Página 1
Cámara digital Manual de instrucciones Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
útil para comprender las capacidades de la cámara. Nota sobre derechos reservados Las imágenes captadas mediante el uso de la cámara digital PENTAX que sean para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual.
• Si la cámara desprende humo o un olor extraño, o en caso de cualquier otra irregularidad, deje de usarla inmediatamente, saque las baterías y póngase en contacto con su centro de atención al cliente PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir descargas eléctricas.
Página 4
El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si la cámara sufre golpes fuertes, vibraciones o esté sujeta a una presión excesiva, llévela al Centro de Servicio PENTAX más cercano y pida que la revisen. • La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre 0° C y 40° C (32° F a 104° F).
Página 6
• La pantalla de cristal líquido se quedará en blanco a altas temperaturas, pero volverá a la normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal. • La velocidad de respuesta de la información proporcionada por la pantalla de cristal líquido disminuye a bajas temperaturas.
Página 7
Contacte con el Servicio de atención al cliente PENTAX más cercano para el cambio de la carcasa (a una cantidad fijada). • Asegúrese de que la cámara no sufra golpes fuertes, vibraciones ni esté sujeta a una presión excesiva.
ÍNDICE CÓMO UTILIZAR LA CÁMARA DE FORMA SEGURA ......1 Cuidados durante el manejo ..............3 ÍNDICE ....................6 Organización del Manual de Instrucciones..........11 Prestaciones de la cámara ................ 12 Verificar el contenido de la caja ............16 Nombres de las piezas ................17 Nombres de las piezas operativas ............
Página 9
Para activar un menú específico ............58 Cómo ajustar el modo de reproducción..........60 Cómo fotografiar Cómo fotografiar ..................62 Cómo tomar fotos automáticamente (Modo Fotografía automática) ..62 Cómo ajustar las funciones (Modo Programa) ........63 Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo verde) ......64 Cómo hacer fotos de escenas oscuras (Escena Nocturna/Digital SR (Reducción borrosidad)/Modo Fuegos artificiales) ........
Página 10
Cómo grabar vídeos en tonos blanco y negro o sepia (modo color)... 111 Cómo ajustar la función Movie SR (Estabilizador de imagen en vídeo) ............. 112 Cómo grabar un vídeo con las imágenes tomadas a intervalos de tiempo fijados (Vídeo a intervalos) ..........113 Cómo seleccionar el método de enfoque para la grabación de vídeos ................
Página 11
Cómo imprimir utilizando los ajustes DPOF ........158 Cómo desconectar el cable de la impresora ........158 Cómo grabar y reproducir sonido Cómo grabar sonido (modo de grabación de voz) ....... 159 Cómo reproducir sonido ................. 161 Cómo añadir una nota de voz a las imágenes........162 Cómo grabar una nota de voz .............
Página 12
En este manual, la forma de utilizar el controlador de cuatro dirección se muestra en ilustraciones, como la que aparece a continuación. A continuación se explica el significado de los símbolos empleados en este Manual de instrucciones Indica el número de la página de referencia en la que se explica la operación.
Consulte el Manual de Conexión del PC para obtener instrucciones sobre cómo guardar imágenes en un ordenador e instalar ACDSee for PENTAX, y consulte la Ayuda de ACDSee for PENTAX para obtener instrucciones sobre cómo editar e imprimir imágenes con un ordenador.
Prestaciones de la cámara Además de la función básica de toma de fotos, la Optio W30 incorpora una variedad de modos de disparo adecuados para cada situación. En esta sección se describe cómo sacar el máximo partido de las prestaciones claves de la cámara. Junto con las explicaciones de las operaciones, podrá...
Página 15
¡Grabe sonido antes y después de tomar fotos! Con la Optio W30 no sólo puede agregar una nota de voz a una foto fija, también, cambiando al modo Grabar sonidos sincronizados, puede capturar automáticamente el sonido de fondo hasta que pulse el disparador para tomar la foto. Puede guardar hasta un total de 20 segundos de sonido, 10 segundos antes y 10 segundos después...
Página 16
¡Funciones de captura y reproducción de fácil navegación! El diseño tan atractivo de la Optio W30 facilita su funcionamiento con un número mínimo de botones. Simplemente eligiendo el icono apropiado puede seleccionar el modo de captura (p.53) y elegir los parámetros óptimos para cada situación, o el modo de reproducción (p.118, p.136) y disfrutar de las diversas funciones de...
Página 17
(p.184) ¡Disfrute de las funciones de reproducción y edición sin necesidad de un ordenador! Con la Optio W30 puede reproducir y editar imágenes sin necesidad de tenerla conectada a su ordenador y transferir previamente las fotos. La cámara es todo lo que necesita para...
Verificar el contenido de la caja Cámara Correa Software CD-ROM Optio W30 O-ST20 (*) S-SW63 Cable USB Cable AV Batería de ión-litio I-USB7 (*) I-AVC7 (*) recargable D-LI63 (*) Cargador de la batería Cable de corriente alterna Manual de instrucciones...
