ThermoFisher Scientific SpeedVac SPD120 Instalación Y Uso
ThermoFisher Scientific SpeedVac SPD120 Instalación Y Uso

ThermoFisher Scientific SpeedVac SPD120 Instalación Y Uso

Concentrador de vacío

Publicidad

Enlaces rápidos

SpeedVac™ SPD120
Concentrador de vacío
Instalación y uso
80302132ES • Revision A • agosto 2018

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ThermoFisher Scientific SpeedVac SPD120

  • Página 1 SpeedVac™ SPD120 Concentrador de vacío Instalación y uso 80302132ES • Revision A • agosto 2018...
  • Página 2 IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones. Si no se siguen las instrucciones de este manual, podrían producirse daños en el producto, lesiones al personal de operaciones y un rendimiento deficiente del equipo. PRECAUCIÓN: Todo los ajustes internos y el mantenimiento son competencia exclusiva del personal técnico cualificado.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción..............1 Precauciones de seguridad.......... 2 Estándares de funcionamiento ........3 Especificaciones del producto........3 Condiciones ambientales ......... 3 Instalación..............4 Contenido ..............4 Instalación de la unidad SPD120......4 Funcionamiento ............5 Descripción del panel de control ......5 Análisis Manual ............
  • Página 4: Introducción

    Introducción El concentrador de vacío Savant SpeedVac™ SPD120 de Thermo Scientific ofrece un procesamiento rápido y fiable de las muestras. Elimina eficazmente los compuestos orgánicos no agresivos tales como el metanol, el acetonitrilo, el agua y las fracciones de HPLC. La combinación de vacío aplicado a la cámara de muestra desde una fuente externa y la acción centrífuga promueve la evaporación del solvente sin pérdida de muestra debido a la...
  • Página 5: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad En este manual se usan los siguientes símbolos y A continuación se indican las precauciones de seguridad convenciones: importantes que se aplican a este producto. Este símbolo, cuando se usa solo, indica ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de todas instrucciones de funcionamiento importantes las tomas eléctricas antes de realizar que reducen el riesgo de lesiones o de un bajo...
  • Página 6: Estándares De Funcionamiento

    Estándares de funcionamiento Especificaciones del producto Potencia de trabajo* 115 VCA; 60 Hz; 6 amperios 230 VCA; 50 Hz; 3 amperios Cámara de vacío Carcasa de aluminio resistente a las sustancias químicas con revestimiento de ® TEFLON Cubierta Cubierta de vidrio; incluye un bloqueo de seguridad Motor de inducción Sin mantenimiento Cojinetes...
  • Página 7: Instalación

    Instalación Contenido ADVERTENCIA: Antes de conectar la unidad a una toma eléctrica, asegúrese de que la tensión, la frecuencia y la intensidad coincidan con los Tabla 1. Contenido requisitos indicados en la etiqueta del producto o la placa identificativa del instrumento. Use tomas Cant.
  • Página 8: Funcionamiento

    Funcionamiento Conecte el cable de alimentación a la entrada de alimentación Instalación del rotor. Abra la tapa de la cámara del rotor. en la parte posterior de la unidad y conéctelo a la toma Alinee visualmente la clavija del eje de accionamiento con la adecuada.
  • Página 9: Notificación Sonora

    Tabla 2. Ajustes de programa (Tiempo de análisis). Durante un análisis, indica el tiempo de análisis que ha pasado o el que resta, o el tiempo de Parámetros calentamiento restante. El intervalo de estos temporizadores va de 0,01 [1 min] a 9,59 [9 horas, 59 Programa Descripción predeterminados minutos] en un intervalo de un minuto.
  • Página 10: Análisis Manual

    Tabla 3. Notificaciones sonoras temporizador de calentamiento llegue a su fin, el calentador se apagará sin importar el valor de referencia Detención manual de de temperatura que aparezca en la pantalla (excepto si un análisis manual o 3 pitidos se ajusta en “CCC”). automático 6.
  • Página 11: Velocidad De Secado

    Exportación de datos análisis). Los parámetros Run Time (Tiempo de análisis) y Heat Time (Tiempo de calentamiento) se pueden establecer entre 0,01 y 9,59 horas (Heat Time también actuales del análisis incluye la opción “CCC” para uso continuo). 3. Coloque los tubos de muestras en el rotor para que la La unidad está...
  • Página 12: Configuración De Hyperterminal

    12. Al iniciar el análisis, SpeedVac™ imprimirá la pantalla En caso de se produzca un fallo de comunicación <temperatura>, <tiempo de calentamiento>, entre el programa de supervisión del ordenador y el <tiempo de análisis>. producto, el usuario puede desconectar y volver a conectar el cable USB para restablecer la conexión.
  • Página 13 El bloqueo de la cubierta es una función de seguridad Disolventes y combinación de disolventes adicional que reduce el riesgo de lesiones o daños mientras el rotor está girando. Nunca ignore el mecanismo de bloqueo Piridinia de la cubierta durante la ejecución. 0,1% de ácido trifluoroacético Si es necesario retirar las muestras de la cámara de concentración durante un fallo de alimentación, retire el...
  • Página 14: Rotores

    Rotores Rotores tradicionales para el concentrador de vacío SPD120 Tipo de formato Volúmenes de Modelo de rotor Número Descripción de muestra trabajo (ml) tradicional 1,2-1,6 1,5-2,0 ml RH40-11 1,2-1,6 1,5-2,0 ml RH64-11 TUBOS DE MICROCENTRÍFUGA 1,2-1,6 1,5-2,0 ml RH120-11 17 × 60 mm (5 ml) RH10-15 0,4 ml (96 ×...
  • Página 15: Accesorios

    Accesorios Referencia Descripción GCF400 Matraz de condensación de vidrio FC400 Tapón de matraz para GCF400 145-6012-00 Anillo aislante de espuma SCC1* Líquido de transferencia de calor CryoCool™ (1 litro) Conjunto de trampa posterior para preparaciones de oligonucléotidos. Se utiliza únicamente ANT100 en UVS850DDA Solución neutralizante de amoníaco para preparaciones de oligonucléotidos.
  • Página 16: Apéndice

    Apéndice Configuración adicional del sistema SPD120 Escape ANT100 Tubo de vacío Trampa posterior Válvula purgadora a la bomba de recuperación Concentrador SpeedVac SPD120 UVS450DDA Fuente de vacío universal Figura 5. Sistema semi-integrado Válvula purgadora Tubo de vacío flexible DVG50 VLP120 Bomba de vacío Concentrador SpeedVac SPD120...
  • Página 17: Garantía

    Garantía Todos los productos de Thermo Fisher Scientific que se mencionan en este manual (sin incluir el instrumental de vidrio) tienen garantía que cubre los defectos de mano de obra durante un año después de la fecha de entrega al comprador original.
  • Página 18: Conformidad Raee

    Conformidad RAEE WEEE Compliance. Products with this symbol are required to comply with the European Union’s Great Britain Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. Thermo Fisher Scientific has contracted with one or more recycling/disposal companies in each EU Member State, and this product should be disposed of or recycled through them.
  • Página 19 SI NECESITA AYUDA: Los productos de Thermo Fisher Scientific están respaldados por un equipo internacional listo para prestar soporte técnico a sus aplicaciones. Visite www.thermofisher.com/ o llame a los siguientes números: Países Sales Servicios Norteamérica +1 866 984 3766 (800) 438-4851 India 1800 (22) 8374 +91 22 6716 2200 +91 22 6716 2200...

Tabla de contenido