de circuito impreso EHC-02) Fig.83 Bornero del módulo interior X1 Alimentación eléctrica 50 Hz - 230 V X2 Válvula direccional de calefacción/agua caliente sanitaria Versión hidráulica: Bomba del apoyo hidráulico Versión eléctrica: Apoyo eléctrico - etapa 1...
  • Página 78: Sección De Cables Recomendada

    6 Instalación Peligro No conectar nada a S1. Fig.85 Fase única (solo AWHP 4.5 MR) 1 Alimentación eléctrica 2 Bus de comunicación Peligro No conectar nada a S1. Peligro El cable de tierra debe ser 10 mm más largo que los cables N y L. Importante Asegure el tornillo y la arandela cuadrada proporcionados en la parte pelada del cable de tierra...
  • Página 79: Acceso Al Bornero De Conexiones

    6 Instalación Tab.42 Módulo interior Sección del cable de alimentación mm² 3 x 1,5 Curva del disyuntor C Sección del cable BUS mm² 2 x 1,5 (1) Cable de conexión entre el módulo exterior y el módulo interior Tab.43 Conexión del apoyo eléctrico Unidad Monofásica Trifásica...
  • Página 80: Exterior

    6 Instalación Fig.88 Montaje de un conector 1. Insertar y atornillar los hilos en las entradas del conector correspon­ diente. 2. Insertar el conector en el bornero correspondiente. 3. Pasar el cable por el conducto de cables y ajustar la longitud del ca­ ble como corresponda.
  • Página 81: Conexión De Los Dispositivos Eléctricos A Una Unidad Exterior Awhp 4.5 Mr

    6 Instalación 6.5.8 Conexión de los dispositivos eléctricos a una unidad ex­ terior AWHP 4.5 MR Fig.90 1. Retirar el panel de servicio. 2. Retirar la conexión a tierra que hay en el aparato y desecharla. 3. Comprobar la sección transversal del cable empleado, así como su protección en el tablero de distribución.
  • Página 82: Conexión Del Bus De La Unidad Exterior

    6 Instalación Nota El módulo exterior debe tener un suministro eléctrico independien­ te y un disyuntor propio. Información relacionada Sección de cables recomendada, página 78 6.5.10 Conexión del bus de la unidad exterior Fig.93 1. Conectar el bus del módulo exterior al conector X23 de la tarjeta electrónica EHC-02 de la unidad central del módulo interior.
  • Página 83: Conexión Del Apoyo Hidráulico (Para Las Versiones Con Apoyo Hidráulico)

    6 Instalación 6.5.12 Conexión del apoyo hidráulico (para las versiones con apoyo hidráulico) 1. Conectar la bomba de caldera de apoyo (fase, neutro, tierra) al co­ nector X4 de la tarjeta electrónica de la unidad central EHC-02 del módulo interior. 2.
  • Página 84 6 Instalación Fig.96 Alimentación monofásica 5. Alimentación monofásica: Insertar el puente en función de la poten­ cia del apoyo eléctrico, procurando empujarlo hasta el fondo del co­ nector, y conectar la alimentación eléctrica del apoyo eléctrico (pul­ sar el botón naranja B para poder introducir el hilo en el conector correctamente y que quede bien sujeto).
  • Página 85: Conexión De Una Piscina

    6 Instalación 6.5.15 Conexión de una piscina Fig.98 Conexión de una piscina Nota Una piscina se conecta eléctricamente a la tarjeta SCB-04 opcio­ ON/OFF + TS nal. OT/RU S EXT S DEP 1. Conectar la bomba de piscina secundaria al bornero B de la tar­...
  • Página 86: Llenado De La Instalación