Nombres de las piezas Delante Disparador Interruptor eléctrico, indicador de corriente (verde) Micrófono Altavoz Flash Objetivo Palanca de bloqueo de la tapa de la batería Tapa de la batería/tarjeta Indicador del autodisparador (rojo) Atrás Monitor LCD Palanca de la tapa del terminal Palanca de bloqueo de la tapa del...
Nombres de las piezas operativas Interruptor de corriente Disparador Botón de zoom/w/x/f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4/W Botón verde/i Botón 3 Consulte “Cómo entender las funciones de los botones” (p.44 - p.47) si desea una explicación de la función de cada botón. Indicaciones del monitor Visualización normal en el modo de captura de imágenes fijas La pantalla muestra información del tipo de las condiciones de disparo.
Página 21
8 Capacidad de almacenamiento de 1 Modo de disparo (p.53) imágenes restante 2 Modo flash (p.87) 9 Indicador de la batería (p.24) 3 Modo de avance (p.76, p.77, p.78) 10 Recuadro de enfoque (p.40) 11 Compensación EV (p.82) 4 Modo de enfoque (p.85) 5 Icono de movimiento de la cámara 12 Fecha y hora (p.37) (p.83)
Página 22
Pantalla completa en modo de reproducción de imágenes fijas (Todos los elementos de visualización se muestran con fines explicatorios.) La pantalla muestra información del tipo de las condiciones de disparo. A1 a A11 aparecen cuando se selecciona [Visualización normal] o [Histograma + Info]. B1 a B10 aparecen sólo cuando se selecciona [Histograma + Info].
Puesta en marcha Cómo fijar la correa Coloque la correa (O-ST20) suministrada con la cámara. Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche. Pase el extremo más estrecho de la correa a través de la anilla y tire fuertemente.
Enchufe el cable de corriente alterna a la toma de corriente. Coloque la batería en el cargador de forma que el logotipo PENTAX esté dirigido hacia arriba. El indicador de carga se ilumina en rojo mientras las pilas se están cargando y se apaga cuando finaliza el proceso de carga.
Utilizando el lateral de la batería para presionar la palanca de bloqueo de la misma en la dirección de 4, inserte la pila con el logo PENTAX dirigido hacia la parte posterior de la cámara. Empuje la batería en su posición hasta que quede bloqueada.
Página 26
• Esta cámara utiliza una pila de litio recargable D-LI63. El uso de cualquier otro tipo de pila podría dañar la cámara y causar una avería. • Introduzca la pila correctamente. Si se introduce mal orientada, puede causar el funcionamiento defectuoso de la cámara. •...
Cable de corriente alterna Terminal CC Terminal CC Adaptador de corriente alterna Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna Si tiene la intención de utilizar la cámara durante mucho tiempo o de conectarla a un PC, se recomienda utilizar el kit adaptador de corriente alterna K-AC63 (opcional).
Página 28
Cómo abrir y cerrar la tapa del terminal Para abrir la tapa del terminal, pulse la palanca de bloqueo en la dirección 1 para desbloquearla (la tapa del terminal se levanta ligeramente), y después levántela en la dirección 2. Para cerrar la tapa del terminal, apriétela hasta que oiga un clic, para asegurarse de que esté...
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD Palanca de bloqueo Tarjeta de de la tapa de la batería memoria SD Ranura para la tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD. Las imágenes y grabaciones de voz capturadas se guardan en la tarjeta de memoria SD, si hubiera una en la cámara.
Página 30
Abra la tapa de la batería/tarjeta. Mientras pulsa la palanca de bloqueo de la tapa de la batería/tarjeta en la dirección de 1, deslice la tapa de la batería/tarjeta en la dirección de 2 y ábrala en la dirección de 3. Introduzca la tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas de memoria SD de forma que la etiqueta quede dirigida hacia el monitor LCD.
Página 31
• Para obtener información sobre tarjetas de memoria SD compatibles, visite el sitio Web PENTAX o póngase en contacto con el Centro de servicio PENTAX más cercano.
Píxeles grabados y nivel de calidad de las imágenes fijas Elija el número de píxeles (tamaño) y el nivel de calidad (velocidad de compresión de datos) de las imágenes fijas según el uso que desee dar a las imágenes que ha tomado.
Elija el número de píxeles grabados y el nivel de calidad apropiado para las imágenes fijas en el menú [A Cfig.Capt.] Cómo seleccionar los píxeles grabados 1p.89 Cómo seleccionar el nivel de calidad 1p.91 Píxeles grabados, nivel de calidad y capacidad de almacenamiento de imágenes (Número adecuado de imágenes) C (Óptimo) D (Mejor)
Página 34
33 seg. 7 seg. 6 seg. • Estas cifras se basan en las condiciones de disparo estándar de PENTAX, y pueden variar dependiendo del tema, de las condiciones de disparo y del tipo de tarjeta de memoria SD utilizada. • La grabación continuará hasta que la memoria interna/tarjeta de memoria SD esté llena, o hasta que el tamaño del vídeo grabado sea 4 GB (cuando se utiliza una tarjeta SDHC).
