Así se usarán las instrucciones Deberá familiarizarse con su centrifugadora y los accesorios sirviéndose de las presen- Al dorso encontrará una ilustración del tes instrucciones de servicio. campo de manejo con una composición de las funciones más importantes Las instrucciones de servicio le ayudarán a evitar ma- nipulaciones indebidas.
Página 3
(Sólo en los aparatos con instalación de refrigeración) Temperatura Tiempo de paso Quick run Velocidad/IRC Rotor gira Abrir tapadera Stop Start Teclas Teclas Función de temperación previa Tecla de cambio Indicación velocidad/IRC de ajuste de ajuste (Sólo en los aparatos con instalación de refrigeración) ¡Antes de encender la centrifugadora lea estas instrucciones de servicio!
El campo de manejo Teclas Campos de indicación Start: Arranque normal de la centrifugadora Velocidad/IRC Stop: Terminación manual de un paso Estado de reposo: valor real (0), o valor teórico ajustado Abrir tapadera: Abrir la tapadera (solamente posible con el apara- to conectado y en caso de pararse el rotor) Paso: valor real actual de velocidad o IRC (después...
Contenido Contenido Adaptadores ............20 Para su seguridad ........3 Indicaciones de seguridad en estas instrucciones de Tratamiento de rotores ......21 servicio ..............3 Tapadera del rotor con cierre trincado ....21 Uso adecuado ............4 Servicio sin tapadera del rotor ......22 Procedimientos prohibidos ........
Página 6
Contenido Seleccionar la temperatura ........35 Cuando se presenten perturbaciones ..47 Función Pretemp ..........36 Desenclavamiento mecánico ......47 Arrancar el paso de centrifugado ......37 Estos errores podrán ser eliminados por usted ..49 Modificar ajustes durante el centrifugado ....37 Cuando tenga que venir el servicio postventa ..
Para su seguridad Las centrifugadoras de Sorvall están construidas de Para su seguridad acuerdo con el actual estado de la técnica y con las prescripciones vigentes. A pesar de ello, las centrifu- gadoras pueden presentar cierto peligro para perso- Indicaciones de seguridad en estas nas y valores si instrucciones de servicio •...
Para su seguridad En caso de que se centrifuguen muestras microbio- Uso adecuado lógicas del grupo de riesgo II (según el manual La centrifugadora será utilizada para separar sustan- „Laboratory Biosafety Manual“ de la Organización cias de diferentes densidades y tamaños de partícula Mundial de la Salud OMS), se deberán utilizar jun- que estén suspendidas en un líquido (densidad máxi- tas biológicas herméticas a aerosoles.
Para su seguridad • Trabaje solamente con la centrifugadora, si el rotor Conformidad con las normas vigentes está debidamente montado. Las centrifugadoras de Sorvall son fabricadas y com- • La centrifugadora debe ser utilizada solamente si probadas de acuerdo con las siguientes normas: dispone de un rotor debidamente cargado.
Descripción del aparato Alcance de entrega Descripción del aparato • Rotor Las descripciones son generalmente aplicables para todas las variantes del aparato. • una llave especial para fijar el rotor • cable de conexión a la red • instrucciones de servicio Dispositivos de seguridad Las centrifugadoras LEGEND MICRO 17/21 y LEGEND MICRO 17R/21R están equipadas de varios...
Descripción del aparato Las funciones de su centrifugadora Si pulsa varias veces una de las teclas de ajuste , se aumenta o se reduce, respectivamente, paso a La L 17/21 y la L 17R/21R EGEND ICRO EGEND ICRO paso el ajuste del correspondiente valor teórico. Si son centrifugadoras de sobremesa para su aplicación mantiene una de las teclas pulsada, el valor seleccio- en el laboratorio bioquímico y médico.
Antes del uso Transportar y colocar la centrifugadora Antes del uso El lugar correcto de instalación Transporte la centrifugadora en El uso de la centrifugadora debe efectuarse en espa- posición vertical y sólo en la caja cios interiores. El lugar de instalación ha de cumplir especial de cartón y asegúrela de las siguientes exigencias: forma suficiente.
Antes del uso Conexión a la red Eliminar el bloqueo de transporte Cerciórese de que la tensión y la frecuencia de red Antes de la puesta en marcha ¡com- coincidan con lo indicado en la placa identificadora de pruebe si se ha eliminado el bloqueo de tipo del aparato.