    6 Instalación Tab.48 Parámetro de control de la OT entrada Parámetro Descripción Configuración de la dirección del contacto de la entrada OT para el modo de calefacción Configuración de la dirección del contacto de la entrada OT para el modo de enfriamiento Tab.49 Configuración predeterminada de los parámetros Valor del parámetro...
  • Página 87 6 Instalación 5. Purgar de aire todas la tuberías de agua caliente sanitaria repitiendo los pasos 2 a 4 para cada grifo de agua caliente de la instalación. Nota Purgar cuidadosamente el acumulador de agua caliente sanitaria y la red de distribución para evitar los ruidos y sacudidas produci­ dos por el aire aprisionado al desplazarse por las tuberías durante la extracción.
  • Página 88: Puesta En Marcha

    7 Puesta en marcha Puesta en marcha Generalidades La bomba de calor se tiene que poner en servicio: La primera vez que se utiliza. Después de una parada prolongada. Después de cualquier circunstancia que requiera una reinstalación com­ pleta. La puesta en servicio de la bomba de calor permite al usuario revisar los diversos ajustes y comprobaciones que hay que realizar para poner en marcha la bomba de calor con total seguridad.
  • Página 89: Procedimiento De Puesta En Servicio

    7 Puesta en marcha 4. Asegurarse de que se han comprobado el tiempo de evacuación y la temperatura de salida durante la evacuación. Procedimiento de puesta en servicio Atención La primera puesta en servicio solo puede realizarla un profesional cualificado. 1.
  • Página 90: Utilización Del Asistente De Instalación En El Cuadro De Mando

    7 Puesta en marcha Fig.101 1. Indicación de la versión del cuadro de mando Fig.102 2. SCAN para buscar las diversas opciones conectadas Fig.103 3. LOAD para recuperar información de los diversos paneles de control Fig.104 4. Versión de software de la placa de circuito impreso de la unidad cen­ tral Fig.105 5.
  • Página 91: Configuración De La Instalación

    7 Puesta en marcha Fig.108 3. Seleccionar el número correspondiente al tipo de instalación pulsan­ do las teclas Nota La selección del tipo de instalación permite configurar automática­ mente los parámetros necesarios para que el cuadro de mando funcione correctamente (pendiente, temperatura máxima del cir­ cuito, etc.).
  • Página 92: Curva De Calefacción De Los Circuitos A Y B

    7 Puesta en marcha Fig.110 4. Acceder a los idiomas disponibles pulsando la tecla Fig.111 5. Seleccionar el idioma pulsando las teclas hasta que aparez­ ca en la pantalla el idioma correspondiente. 6. Confirmar pulsando la tecla 7. Para volver a la pantalla principal, pulsar la tecla 7.5.3 Curva de calefacción de los circuitos A y B Los parámetros de configuración de cada curva de calefacción se pueden...
  • Página 93: Configuración Del Segundo Circuito

    7 Puesta en marcha 1. Ajustar en el cuadro de mando de la caldera los siguientes paráme­ tros del instalador. Tab.51 Ajuste con el cuadro de mando Parámetro Ajuste E.TEL THERM A TPC J/TPC N Temperatura de consigna del agua caliente sanitaria +5 °C PENTE CIRC.A Atención Desconectar la corriente del cuadro de mando.
  • Página 94: Configurar La Función De Consumo De Energía Estimado

    7 Puesta en marcha 2. Configurar los siguientes parámetros: Tab.53 Configuración de la calefacción para una piscina Parámetro Descripción Valor a ajustar Tipo de circuito Consigna de temperatura del agua de la piscina 20 °C Nota El funcionamiento de los apoyos sigue la misma lógica que el mo­ do de calefacción.
  • Página 95: Funcionamiento

    8 Funcionamiento Funcionamiento Funcionamiento del cuadro de mando 8.1.1 Navegación por los menús Pulsar cualquier tecla para encender la retroiluminación de la pantalla del cuadro de mando. Importante Si no se pulsa ninguna tecla durante 3 minutos, se apaga la retroi­ luminación.
  • Página 96: Descripción De Las Placas De Circuito Impreso

    8 Funcionamiento Información relacionada Procedimiento de puesta en servicio, página 89 Ciclo de arranque, página 89 8.1.2 Descripción de las placas de circuito impreso Fig.117 Placa de circuito impreso que con­ Al poner en servicio el sistema híbrido con la caldera, la placa de circuito trola la bomba de calor y las funcio­...
  • Página 97: Acceso Al Menú Deshollinador