Cómo encender y apagar la cámara Interruptor eléctrico/indicador de potencia Pulse el interruptor principal. La cámara se enciende y el indicador de corriente se enciende. Si al encender la cámara aparece la pantalla inicial de ajustes, realice las operaciones indicadas en la página p.35 para fijar el idioma y/o la fecha y hora actual. Pulse de nuevo el interruptor principal.
Interruptor de corriente Botón Q Modo Reproducir Utilice este modo cuando desee reproducir una imagen o un archivo de sonido directamente, sin tomar más fotos. Pulse el interruptor principal mientras mantiene pulsado el botón Q. Se enciende el monitor LCD y la cámara comienza a funcionar en modo Reproducir. Para pasar del modo Reproducción al modo A, pulse el botón Q Reproducir o el disparador a medio recorrido.
Ajustes iniciales Fije el idioma, la hora y la fecha después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Interruptor de corriente Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3 La pantalla de Selección del Language/ aparece cuando la cámara se enciende por primera vez.
Página 38
Pulse el botón 4. Config. inicial Aparece la pantalla inicial de ajustes en el idioma seleccionado. Si aparece el ajuste deseado para Español [Ciudad de Origen] y el horario de verano, pulse Ciudad de Origen otra vez el botón 4 para visualizar la pantalla New York [Ajuste de Fecha].
Cómo ajustar la Ciudad de Origen y DST Pulse el controlador de cuatro Config. inicial direcciones (3). El recuadro se mueve hasta [Ciudad de Origen]. Español Pulse el controlador de cuatro Ciudad de Origen direcciones (5). New York Aparece la pantalla Ciudad Origen. MENU Cancelar Utilice el controlador de cuatro...
Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5). El recuadro se mueve hasta [24h]. Estilo fecha AA/MM/DD Utilice el controlador de cuatro Fecha 01/01/2007 direcciones (23) para seleccionar Hora 0:00 [24h] (visualización de 24 horas) o [12h] (visualización de 12 horas). MENU Cancelar Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Página 41
Cuando aparece la pantalla inicial de ajustes o ajuste de la fecha, puede cancelar la operación de ajuste y cambiar al modo de Captura pulsando el botón 3. En este caso, la próxima vez que encienda la cámara aparecerá la pantalla inicial de ajustes. Si pulsa el botón 4 en el Paso 9, el reloj de la cámara se ajusta a 00 segundos.
Guía rápida Cómo tomar imágenes fijas Interruptor de corriente Disparador Botón de zoom/w/x A continuación se describe el procedimiento estándar para tomar imágenes fijas. El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación. Pulse el interruptor principal. 38 38 38 La cámara se enciende y está...
Página 43
Cómo utilizar el disparador El disparador funciona con una acción en dos etapas de la siguiente manera. Pulsar a medio recorrido Se bloquean el enfoque, la exposición y el balance de blancos cuando se pulsa ligeramente el disparador (mitad de recorrido). Los valores de velocidad de obturación y de apertura aparecen únicamente en el monitor LCD cuando se pulsa a medio recorrido el disparador.
Guía rápida Cómo reproducir imágenes fijas Disparador Botón Q Controlador de cuatro direcciones Cómo visualizar las imágenes Pulse el botón Q Reproducir después Número de archivo de tomar una foto. 100 - 0038 100 - 0038 0038 La imagen aparece en el monitor LCD. En este manual se denomina modo Q (modo Reproducción).
Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i Cómo rotar la imagen visualizada Pulse el botón Q después de tomar una foto. La imagen aparecerá en el monitor LCD. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro direcciones (234 5) para seleccionar s (Rotación Imagen) y pulse el botón 4.
Operaciones más usuales Cómo entender las funciones de los botones Modo A 1 Interruptor principal Enciende y apaga la cámara. (p.33) 2 Disparador Enfoca el tema cuando se pulsa a medio recorrido en modo Captura de Imágenes Fijas. (Excepto en los modos s, 3 y \) (p.40) Toma la foto fija cuando se pulsa a fondo.
5 Controlador de cuatro direcciones : Cambia el modo de avance. (p.76, p.77, p.78) : Visualiza la Paleta del modo Captura. (p.53) : Cambia el modo de flash. (p.87) : Cambia el modo de enfoque. (p.85) (23) : Ajusta \ en modo \. (p.86) 6 Botón 4/W Cambia la información que se muestra en el monitor LCD.
Modo Q 1 Interruptor principal Enciende y apaga la cámara. (p.33) 2 Disparador Cambia al modo A. (p.118) 3 Botón Zoom/f/y Pulse f durante la visualización de una imagen para cambiar a la visualización de nueve imágenes. Vuelve a la visualización anterior cuando se pulsa y. (p.119) Amplía la imagen cuando se pulsa y durante la visualización de una imagen.
Página 49
5 Controlador de cuatro direcciones : Reproduce y detiene un vídeo o un archivo de sonido. (p.126, p.161) : Visualiza la Paleta del modo de reproducción. (p.61) Interrumpe un vídeo o un archivo de sonido durante la reproducción. (p.126, p.161) (45) : Visualiza la imagen o el archivo de sonido anteriores o siguientes durante la visualización foto a foto.