Programa de accesorios Programa de accesorios Podrá tomar una relación detallada de los accesorios con los datos técnicos y números de pedido de la do- cumentación de venta. Además, hay juegos de adaptadores y manguitos reductores para diversos recipientes usuales en el mercado.
Programa de accesorios Programa de rotores para L EGEND ICRO Tabla Datos característicos L EGEND ICRO Denominación del rotor de dos filas 24 x 1,5 / 2,0 mL 36 x 0,5 mL Rotor Rotor 18 x 2,0 / 0,5 mL Rotor Número de pedido 75003424 75003436...
Página 17
Programa de accesorios Tabla 1: Datos característicos L EGEND ICRO Denominación del rotor Rotor PCR Rotor PCR Rotor hematócrito 4 x 8 8 x 8 Número de pedido 75003440 75003489 75003473 Plazas / volumen 4 x PCR-Strip 8 x PCR-Strip 24 x Capilares sanguíneos 75 mm Carga máxima admisible [ g ] 4 x 4...
Programa de accesorios Programa de rotores para L EGEND ICRO Tabla Datos característicos L EGEND ICRO Denominación del rotor 24 x 1,5 / 2,0 mL 36 x 0,5 mL de dos filas Rotor Rotor 18 x 2,0 / 0,5 mL Rotor Número de pedido 75003418 75003424...
Página 19
Programa de accesorios Tabla 2: Datos característicos L EGEND ICRO Denominación del rotor Rotor PCR Rotor PCR Rotor hematócrito 4 x 8 8 x 8 Número de pedido 75003440 75003489 75003473 Plazas / volumen 4 x PCR-Strip 8 x PCR-Strip 24 x Capilares sanguíneos 75 mm Carga máxima admisible [ g ] 4 x 4...
Programa de accesorios Programa de rotores para L EGEND ICRO Tabla 3: Datos característicos L EGEND ICRO Denominación del rotor 24 x 1,5 / 2,0 mL 36 x 0,5 mL de dos filas Rotor Rotor 18 x 2,0 / 0,5 mL Rotor Número de pedido 75003418 75003424...
Página 21
Programa de accesorios Tabla 3: Datos característicos L EGEND ICRO Denominación del rotor Rotor PCR Rotor PCR Rotor hematócrito 4 x 8 8 x 8 Número de pedido 75003440 75003489 75003473 Plazas / volumen 4 x PCR-Strip 8 x PCR-Strip 24 x Capilares sanguíneos 75 mm Carga máxima admisible [ g ] 4 x 4...
Programa de accesorios Programa de rotores para L EGEND ICRO Tabla 4: Datos característicos L EGEND ICRO Denominación del rotor 24 x 1,5 / 2,0 mL 36 x 0,5 mL de dos filas Rotor Rotor 18 x 2,0 / 0,5 mL Rotor Número de pedido 75003418 75003424...
Página 23
Programa de accesorios Tabla 4: Datos característicos L EGEND ICRO Denominación del rotor Rotor PCR Rotor PCR Rotor hematócrito 4 x 8 8 x 8 Número de pedido 75003440 75003489 75003473 Plazas / volumen 4 x PCR-Strip 8 x PCR-Strip 24 x Capilares sanguíneos 75 mm Carga máxima admisible [ g ] 4 x 4...
Programa de accesorios Adaptadores Tabla 5: Adaptadores Tamaño máx. de Capacidad del Cantidad Color Número de Adaptador para recipiente recipiente pedido 24 x 1,5 / 2,0 mL Rotor 75003424 [ ml ] juego ∅ x largo [ mm ] de dos filas 18 x 2,0 / 0,5 mL Rotor 75003418 Manguito reductor PCR...
Tratamiento de rotores Tapadera del rotor con cierre trincado Tratamiento de rotores - Abrir Gama de temperatura del rotor La tapadera del rotor se sujeta en posición central sobre la tuerca integrada en el rotor. Los rotores deben usarse solamente dentro de una gama de temperatura de –9 °C a +40 °C.
Tratamiento de rotores - Cerrar Servicio sin tapadera del rotor Para cerrar el rotor coloque la tapadera del rotor en Si desea Vd. utilizar el rotor sin tapadera, debe elimi- posición céntrica sobre la tuerca del rotor. nar primeramente las juntas herméticas a aerosoles.