    8 Funcionamiento Acceso al menú Deshollinador Esta función se utiliza para forzar la bomba de calor y para dar apoyo en modo de calefacción. Fig.121 1. Acceder al menú de deshollinador pulsando simultáneamente las dos teclas de la izquierda. MW-1000592-1 Fig.122 2.
  • Página 98: Parada De La Producción De Agua Caliente Sanitaria

    8 Funcionamiento 6. Para volver a la pantalla principal, pulsar la tecla Nota La pantalla desaparece al cabo de unos pocos segundos de inac­ tividad. 8.4.2 Parada de la producción de agua caliente sanitaria Nota El modo de producción de agua caliente sanitaria se puede ges­ tionar a través del submenú...
  • Página 99: Antihielo

    8 Funcionamiento Antihielo Cuando la temperatura del agua de calefacción de la bomba de calor baja demasiado, se pone en funcionamiento el sistema integrado de protec­ ción. Este sistema de protección funciona del siguiente modo: Si la temperatura del agua es inferior a 5 °C, se pone en marcha la bomba de circulación.
  • Página 100: Ajustes

    9 Ajustes Ajustes Lista de parámetros 9.1.1 Menú Instalador Nota Introducir el código pulsando el botón Confirmar el acceso pulsando la tecla Fig.129 MW-1000753-1 1 Submenú disponible 3 Parámetros de ajuste 2 Nombre del circuito o placa de circuito impreso Tab.55 Lista de submenús del menú...
  • Página 101 9 Ajustes Parámetro Descripción Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica Tipo de circuito directo conectado con una placa de circuito im­ preso = circuito de calefacción desactivado = radiadores o suelo radiante directo. No se puede en­ friar. = suelo radiante y enfriamiento con válvula de tres vías. Se puede enfriar.
  • Página 102 9 Ajustes Parámetro Descripción Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica La función de antelación calcula la hora de arranque de la ca­ no disponible lefacción para alcanzar la temperatura ambiente deseada me­ nos *0,5 K a la hora programada para pasar al modo confort. La hora de inicio del programa horario se corresponde con el final de la fase de calentamiento acelerado.
  • Página 103 9 Ajustes Parámetro Descripción Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica Dirección de la acción del termostato ambiente: = contacto abierto = contacto cerrado El punto de consigna de temperatura se está cambiando del 29 °C 29 °C modo de confort/reducido al modo de enfriamiento Se puede ajustar entre 20 y 30°C Lógica inversa de la entrada OT en modo de enfriamiento: = no...
  • Página 104 9 Ajustes Parámetro Descripción Ajuste de fábrica Temporización para poner en marcha el siguiente generador en el modo de pro­ 90 minutos ducción de agua caliente sanitaria Se puede ajustar entre 0 y 120 minutos Temporización para apagar el siguiente generador en el modo de producción de 2 minutos agua caliente sanitaria Se puede ajustar entre 0 y 120 minutos...
  • Página 105 9 Ajustes Parámetro Descripción Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica Mantenimiento: no disponible = sin notificación = notificación personalizada = notificación automática Número de horas de funcionamiento para la revisión manual 17400 horas no disponible Se puede ajustar entre 0 y 65535 horas Función de enfriamiento: no disponible = desactivado...
  • Página 106 9 Ajustes Parámetro Descripción Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica BL2 función de entrada de bloqueo: no disponible = desactivación total de la instalación - protección antiheladas no garantizada = desactivación parcial de la instalación - protección antihela­ das activa = reinicio por el usuario = derivación de apoyo = derivación de la bomba de calor...
  • Página 107 9 Ajustes Parámetro Descripción Ajuste de fábrica Umbral de caudal mínimo en el circuito 5 l/min (4 kW) Se puede ajustar entre 0 y 90 l/min 5 l/min (4,5 kW) 5 l/min (6 kW) 8 l/min (8 kW) 12 l/min (11 kW) 12 l/min (16 kW) Umbral de alerta de descenso del caudal en el circuito (depende de la po­...
  • Página 108 9 Ajustes Parámetro Descripción Ajuste de fábrica Gestión del modo híbrido: = ninguna = coste = energía primaria = dióxido de carbono Coeficiente de emisiones de dióxido de carbono en modo de calefacción. 0,18 Se puede ajustar entre 0 y 1 (x100) Coeficiente de emisiones de dióxido de carbono en modo de producción 0,04 de agua caliente sanitaria...
  • Página 109: Contadormenús /Prog Horario/Reloj