Ajuste de las funciones de la cámara Para cambiar los ajustes de la cámara, pulse el botón 3 para ver el menú [A Modo Grab] o el menú [u Ajuste]. Los menús para reproducir y editar imágenes y archivos de sonido se activan en la Paleta del modo de reproducción. Ajuste con los menús Pulse el botón 3 en modo A para ver el menú...
Página 51
Durante la utilización de los menús, en el monitor LCD se muestra una guía del funcionamiento de los botones disponibles. Ej.) Para fijar el [Nivel calidad] en el menú [A Modo Grab] Pulse el botón 3 en modo A. Cfig.Capt Aparece el menú...
Página 52
Cómo guardar el ajuste y comenzar a tomar fotos Presione el disparador hasta la mitad del recorrido. Se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando se pulsa el disparador a fondo, se toma la foto. Cómo guardar el ajuste y comenzar a reproducir imágenes Pulse el botón Q.
Lista de menús Visualiza los ítems que pueden ajustarse con los menús y ofrece información sobre cada ítem. Consulte la lista de ajustes en el Apéndice “Ajustes predeteminados” (p.186) para decidir si guardar los ajustes cuando se apague la cámara o volver a los ajustes predeterminados cuando se reinicie la cámara.
Página 54
• Utilice el modo Verde para disfrutar de una toma de fotos sencilla utilizando los ajustes estándar, independientemente de los ajustes del menú [A Modo Grab]. (p.64) • Asignando funciones frecuentemente utilizadas al botón Verde podrá acceder directamente al menú. (p.58) También puede cambiar el orden de los elementos del menú, de poniendo los elementos que utilice más frecuentemente encima de los menos utilizados.
1, 2 Cómo ajustar el modo de disparo La Optio W30 incorpora una variedad de modos de disparo que le permiten tomar fotos o grabar vídeo y sonido en diferentes situaciones simplemente seleccionando el modo correcto para cada situación desde la Paleta del modo de captura.
Página 56
Hay 25 modos disponibles en modo disparo. 1 5 Fotografía Automática Utilice este modo para seleccionar automáticamente el mejor modo de disparo. 2 R Programa El modo básico para tomar fotos. Puede dejar que la cámara ajuste las funciones o elegirlas usted mismo.(p.63) 3 A Esce.
Página 57
8 I Retrato Utilice este modo para tomar fotos de personas. Aporta al sujeto una apariencia clara y saludable. 9 B Submarina Utilice este modo para tomar fotos bajo el agua. Captura el azul del mar. (p.72) 0 Q Vídeo submarino Utilice este modo para grabar vídeos bajo el agua.
Página 58
d E Mascota Ideal para tomar fotos de sus mascotas. La cámara mantiene enfocada la mascota en movimiento hasta que se pulsa el disparador. Puede seleccionar ajustes en función del color del pelo de su mascota. (p.70) e Y Composición imagen Utilice este modo para tomar fotos con un recuadro.
Página 59
j y Fuegos Artificiales Utilice este modo para tomar fotos espectaculares de fuegos artificiales. Es conveniente usar un trípode, ya que la velocidad de obturación se fija a 4 seg. (p.66) k D Alimento Utilice este modo para tomar fotos de comida. El aumento de saturación da a las fotos un acabado brillante y vívido.
Para activar un menú específico Cuando se asignan funciones al botón verde, pulsando este botón se visualizan los menús uno tras otro, algo útil para ir directamente a las pantallas de ajuste de funciones de uso frecuente como Compensación EV, Sensibilidad y Balance de blancos.
Página 61
Pulse el controlador de cuatro Aju. Botón Verde direcciones (5). Modo Verde Aparece un menú desplegable. Píxel. Grabados Seleccione una función y pulse el Nivel calidad Balance blancos botón 4. Medición AE Repita las operaciones de los puntos 3 Sensibilidad a 5 para registrar las funciones MENU Cancelar...
Cómo ajustar el modo de reproducción Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo de Reproducción para visualizar la Paleta del modo de reproducción. Puede visualizar la función de reproducción que desee usar simplemente con el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar un icono y pulsando el botón 4.
Página 63
Paleta de modo de reproducción Elemento Descripción Página Presentación p.124 Para reproducir una tras otra las imágenes grabadas Para cambiar los píxeles grabados y la calidad de las Cambiar Dimens. p.136 imágenes Crea una imagen de la porción seleccionada de la Recorte p.138 imagen.
Cómo fotografiar Cómo fotografiar 4, 5 Cómo tomar fotos automáticamente (Modo Fotografía automática) En 5 (modo Fotografía automática), cuando se pulsa el disparador, la cámara selecciona el modo más adecuado entre los cuatro modos de disparo: U (modo Estándar), A (modo Escena nocturna), q (modo Paisaje), y I (modo Retrato). Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
3, 4 Cómo ajustar las funciones (Modo Programa) En R (modo Programa), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura para tomar fotos fijas. No obstante, se pueden seleccionar otras funciones tales como el modo Flash y píxeles grabados. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
2, 3 Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo verde) En modo Verde puede tomar fácilmente fotos utilizando los parámetros estándar*, independientemente de los parámetros del menú [A Modo Grab]. Pulse el botón verde en el modo A. 38 38 38 La cámara cambia al modo Verde.