Tratamiento de rotores Tapadera del rotor con cierre de rosca En estos rotores la tapadera del rotor se mantiene en ¡Estos rotores no son apropiados posición central sobre el buje del rotor. para aplicaciones herméticas a aero- soles! El anillo en O en el buje del rotor garantiza solamente la posición fija de la tapa de rosca.
Tratamiento de rotores Por regla general, los recipientes solamente deben Aplicaciones herméticas a aerosoles llenarse de manera que la muestra no pueda alcanzar ¡Sólo con los rotores previstos para el borde del recipiente durante la centrifugación. ello! Véase tablas de rotores a partir de la pág.
Página 29
Tratamiento de rotores La estanqueidad a aerosoles presupone un correcto ma- Siga los siguientes pasos: nejo al llenar los recipientes de muestra y al cerrar la • Antes de colocar las juntas anulares, éstas deben tapadera del rotor ser engrasadas. (Grasa no. de pedido: 76003500) Antes de cada uso, las juntas en los rotores deberán ser controladas res- pecto a desgaste o deterioro y engra-...
Tratamiento de rotores Comprobación de la estanqueidad a aerosoles Como ensayo rápido existe la posibilidad de controlar los vasos herméticos a aerosoles y los rotores de án- La homologación de los rotores y vasos se llevó a gulo fijo conforme al siguiente procedimiento: cabo conforme al método de ensayo dinámico micro- biológico en correspondencia con la norma EN 61010- •...
Servicio Abrir la tapadera Servicio Para accionar el desenclavamiento de la tapadera ¡la centrifugadora debe estar Conectar la centrifugadora conectada a la red y encendida! Conecte el interruptor de la red en el aparato. En el panel de control aparece durante un breve ins- Para abrir la tapadera de la centrifugadora pulse la tante la indicación siguiente: tecla „Abrir tapadera“...
Servicio Proceda de la siguiente manera: Montar el rotor 1. Abra la tapadera y cerciórese de que la cámara del rotor esté limpia. Si es necesario, elimine el polvo, ¡Accesorios no permitidos o mal cuerpos extraños o restos de líquidos de muestra. combinados pueden conducir a La rosca y el anillo en O del árbol del motor han de...
Página 33
Servicio 4. El rotor tiene que deslizarse ligeramente en el casquillo de apriete hasta el tope inferior. 5. Aguante el rotor en su parte exterior y fíjelo con la llave de enchufe de tubo incluida en el alcance de suministro. No empuje el rotor hacia abajo con violencia.
Servicio Cargar el rotor Llenar los tubos de centrifugado Carga máxima ¡Observe que los recipientes de muestra de materia plástica – particularmente en caso ¡Las sobrecargas podrán des- de carga máxima (velocidad, temperatura) – truir el rotor! ¡Piezas volantes tienen solamente una vida útil limitada y podrán ocasionar graves daños deben sustituirse...
Servicio Colocar los tubos de centrifugado Las cargas desiguales del rotor pue- El rotor siempre debe ser cargado simétricamente. Si den conducir en casos extremos al carga el rotor solamente en parte, tendrá que tener en deterioro del rotor o de la centrifuga- cuenta que los agujeros opuestos siempre deben pre- dora.
Servicio Introducir parámetros Pulsando brevemente Cambio de la indicación Velocidad/IRC podrá aumentar o bien Al conectarse la centrifugadora, está activada la indi- reducir con cada pulsación cación de la velocidad. la velocidad en pasos de Pulsando la tecla de cambio puede cambiar a la (100 min ).
Servicio Entrar el valor IRC Explicación respecto al valor IRC El valor IRC teórico puede ser modificado en pasos de El índice relativo de centrifugado se señala como múl- 100 g. La entrada del valor teórico se efectúa conforme tiplo de la aceleración por la gravedad terrestre g. Se a la entrada de la velocidad.
Servicio Seleccionar el tiempo de paso 3. Suelte la tecla tan pronto como se haya alcanzado En el modo estándar de tiempo podrá seleccionar un el valor deseado y, si es necesario, realice un ajus- tiempo de paso de entre 1 minuto hasta 99 minutos o te fino volviendo a pulsarla brevemente repetidas el servicio continuo (hd).