    9 Ajustes Descripción de los parámetros avanzados Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica Tiempo de aumento de temperatura no disponible disponible Se puede ajustar entre 0 y 5 Tiempo de disminución de temperatura no disponible disponible Se puede ajustar entre 0 y 4 Información relacionada Procedimiento de puesta en servicio, página 89 Ciclo de arranque, página 89...
  • Página 110 9 Ajustes Parámetro Descripción Unidad Consumo en modo de enfriamiento Energía recuperada en modo de calefacción Energía recuperada en modo de agua caliente sa­ nitaria Energía recuperada en modo de enfriamiento Coeficiente de rendimiento estacional Número de horas de funcionamiento de la bomba horas Número de arranques de la bomba Número de horas de funcionamiento del apoyo 1...
  • Página 111: Ajuste De Los Parámetros

    9 Ajustes Ajuste de los parámetros 9.2.1 Modificar los parámetros del instalador Atención La alteración de los ajustes de fábrica puede afectar negativa­ mente al funcionamiento del aparato. Los parámetros del menú Instalador solo deben ser modificados por un profesional cualificado. Fig.130 1.
  • Página 112: Selección Del Tipo De Unidad Exterior

    9 Ajustes 9.2.3 Selección del tipo de unidad exterior 1. Acceso al menú Instalador para la placa de circuito impreso EHC-02. Fig.134 2. Seleccionar el parámetro (reinicio del cuadro de mando) pulsando los botones 3. Confirmar pulsando la tecla Fig.135 4.
  • Página 113: Lectura De Los Valores Medidos

    9 Ajustes Fig.136 6. Seleccionar el parámetro de autodetección pulsando las teclas 7. Confirmar la autodetección pulsando la tecla Se pone en marcha la función de detección automática. Nota La pantalla vuelve al modo de funcionamiento actual. Información relacionada Navegación por los menús, página 95 Modificar los parámetros del instalador, página 111 Lectura de los valores medidos Los valores medidos están disponibles en el menú...
  • Página 114 9 Ajustes Parámetro Descripción Unidad Modo estacional: 0: protección antiheladas de invierno 1: invierno 2: zona muerta de verano 3: verano Consigna de temperatura Temperatura ambiente medida °C Temperatura de circulación en el circuito °C Velocidad de la bomba Temperatura calculada del circuito °C Modo de funcionamiento del circuito: = AUTO...
  • Página 115: Secuencia Del Sistema

    9 Ajustes 9.3.1 Secuencia del sistema Tab.71 Lista de estados y subestados Estado (parámetro Subestado (parámetro = desactivado = parada total del sistema = demanda de calefacción/enfriamiento/ = desactivado agua caliente sanitaria Se ha alcanzado la consigna. El compresor puede ponerse en marcha cuan­ do sea necesario.
  • Página 116 9 Ajustes Estado (parámetro Subestado (parámetro = funcionamiento en modo de agua ca­ = funcionamiento normal liente sanitaria El compresor o los apoyos están en marcha. = punto de consigna interno limitado Si la consigna de calefacción de la bomba de calor difiere de la consigna de la instalación.
  • Página 117 9 Ajustes Estado (parámetro Subestado (parámetro = bloqueo = funcionamiento normal. El compresor o los apoyos están en marcha. = punto de consigna interno limitado Si la consigna de calefacción de la bomba de calor difiere de la consigna de la instalación.
  • Página 118 9 Ajustes Estado (parámetro Subestado (parámetro = protección antiheladas = funcionamiento normal El compresor o los apoyos están en marcha. = punto de consigna interno limitado Si la consigna de calefacción de la bomba de calor difiere de la consigna de la instalación.
  • Página 119: 10 Mantenimiento