Página 67
• En Modo Verde no se puede cambiar la información visualizada en el monitor LCD pulsando el botón 4/W. • No se puede utilizar el menú [A Modo Grab] o la Paleta del 38 38 38 modo de captura en modo Verde. Si intenta visualizar el menú Para usar esta función se debe [A Modo Grab] o la Paleta del modo de captura, aparece...
4, 5 1, 2 A 4 y Cómo hacer fotos de escenas oscuras (Escena Nocturna/Digital SR (Reducción borrosidad)/ Modo Fuegos artificiales) Puede elegir parámetros para tomar fotos de escenas oscuras, como paisajes nocturnos. Utilice este modo únicamente cuando tome fotos de vistas nocturnas. Utilice este modo para tomar fotos en interiores o en condiciones de baja iluminación.
7, 8 1, 2, 4 3, 5, 6 Cómo colocar un recuadro a sus fotos (Composición de Imagen) En este modo puede tomar fotos utilizando los recuadros almacenados en la cámara. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura.
4, 5 1, 2 I > z Cómo fotografiar personas (Retrato/Autorretrato/ Tonalidad de Piel Natural) En modo I, > o z, se activan el Enfoque Automático de Reconocimiento de la Cara y la Exposición Automática de Reconocimiento de la Cara. Sólo tiene que dirigir la cámara hacia la cara del sujeto y la cámara reconoce la posición de la cara, ajusta el enfoque (utilizando la función de enfoque automático de recono- cimiento de la cara) y la exposición (utilizando la función de exposición automático...
Página 71
• Si la cámara no puede reconocer la posición de la cara del sujeto, enfocará utilizando el Área de Enfoque normal (Múltiple). • La función de zoom digital no puede utilizarse en modo I, > o z. • El Disparo en serie no puede utilizarse en modo I, > o z. •...
6, 7 1, 2, 4 3, 5 Cómo tomar fotos de su mascota (Modo Mascota) Utilice este modo para enfocar su mascota en movimiento mientras toma la foto y capturar el color de su pelo. Seleccione el icono apropiado en función del color de su mascota (más cerca del negro o del blanco, o intermedio).
Página 73
Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. En modo E, la medición AE se fija en medición multisegmentos.
4, 5 1, 2 Cómo tomar fotos submarinas (Modo submarino/Vídeo Submarino) Se ha comprobado que esta cámara cumple con las normas JIS Clase 8 impermeabilidad y puede utilizarse para hacer fotos a una profundidad de 3 m continuamente durante 2 horas. Además, esta cámara cumple con las normas JIS Clase 5 antipolvo (IP58).
Página 75
• Antes de tomar fotos submarinas, asegúrese de que la carcasa de impermeabilidad de la tapa de la batería/tarjeta no esté sucia ni tenga restos de arena y compruebe que la tapa esté bien cerrada. (p.23) • Antes de abrir la tapa de la batería/tarjeta tras su uso bajo el agua deberá asegurarse de que esta tapa u otras partes de la cámara no estén mojadas ni sucias ni tengan arena.
4, 5 1, 2 Cómo tomar fotos con sonido (Grabar sonidos sincronizados) Con la imagen fija se guardan un total de 20 segundos de sonido, 10 segundos antes y 10 segundos después de pulsar el disparador. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura.
6, 7 1, 2, 4 3, 5 Cómo hacer fotos de texto (Modo Texto) Puede tomar fotos de texto en documentos o en un encerado blanco de forma que resulte fácil leer el texto. Elija uno de los cuatro modos de texto. Color Se toma una foto del texto en su color original.
3, 4 1, 2 5 9 R A C Y q < I B Q i C \ E 4 Q X > y D N J z R Cómo utilizar el temporizador En modo autodisparador, la imagen se captura diez segundos después de pulsar el disparador.
3, 4 1, 2 R q < B i \ E 4 Q D N J R Cómo tomar una serie de fotos (Modo de disparo continuo/Modo de disparo continuo a alta velocidad) En este modo, las fotografías se toman todo el tiempo que se mantenga pulsado el botón.
10, 11 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8 2, 3, 9 R A q < B i \ E 4 Q X y D N J R Cómo tomar fotos a intervalos fijos (Disparo a intervalos) En este modo, puede tomarse automáticamente un número de fotografías a partir de un tiempo y un intervalo fijados.
Página 81
Ajuste el intervalo. Intervalo 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones Intervalo (23) para fijar los minutos, y después pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Número de toma 3 Utilice el controlador de cuatro direcciones Retard Inicio (23) para fijar los segundos, y después pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
5 9 R A C Y q < I B Q i C \ E 4 Q X > y D N J z R Cómo utilizar el Zoom Puede utilizar el zoom para cambiar el área de captura. Pulse el botón Zoom/w/x en modo A. 38 38 38 x Tele : amplía el tema w Wide : amplía el área de captura de la...