Servicio 3. Suelte la tecla tan pronto como se haya alcanzado Seleccionar la temperatura el valor deseado y, si es necesario, realice un ajus- Para ajustar la temperatura de la muestra en aparatos te fino volviendo a pulsarla brevemente repetidas con instalación de refrigeración, proceda de la siguien- veces.
Servicio Función Pretemp Si desea regular otra temperatura de las muestras, La función Pretemp permite la fácil y rápida tempera- deberá considerar que se alargará el tiempo necesario ción previa del rotor no cargado. para alcanzar dicha temperatura. Cuanto más grande Después de llamar la función pulsando la tecla sea la diferencia entre la temperatura inicial y la final, únicamente debe introducirse la temperatura...
Servicio Arrancar el paso de centrifugado Modificar ajustes durante el centrifugado Una vez colocado debidamente el rotor, conectado el Durante el paso usted puede cambiar todos los valores interruptor principal y cerrada la tapadera, usted podrá de entrada. Pulsando una vez cualquier tecla de ajuste arrancar la centrifugadora.
Servicio Parar el paso de centrifugado Centrifugado rápido Para pasos cortos de centrifugado, la centrifugadora Con tiempo de paso prefijado dispone de una función „quick run“. En la mayoría de los casos, el tiempo de paso se fija Pulsando continuamente la tecla „quick run“ , se previamente, por lo que usted solamente tendrá...
Servicio Desmontar el rotor Emisor de señales acústicas Para desmontar el rotor, se procederá en el orden En todos los mensajes de error se emite una señal contrario al montaje. acústica que tan sólo termina, si se acciona una tecla cualquiera.
Servicio Poner fuera de servicio la centrifugadora Cumplimiento WEEE La centrifugadora se desconecta colocando el interrup- Este producto debe cumplir la directiva CE 2012/19/EU tor de red en la posición „0“. sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) y está marcado con el siguiente símbolo: La desconexión de la red tan sólo se debe- ría efectuar, después de terminar comple- tamente un paso de centrifugado.
Mantenimiento y cuidado Limpieza Mantenimiento y cuidado Trabajos de mantenimiento realizados por Antes de limpiar, ¡sacar el enchufe de red! usted Limpie regularmente y, en caso de necesidad, la caja, Para proteger las personas, el medio ambiente y el la cámara de rotor, el rotor y los accesorios. Esta lim- material, usted está...
Mantenimiento y cuidado ¡Controlar y limpiar regularmente las ranuras de ventilación! Para proteger la instalación de refrigeración, estos reja de aparatos están provistos adicionalmente de aspiración cartucho filtrante. En dependencia de las condiciones del entorno, se recomienda limpiar el cartucho filtrante al menos cada tres meses.
Mantenimiento y cuidado Desinfección Si durante el paso de centrifugado se presenta una La cámara de rotor y el rotor deberán ser tratados con fuga en un tubo de centrifugado, tendrá que desinfec- un producto de desinfección universal, lo más neutral tar la centrifugadora inmediatamente después.
Página 48
Mantenimiento y cuidado 5. Trate el rotor y la tapadera del rotor de acuerdo Desinfección con lejías de blanqueo con las instrucciones de uso para el producto de desinfección (poner en solución o bien rociar). ¡Se ¡Estos productos contienen hipo- respetarán los tiempos indicados de efecto! cloritos muy agresivos y bajo nin- 6.
Mantenimiento y cuidado Antes del tratamiento en autoclave el rotor debe ser Descontaminación limpiado y lavado con agua destilada. Quitar la tapade- Para la descontaminación radioactiva general, utilizar ra del rotor y sacar los tubos de centrifugado y adapta- una solución en la misma proporción de etanol al 70 dores.
El servicio de Thermo Condiciones de garantía Thermo recomienda que la centrifugadora y los acce- El período de garantía comienza el día de la entrega. sorios sean sometidos una vez al año a trabajos de Dentro del período de garantía la centrifugadora será mantenimiento realizados por el servicio postventa reparada y sustituida gratuitamente, siempre que se autorizado o por personal especializado entrenado.
Cuando se presenten perturbaciones 1. Cerciórese de que el rotor esté parado (ventanilla Cuando se presenten en la tapadera de la centrifugadora). perturbaciones 2. Tire del enchufe de conexión a la red. 3. Introduzca un alambre fino, de un largo aproxima- Desenclavamiento mecánico do de 7 cm (por ejemplo un clip de oficina abierto) a En caso de una caída de tensión, no podrá...