    10 Mantenimiento 10 Mantenimiento 10.1 General Los trabajos de mantenimiento son importantes por las siguientes razo­ nes: Garantizar un funcionamiento óptimo. Alargar la vida del equipo. Tener una instalación que garantice el máximo confort al usuario duran­ te mucho tiempo. Atención Los trabajos de mantenimiento deben ser realizados por un profe­...
  • Página 120: Operaciones De Comprobación Y Mantenimiento Estándar

    10 Mantenimiento 10.2 Operaciones de comprobación y mantenimiento estándar Es obligatorio efectuar una revisión anual con control de estanqueidad conforme a las normas vigentes. 10.2.1 Comprobación de los dispositivos de seguridad 1. Comprobar que los dispositivos de seguridad funcionan correcta­ mente, especialmente la válvula de seguridad del circuito de cale­...
  • Página 121: Sustitución De La Batería Del Cuadro De Mando

    10 Mantenimiento Fig.138 Limpieza del filtro 1. Cerrar la válvula del intercambiador. 2. Desatornillar la cubierta (llave de 24 mm). MW-6000360-1 Fig.139 Retirada del anillo de retención y el 3. Retirar el anillo de retención elástico. filtro 4. Quitar el filtro. 5.
  • Página 122: Vaciado De La Instalación

    10 Mantenimiento Fig.141 Retirada de la batería 4. Extraer la batería situada en la placa posterior del cuadro de mando empujándola hacia adelante con delicadeza. 5. Poner una batería nueva. Nota Tipo batería: CR2032, 3V No utilizar baterías recargables. No tirar las baterías usadas a la basura. Llevarlas a un lugar de recogida adecuado.
  • Página 123: 11 Diagnóstico

    11 Diagnóstico 11 Diagnóstico 11.1 Rearme del termostato de seguridad Peligro Antes de cualquier intervención, cortar la alimentación eléctrica del módulo interior y de los calentadores de inmersión del apoyo eléctrico. Si se activa el termostato de seguridad: 1. Cortar la alimentación eléctrica del módulo interior y de los calenta­ dores de inmersión del apoyo eléctrico.
  • Página 124 11 Diagnóstico Código de Mensaje Descripción error H00.16 S ACS ABIERTO Sonda de agua caliente sanitaria no conectada Comprobar el cableado entre la placa de circuito impreso de la unidad central y la sonda. Compruebe que el sensor se haya instalado correctamente. Comprobar el valor óhmico de la sonda.
  • Página 125 11 Diagnóstico Código de Mensaje Descripción error H00.52 S RETORNO BDC Sonda de temperatura de retorno de la bomba de calor defectuosa CERRADO Comprobar el cableado entre la placa de circuito impreso de la unidad central y la sonda. Compruebe que el sensor se haya instalado correctamente. Comprobar el valor óhmico de la sonda.
  • Página 126: Códigos De Avería

    11 Diagnóstico Código de Mensaje Descripción error H02.23 CAUDAL SISTEMA Problema con el caudal ERROR No hay circulación: Comprobar el funcionamiento de la bomba de circulación. Comprobar que las válvulas y los grifos termostáticos están abiertos. Comprobar el cableado. Comprobar la alimentación de la bomba: cambiar la bomba si no funciona. Demasiado aire: para un funcionamiento óptimo, purgar completamente el módulo in­...
  • Página 127: Códigos De Alarma

    11 Diagnóstico Código de Mensaje Descripción fallo E02.24 CAUDAL SISTEMA Problema con el caudal de agua de calefacción LOQUEO No hay circulación: Comprobar el funcionamiento de la bomba de circulación. Comprobar que las válvulas y los grifos termostáticos están abiertos. Comprobar el cableado.
  • Página 128 11 Diagnóstico Fig.149 3. Seleccionar la placa de circuito impreso pulsando las teclas Aparece el icono . Confirmar la placa de circuito impreso pulsan­ do la tecla : aparece el nombre de la placa. Nota El parámetro parpadea. se corresponde con el número de errores almacenados.
  • Página 129: 12 Puesta Fuera De Servicio