Página 83
Cómo ajustar el zoom digital El ajuste predeterminado para el zoom digital es O (Encendido). Para tomar las fotos con la máxima ampliación, ajuste el zoom digital en P (Apagado) Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú The [A Modo Grab]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Zoom Digital].
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Medición AE 2, 3 Sensibilidad AUTO Exit Exit Salir MENU 1, 4 R A C Y q < I B Q i C \ E 4 Q X > D N J Cómo ajustar la Exposición (Compensación EV) Puede ajustar el brillo total de la imagen.
Cómo visualizar la información de disparo en modo de captura Cada vez que pulsa el botón 4/W, el monitor LCD visualiza los cambios en la siguiente secuencia: Visualización normal, Histograma, Histograma + Info, Sin iconos, Contraluz apagado. Consulte “Indicaciones del monitor” (p.18) para obtener detalles sobre cada modo de visualización.
Página 86
Cómo utilizar el histograma Un histograma muestra la distribución del brillo de la imagen. El eje horizontal muestra la luminosidad (más oscuro en el extremo izquierdo y más brillante en el extremo derecho) y el eje vertical muestra el número de píxeles.
Cómo ajustar las funciones de disparo 5 9 R A C Y q < I B Q i C \ E 4 Q X > D N J z R Cómo seleccionar el modo de enfoque Modo de Enfoque Utilice este modo cuando el tema esté a una distancia de 40 cm Estándar (16 pulg.) como mínimo.
Página 88
• En modo y, el modo de enfoque se ajusta a s. • En modo 9 sólo puede seleccionar = y q. • Si selecciona una opción diferente a 3 o s para el modo de enfoque cuando se dispara con C, Q, dependiendo de las condiciones de disparo, podría oírse el ruido del enfoque de la cámara en el sonido grabado.
5 9 R A Y q < I B i C \ E 4 Q X > D N J z R Cómo seleccionar el modo de flash Modos de flash El flash se dispara automáticamente dependiendo de las Auto condiciones de iluminación.
Página 90
Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en modo A. El modo de flash cambia cada vez que se pulsa el Modo Flash Modo Flash Modo Flash botón. También puede cambiar el ajuste con el Auto Auto Auto controlador de cuatro direcciones (23). Pulse el botón 4.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Medición AE 2, 3, 4 Sensibilidad AUTO Exit Exit Salir MENU 1, 6 5 R A q < I B i C \ E 4 Q X > y D N J z Cómo seleccionar los píxeles grabados Puede elegir entre siete ajustes de píxeles grabados para fotos fijas.
Página 92
Pulse el controlador de cuatro Capacidad almacenam. 1319 direcciones (5). Píxel. Grabados Aparece un menú desplegable. Nivel calidad Utilice el controlador de cuatro Balance blancos direcciones (23) para cambiar el Medición AE 1024 Sensibilidad número de píxeles grabados. AUTO MENU Cancelar Pulse el botón 4.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Medición AE 2, 3, 4 Sensibilidad AUTO Exit Exit Salir MENU 1, 6 5 R A q < I B i C \ E 4 Q X > y D N J z Cómo seleccionar el nivel de calidad Puede seleccionar la calidad (relación de compresión) de las imágenes fijas.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Medición AE 2, 3, 4 Sensibilidad AUTO Exit Exit Salir MENU 1, 6 R A C Y C 4 Cómo ajustar el balance de blancos Se pueden tomar fotos en colores naturales ajustando el balance de blancos en función de las condiciones de luminosidad y del tiempo de disparo.
Página 95
Pulse el botón 4. Se guarda el parámetro Balance de blancos. Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual. Consulte “Ajuste manual” más adelante para instrucciones sobre el ajuste manual del balance de blancos. Si utiliza la función [Balance blancos] frecuentemente, puede ganar tiempo asignándola al botón Verde.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Medición AE 2, 3, 4 Sensibilidad AUTO Exit Exit Salir MENU 1, 6 R A Y C 4 Cómo ajustar la medición AE Puede fijar el área de la pantalla en la que se medirá la luminosidad que determinará la exposición.
Página 97
• Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido, se mide la luminosidad y se determina la exposición. • Cuando el tema está fuera del área de enfoque y desea utilizar la medición AE puntual, dirija la cámara hacia el tema y pulse el disparador a medio recorrido para bloquear la exposición, después componga la imagen y apriete a fondo el disparador.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Medición AE 2, 3, 4 Sensibilidad AUTO Exit Exit Salir MENU 1, 6 5 R A Y q < I B i C \ E Q X > D N J z R Cómo ajustar la sensibilidad ISO Se puede seleccionar la sensibilidad ISO para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno.