Página 52
Cuando se presenten perturbaciones 4. Reduzca la presión sobre el cierre de la tapadera presionando ligeramente sobre la tapadera de la centrifugadora. 5. Ahora presione el alambre hacia abajo hasta que la tapadera de la centrifugadora se desenclave sensi- blemente. Elimine la herramienta auxiliar y abra la tapadera de la centrifugadora.
Cuando se presenten perturbaciones Estos errores podrán ser eliminados por usted En caso de presentarse perturbaciones no señaladas en esta tabla, póngase en contacto con el servi- cio de postventa autorizado. Mensaje de error Comportamiento de la Posibles causas y remedios centrifugadora Las indicaciones quedan El accionamiento se interrumpe.
Página 54
Cuando se presenten perturbaciones Mensaje de error Comportamiento de la Posibles causas y remedios centrifugadora Al pulsar la tecla „Abrir tapadera“ No puede abrirse la La tapadera no está bien enclavada o la tapadera no hay efecto. tapadera está ladeada. 1.
Página 55
Cuando se presenten perturbaciones Mensaje de error Comportamiento de la Posibles causas y remedios centrifugadora Aparece la indicación Arranque imposible La tapadera no está debidamente cerrada. „OPEN“, aunque está Abrir la tapadera y repetir el procedimiento de cerrada la tapadera. enclavamiento.
Página 56
Cuando se presenten perturbaciones Mensaje de error Comportamiento de la Posibles causas y remedios centrifugadora E-01 El rotor decelera sin frenar hasta Error interno de programa. pararse. Desconectar el aparato y volver a conectarlo. El aparato no es manejable. E-13 Si persiste el error, póngase en contacto con el servicio postventa.
Página 57
Cuando se presenten perturbaciones Mensaje de error Comportamiento de la Posibles causas y remedios centrifugadora E-24 El aparato no es manejable. Información de estado defectuosa del cierre de la tapadera. 1. Desconectar el aparato y volver a conectarlo. 2. Después de volver a encender el aparato, en la. indicación aparecerá...
Página 58
Cuando se presenten perturbaciones Mensaje de error Comportamiento de la Posibles causas y remedios centrifugadora E-31 El rotor decelera sin ser frenado Sobretemperatura en el motor. hasta pararse o no arranca. Desconectar el aparato y tirar el enchufe de la red.
Página 59
Cuando se presenten perturbaciones Mensaje de error Comportamiento de la Posibles causas y remedios centrifugadora E-33 El rotor decelera frenado hasta Sobrepresión en la instalación de refrigeración. pararse. Desconectar el aparato y tirar el enchufe de la red. En caso necesario, controlar y limpiar las ranuras de ventilación, o los cartuchos filtrantes en caso de aparatos con instalación de refrigeración.
Página 60
Cuando se presenten perturbaciones Mensaje de error Comportamiento de la Posibles causas y remedios centrifugadora El rotor decelera con frenado. E-60 Temperatura insuficiente en la instalación de refrigeración . 1. Terminar el paso de centrifugado. 2. Abrir tapadera y dejar descongelar la cámara. Nunca tocar la cámara con las manos sin protección –...
Cuando se presenten perturbaciones Después, en la indicación aparecerá durante Cuando tenga que venir el servicio unos 5 segundos: postventa Número software Cuando precise la ayuda del servicio postventa, por SoFt 0 5 8 favor, indique el n°. de catálogo y el n°. de fabrica- Versión software _ 0 1 ción de su aparato.
Cuando se presenten perturbaciones Datos técnicos Piezas constructivas Pieza constructiva / Función Descripción Caja Chasis de chapa con caja de materia plástica sobrepuesta y blindaje de acero Campo de teclas e indicación Los elementos de teclas e indicación están recubiertos de una hoja protectora de fácil limpieza Manejo Sistema Easycontrol...
Datos técnios La superficie de usuario „Easycontrol“ Función Característica Arrancar Tecla „Start“ ( Parar Tecla „Stop“ ( Arranque y parada rápidos Tecla „quick run“ ( ): paso de corta duración con pulsación continua; parada al soltarse la tecla Indicación del estado de marcha el giro del rotor se indica mediante puntos luminosos (LED) circulando en el campo de velocidad Fin del centrifugado...