    12 Puesta fuera de servicio 12 Puesta fuera de servicio 12.1 Procedimiento de puesta fuera de servicio Para poner fuera de servicio la bomba de calor de forma temporal o per­ manente: 1. Apagar la bomba de calor. 2. Corte de la alimentación eléctrica de la bomba de calor: módulo ex­ terior y módulo interior.
  • Página 130: 13 Piezas De Recambio

    13 Piezas de recambio 13 Piezas de recambio 13.1 Generalidades Si en una inspección o tarea de mantenimiento se revela la necesidad de sustituir un componente de la bomba de calor, utilizar únicamente piezas de recambio y equipos recomendados. Atención Solo deben utilizarse piezas de recambio originales.
  • Página 131 7619323 Tapón aislante 3/4" 94972160 Pasante ZN D12 7617927 Cuadro de mando 144686 Interruptor bipolar blanco 144736 Botón Baxi 7619159 Soporte de cuadro de mando 300025953 EJOT KB Tornillo 35x12 7610875 Base de cuadro de mando gris 200022631 Panel frontal...
  • Página 132 + 11–16 + 4–8 V200 + 11–16 V200 ES V200 ES 94914285 Válvula antirretorno 0303384 Capuchón de protección, manómetro 300023580 Baxi logotipo Fig.152 Circuito hidráulico MW-6000321-1 Tab.76 Lista de piezas de recambio para el circuito hidráulico Marca Referencia Descripción MPI—II/E MPI—II/E...
  • Página 133 13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción MPI—II/E MPI—II/E MPI—II/H MPI—II/H + 4–8 V200 + 11–16 + 4–8 V200 + 11–16 V200 ES V200 ES 95037110 Tapa protectora 3/4", color natural 94950143 Tapón hembra G3/4" 95365613 Separador de vaina - longitud 90 mm 0292148 Grifo de vaciado 1/4"...
  • Página 134 13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción MPI—II/E MPI—II/E MPI—II/H MPI—II/H + 4–8 V200 + 11–16 + 4–8 V200 + 11–16 V200 ES V200 ES 7606593 OTMA Respiradero 7606572 Junta tórica 68x4 7101096 Junta tórica 17,86x2,62 7611606 Clip de presostato 300025325 Tapón para T de conexión rápida 7611590...
  • Página 135 13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción MPI—II/E MPI—II/E MPI—II/H MPI—II/H + 4–8 V200 + 11–16 + 4–8 V200 + 11–16 V200 ES V200 ES 96550354 RICHCO Separador LCBS 7628958 Tarjeta electrónica de interfaz 7668378 EHC-02 Placa de circuito impreso de unidad central 200009965 Conector RAST5 equipado 361102f21k03m08...
  • Página 136 13 Piezas de recambio Fig.154 Mazo de cables con apoyo hidráulico (antes de mayo de 2017) CN20 Sensor Heat Exchanger : switch position CN21 Sensor Liquid PAC-IF020-E Condenser departure CN2A temperature Condenser return temperature CNX2 CNX3 CNX4 Heating departure t° Flowmeter S2 S3 Pressure sensor...
  • Página 137 13 Piezas de recambio Fig.155 Mazo de cables con apoyo hidráulico (después de mayo de 2017) Sensor Target Temp. Sensor Liquid Temp. Condenser departure temperature Condenser return temperature Heating departure t° Flowmeter FUSE Pressure sensor Outdoor sensor PWM SIGNAL BOTTOM DHW SENSOR TOP DHW SENSOR...
  • Página 138: Descripción