Página 99
Cómo guardar la sensibilidad ISO 1p.104 Cómo ajustar la sensibilidad automática Puede seleccionar el ajuste automático de la sensibilidad ISO entre los cinco gamas siguientes: 64 a 100, 64 a 200, 64 a 400, 64 a 800, 64 a 1600 y 64 a 3200. Pulse el botón 3 en modo A.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Medición AE 2, 3, 4, 5, 6 Sensibilidad AUTO Exit Exit Salir MENU 1, 8 5 R A Y q < B i C \ E 4 Q X D N J R Cómo ajustar las condiciones de enfoque automático Puede fijar diferentes condiciones para el enfoque automático.
Página 101
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste AF. Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual. • En modo Y, C y N, [Área de Enfoque] sólo puede ajustarse en J (Múltiple) o K (Puntual).
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Medición AE 2, 3, 4 Sensibilidad AUTO Exit Exit Salir MENU 1, 6 5 R A Y q < I B i \ E 4 Q X > y D N J z Cómo ajustar la revisión instantánea (Revisión instantánea) Puede elegir la revisión instantánea (la cantidad de tiempo que se visualiza la...
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Medición AE 2, 3 Sensibilidad AUTO Exit Exit Salir MENU 1, 4 R A C Y C 4 Cómo ajustar la nitidez de la imagen (Nitidez) Puede aplicar contornos nítidos o suaves a la imagen. Pulse el botón 3 en modo A.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Medición AE 2, 3 Sensibilidad AUTO Exit Exit Salir MENU 1, 4 R A C C 4 Cómo ajustar la saturación del color (Saturación) Puede ajustar la saturación del color. Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú...
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Medición AE 2, 3 Sensibilidad AUTO Exit Exit Salir MENU 1, 4 R A C C 4 Cómo ajustar el Contraste de la imagen (Contraste) Puede ajustar el nivel de contraste. Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú...
Cómo guardar los ajustes (Memoria) La función Memoria se utiliza para guardar los ajustes en curso de la cámara cuando ésta se apaga. En algunos parámetros de la cámara, la función Memoria está ajustada siempre a O (Activada) (los ajustes se guardan cuando se apaga la cámara), mientras que para otros se puede elegir Activada o Desactivada (si se guardan o no los ajustes cuando se apaga la cámara).
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Medición AE 2, 3, 4, 5 Sensibilidad AUTO Exit Exit Salir MENU 1, 7 Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Modo Grab]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Memoria].
Cómo grabar vídeos 4, 5 1, 2 Cómo grabar un vídeo Este modo le permite grabar vídeos y, al mismo tiempo, grabar el sonido. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Pulse el controlador de cuatro Vídeo Vídeo...
Página 109
Pulse a fondo el disparador. Comienza la grabación. Podrá seguir grabando hasta que la memoria interna/ tarjeta de memoria SD esté llena, o hasta que el tamaño del vídeo grabado sea 4 GB. • El flash no se dispara en modo C. •...
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Medición AE 2, 3, 4, 5, 6 Sensibilidad AUTO Exit Exit Salir MENU 1, 8 Cómo seleccionar los Píxeles grabados para los vídeos Puede elegir entre dos ajustes de píxeles grabados para los vídeos: m y D. Cuanto más píxeles haya, más nítida será...
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Medición AE 2, 3, 4, 5, 6 Sensibilidad AUTO Exit Exit Salir MENU 1, 8 Cómo seleccionar el nivel de calidad de los vídeos Puede fijar el nivel de calidad de los vídeos. Cuánto mayor sea el nivel de calidad, más nítidos serán los detalles y mayor el tamaño del archivo.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Medición AE 2, 3, 4, 5, 6 Sensibilidad AUTO Exit Exit Salir MENU 1, 8 Cómo seleccionar la Velocidad de encuadre Puede elegir entre dos velocidades de encuadre (número de fotogramas por segundo) por vídeo: 30fps (fotogramas por segundo) y 15fps.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Medición AE 2, 3, 4, 5, 6 Sensibilidad AUTO Exit Exit Salir MENU 1, 8 Cómo grabar vídeos en tonos blanco y negro o sepia (modo color) Puede ajustar el modo de color a blanco y negro o a sepia, además de a todo color, cuando grabe un vídeo.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Medición AE 2, 3, 4, 5 Sensibilidad AUTO Exit Exit Salir MENU 1, 6 Cómo ajustar la función Movie SR (Estabilizador de imagen en vídeo) En los modos C y Q, puede compensar el movimiento de la cámara mientras graba los vídeos utilizando la función Movie SR (Estabilizador de imagen de vídeo).
10, 11 Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Medición AE 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8 Sensibilidad AUTO 2, 3, 9 Exit Exit Salir MENU Cómo grabar un vídeo con las imágenes tomadas a intervalos de tiempo fijados (Vídeo a intervalos) En este modo, puede grabar múltiples imágenes fijas tomadas a intervalos de tiempo fijados, en forma de archivo de vídeo.
Ajuste el intervalo. Intervalo 1 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). 2 Utilice el controlador de cuatro direcciones Intervalo 1 min (23) para fijar el intervalo, y después pulse el Tiempo total controlador de cuatro direcciones (4). El fotograma vuelve a [Intervalo]. Retard Inicio Pulse el controlador de cuatro MENU...