Datos técnios Características técnicas Característica Valor/ descripción (para L 17 y L 17R entre paréntesis) EGEND ICRO EGEND ICRO - uso en espacios interiores Condiciones ambientales - altura hasta 2000 m NN - humedad relativa máx. 80 % hasta 31 °C: linealmente decreciente hasta el 50 % de humedad relativa a +40 °C.
Página 66
Datos técnios Característica Valor/ descripción Dimensiones (H x L x P) 17/21 230 mm x 240 mm x 350 mm EGEND ICRO 17R/21R 330 mm x 292 mm x 440 mm EGEND ICRO Peso con rotor 17/21 10,5 kg EGEND ICRO 17R/21R 28,0 kg...
Datos técnios Datos de conexión Protección por fusible en el Corrien- Consumo Nº pedido Tensión Frecuencia te nom. potencia aparato 75002430 Legend Micro 17 230 V ±10% 50 / 60 Hz 1,4 A 180 W 2 x 4.0 AT 250 V (5 x 20 mm) 75002433 75002431 Legend Micro 17...
Página 68
Datos técnios Consumo Protección por fusible en el Corrien- Nº pedido Tensión Frecuencia potencia te nom. aparato 75002440 Legend Micro 17R 230 V ±10% 50 / 60 Hz 1,9 A 320 W 2 x 4.0 AT 250 V (5 x 20 mm) 75002443 75002441 Legend Micro 17R...
Anexo Anexo Perfiles de velocidad/IRC Perfiles de velocidad/IRC 24 x 1,5 / 2,0 mL Rotor 75003424 100000 = 8,6 cm = 14800 min = 5,1 cm IRC (r ) = 21058 10000 1000 1000 10000 100000 velocidad (min...
Página 72
Anexo Perfiles de velocidad/IRC 36 x 0,5 mL Rotor 75003436 100000 = 14800 min = 7,9 cm IRC (r ) = 19344 = 5,0 cm 10000 1000 1000 10000 100000 velocidad (min...
Página 73
Anexo Perfiles de velocidad/IRC de dos filas 18 x 2,0 / 0,5 mL Rotor 75003418 100000 = 14800 min = 8,5 cm IRC (r ) = 20813 = 4,8 cm 10000 1000 1000 10000 100000 velocidad (min...
Página 74
Anexo Perfiles de velocidad/IRC PCR 4x 8 Rotor 75003440 100000 = 14800 min = 6,6 cm IRC (r ) = 16161 = 4,7 cm 10000 1000 1000 10000 100000 velocidad (min...
Página 75
Anexo Perfiles de velocidad/IRC PCR 8 x 8 Rotor 75003489 100000 = 14800 min = 7,0 cm IRC (r ) = 17140 = 4,4 cm 10000 1000 1000 10000 100000 velocidad (min-1)
Anexo Índice alfabético Colocar los tubos de centrifugado 31 Condiciones de garantía 46 Conectar la centrifugadora 27 Conexión a la red 10 Abrir tapadera 27 Contador de ciclos 60 Accesorios no permitidos Contrato de inspección y servicio 46 peligro debido a 28 Contratos de inspección y servicio 46 Adaptador tratamiento en autoclave 45...
Página 80
Índice alfabético Engrase de los anillos en O 25 Estanqueidad a aerosoles ensayo 26 Explicación respecto al valor IRC 33 Limpieza 41 Lugar de instalación 9 Función Pretemp 36 Mantenimient 41 Mensaje de error Indicaciones quedan oscuras 49 Gama admisible de temperatura Mensajes de error al montar el rotor 28 E-01 ...
Página 81
Anexo Seleccionar la velocidad 32 Servicio continuo 34 Servicio continuo 34 Parar el paso de centrifugado 38 Servicio continuo 37 Parar la centrifugadora a mano 38 Sistema de seguridad 30 Poner fuera de servicio la centrifugadora 40 Superficie de usuario Easycontrol 8 producto de desinfección 43 Sustancias peligrosas 4 Protección antiparásito 62...
Página 82
Índice alfabético Valor IRC 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 Valor IRC entrada de valor teórico 33 Valores reales tiempo de paso 8 velocidad 8 velocidad máxima 32 velocidad mínima 33 Zona de seguridad 4...