    13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción MPI—II/H+ 4–8 MPI—II/H+ 11– V200 ES 16 V200 ES 7622643 Cable de tierra para tarjetas electrónicas (com­ pleto) 7619619 Haz de alimentación interna 7622410 Cable de tierra (completo) 7635972 Cable de masa de ánodo 7621758 Haz de bus L Fig.156...
  • Página 139 13 Piezas de recambio Fig.157 Mazo de cables con apoyo eléctrico (después de mayo de 2017) Sensor Target Temp. BLUE GREEN/ Sensor Liquid YELLOW Temp. Condenser departure temperature Condenser return temperature Heating departure t° Flowmeter FUSE Pressure sensor Outdoor sensor 230 V - 50 Hz 400 V - 50 Hz PWM SIGNAL...
  • Página 140: Módulo Exterior

    13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción MPI—II/E MPI—II/E + 4–8 V200 + 11–16 V200 ES 7635972 Cable de masa de ánodo 7621758 Haz de bus L 7620399 Haz de calefactor 13.3 Módulo exterior 13.3.1 AWHP 4.5 MR Fig.158 AWHP 4.5 MR MW-1000573-1 Marca de referen­...
  • Página 141 13 Piezas de recambio Marca de referen­ Referencia Descripción 7652673 Zócalo 7652674 Kit de montaje antivibración del compresor 7652675 Compresor SNB130FGBMT 7652676 Válvula de corte 1/2" (gas) Ø 12,7 mm 7652677 Válvula de corte 1/4" (hidráulica) Ø 6,35 mm 7652678 Válvula de expansión 7652679 Bobina de descompresor LEV...
  • Página 142: Awhp 4 Mr - Awhp 6 Mr-2

    13 Piezas de recambio 13.3.2 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Fig.159 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2: zócalo MW-2000059-1 Marca Referencia Descripción 300023680 Rejilla de ventilador 7604144 Panel frontal 7604156 Zócalo 300023684 Panel de acceso de mantenimiento 7604143 Trampilla 7604160...
  • Página 143 13 Piezas de recambio Fig.160 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2: Parte eléctrica MW-2000060-1 Marca Referencia Descripción 300023644 Motor del ventilador 300023645 Paletas del ventilador 7604150 Tuerca 7604154 Compresor SNB130FGCM2 7604142 Sonda de compresor 7604152 Colector de reserva de salida 7604157 Llave de paso de 1/2"...
  • Página 144 13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción 7604158 Descompresor 7604159 Bobina de descompresor 7604161 Bobina de descompresor 7604140 Sensor de alta presión 300018094 Tapón de carga 300018123 Presostato de alta presión 41,5 bar 7604149 Batería (evaporador/condensador) 300023670 Batería para sonda exterior TH 4-6/TH7 300023668 Válvula de 4 vías 300023666...
  • Página 145: Awhp 6 Mr-3

    13 Piezas de recambio 13.3.3 AWHP 6 MR-3 Fig.161 AWHP 6 MR-3: zócalo MW-1000875-1 Marca Referencia Descripción 7673303 Rejilla de ventilador 7673305 Panel frontal 7673306 Panel de base 7673313 Conducto para cable 7673307 Panel de acceso de mantenimiento 7673308 Trampilla 7673309 Rejilla de protección trasera 7673310...
  • Página 146 13 Piezas de recambio Fig.162 AWHP 6 MR-3: pieza eléctrica MW-1000874-1 Marca Referencia Descripción 7673314 Motor del ventilador 7673315 Hélice del ventilador 7604150 Tuerca 7673316 Self ACL 7673317 TH4–TH34 sensor de temperatura 7673318 Compresor SNB130FTCM2 7673319 Botella de acumulación de potencia MPI—II 7623678 - v06 - 16052017...
  • Página 147 13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción 7673320 Llaves de paso CPLT 1/4 F - 1/2 F 7673321 Bobina LEV-B 7673322 Bobina LEV-A 7673323 TH3 sensor de temperatura 7673324 Válvula de expansión CPLT LEV-B 7673325 Válvula de expansión CPLT LEV-A 300018092 Tapón de carga 300023668...
  • Página 148 13 Piezas de recambio 13.3.4 AWHP 8 MR-2 Fig.163 AWHP 8 MR-2 : zócalo MW-2000061-1 Marca Referencia Descripción 7614219 Panel lateral izquierdo 7614220 Rejilla del ventilador 7614221 Panel frontal 7614222 Panel de base 7614223 Soporte de motor 7614224 Soporte de válvula 7614225 Pinza 7614226...
  • Página 149 13 Piezas de recambio Fig.164 AWHP 8 MR-2 : parte eléctrica MW-2000062-1 Marca Referencia Descripción Modelo 7614234 Motor del ventilador 7614236 Ventilador 7614237 Tuerca 7614238 Batería (evaporador/condensador) 7614239 Presostato de alta presión 7614240 Compresor TNB220FLHMT SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 7652256 Compresor SNB220FAGMC L1 SERVICE REF.
  • Página 150 13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción Modelo 7614245 Llave de paso de 5/8" 7614246 Colector de reserva de salida 7614247 Filtro 7614248 Sensor de alta presión 7614250 Descompresor 7614251 Bobina válvula de expansión lineal 7614252 Bobina válvula de expansión lineal 7614253 Batería para sonda exterior TH6/7 7614254...
  • Página 151 13 Piezas de recambio 13.3.5 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.165 Zócalo MW-2000063-1 Marca Referencia Descripción 7614289 Panel lateral izquierdo 7614220 Rejilla del ventilador 7614290 Panel frontal 7614292 Panel de base 7614293 Soporte de motor 7614224...
  • Página 152 13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción 7614232 Panel superior 7614233 Pinza Fig.166 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 : parte eléctrica MW-2000064-1 Marca Referencia Descripción Modelos 7614234 Motor del ventilador 7614236 Ventilador 7614237 Tuerca 7614297 Batería superior (evaporador/condensador) 7614298 Batería inferior (evaporador/condensador) MPI—II...
  • Página 153 13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción Modelos 7614248 Sensor de alta presión 7614299 Sonda de gases TH4 7614300 Compresor ANB33FNEMT AWHP 11 MR-2 7614301 Compresor ANB42FNEMT AWHP 16 MR-2 7614244 Llave de paso de 3/8" 7614302 Amortiguador antivibratorio 7614304 Llave de paso de 5/8"...
  • Página 154 13 Piezas de recambio Fig.167 AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2: parte eléctrica MW-2000065-1 Marca Referencia Descripción Modelos 7614234 Motor del ventilador 7614236 Ventilador 7614237 Tuerca 7614297 Batería superior (evaporador/condensador) 7614298 Batería inferior (evaporador/condensador) 7614323 Bobina de autoinducción 7614248 Sensor de alta presión 7614330 Compresor ANB33FNDMT...
  • Página 155 13 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción Modelos 7614244 Llave de paso de 3/8" 7614302 Amortiguador antivibratorio 7614304 Llave de paso de 5/8" 7614305 Botella de acumulación de potencia 7614247 Filtro 7614333 Sonda de descarga del compresor TH34 1 7614286 Sonda de gases TH4 7614307 Presostato de baja presión...
  • Página 156: Eliminación Y Reciclaje

    14 Eliminación 14 Eliminación 14.1 Eliminación y reciclaje Fig.168 Reciclaje Advertencia La desinstalación y eliminación de la bomba de calor debe reali­ zarla un profesional cualificado conforme a los reglamentos loca­ les y nacionales vigentes. 1. Apagar la bomba de calor. MW-3000179-03 2.
  • Página 157 14 Eliminación 7623678 - v06 - 16052017 MPI—II...
  • Página 158 14 Eliminación MPI—II 7623678 - v06 - 16052017...
  • Página 159 © Derechos de autor Toda la información técnica y tecnológica que contienen estas instrucciones, junto con las descripciones técnicas y esquemas proporcionados son de nuestra propiedad y no pueden reproducirse sin nuestro permiso previo y por escrito. Contenido sujeto a modificaciones.
  • Página 160 7623678 - v06 - 16052017 7623678-001-06...

Tabla de contenido