Página 117
Para anular el vídeo a intervalos, pulse el botón 3 para visualizar el mensaje [Detiene la Toma de Intervalo] y después pulse el botón 4. • Compruebe que la pila está suficientemente cargada antes de comenzar la grabación del vídeo a intervalos. Si la pila no está suficientemente cargada, podría agotarse completamente durante la grabación, e interrumpir la grabación del vídeo.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Medición AE 2, 3, 4, 5 Sensibilidad AUTO Exit Exit Salir MENU 1, 6 Cómo seleccionar el método de enfoque para la grabación de vídeos Se puede fijar el método de enfoque utilizado cuando se graban vídeos. Seleccione si desea seguir enfocando el tema mientras se dispara, o si desea bloquear el enfoque en la posición seleccionada al pulsar a medio recorrido el disparador con el tema enfocado antes de disparar.
Cfig.Capt Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Medición AE 2, 3, 4, 5 Sensibilidad AUTO Exit Exit Salir MENU 1, 6 Cómo ajustar el zoom óptico Puede elegir si desea utilizar o no el zoom óptico durante la grabación de vídeos. Pulse el botón 3 en modo A.
Cómo reproducir y borrar imágenes Cómo reproducir imágenes Para conmutar entre el Modo A y el Modo Q En este manual, el modo de captura, como el de tomar fotos fijas, se denomina [modo A]. El modo de reproducción, como el de visualizar imágenes capturadas en el monitor LCD, se denomina modo Q.
Botón zoom/f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3 Visualización de nueve imágenes, Visualización de carpetas y Visualización del Calendario Visualización de nueve imágenes Puede visualizar al mismo tiempo nueve miniaturas de imágenes capturadas. En modo Q, pulse f en el botón Zoom/ Fotograma f/y.
Página 122
Cómo cambiar a la visualización de carpetas o de calendario En la visualización de nueve imágenes, pulse f en el botón Zoom/f/y para cambiar a la visualización de carpetas o de calendario. Pulse el botón Verde para conmutar entre la visualización de carpetas y la visualización de calendario. En el modo Q, pulse f en el botón Zoom/f/y.
1, 2 Reproducción Zoom Puede ampliar la imagen hasta ocho veces su tamaño. Durante la preproducción aparece en el monitor LCD una guía mostrando el centro de la sección ampliada de la imagen. Acceda al modo Q y elija la imagen que desea ampliar con el controlador de cuatro direcciones (45).
Página 124
Ajustes MENU Formatear Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Alarma 2, 3 Hora Mundial Exit Exit Salir MENU 1, 4 Cómo ajustar la función de zoom rápido Con la función de Zoom Rápido activada puede visualizar una imagen a su ampliación máxima (×8) simplemente pulsando una vez y en el botón Zoom/f/y. Pulse el botón 3 en modo Q.
Cómo visualizar la información de disparo en modo Reproducir Puede visualizarse información sobre el disparo en el monitor LCD en modo Q. Pulsando el botón 4/W cambia el modo de visualización. Consulte p.20 para obtener detalles sobre cada modo de visualización. Pulse y mantenga pulsado el botón 4/3 para aumentar la luminosidad sin cambiar la visualización.
Presentaci Presentación Presentación 1, 2, 3 Cancelar Cancelar MENU Presentación Podrá reproducir las imágenes grabadas una detrás de otra. Acceda al modo Q y elija una imagen con la que desea comenzar la presentación con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para ajustar las condiciones de la presentación. Intervalo 3seg Utilice el controlador de cuatro Efecto Pantalla Efecto Pantalla Efecto Pantalla Limpiar Limpiar Limpiar direcciones (23) para seleccionar Efecto Sonido Efecto Sonido Efecto Sonido [Intervalo].
Cómo reproducir vídeos 1, 2, 3 Cómo reproducir un vídeo Puede reproducir los vídeos que ha grabado. El sonido se reproduce al mismo tiempo. Acceda al modo Q y utilice el 100 - 0017 100 - 0017 0017 controlador de cuatro direcciones (45) 00:30 00:30 para elegir el vídeo que desea...
Cómo conectar la cámara al equipo AV Tapa del terminal AUDIO VIDEO Terminal PC/AV amarillo blanco Utilizando un cable AV se pueden capturar y reproducir imágenes en un equipo con un jack IN de vídeo, como una pantalla de TV. Antes de conectar el cable, asegúrese de que tanto la TV como la cámara estén apagadas.
Elimina las imágenes y los sonidos con errores o que son innecesarias. Cuando se eliminan accidentalmente imágenes o sonidos La Optio W30 le permite recuperar imágenes o sonidos eliminados. (p.133) Las imágenes y sonidos eliminados pueden recuperarse incluso si se apaga la cámara después de eliminarlos, siempre que la tarjeta de memoria SD no hay sido retirada.
Página 131
Cómo eliminar un archivo de sonido Si se ha grabado sonido con una imagen (p.162), puede borrar el sonido sin necesidad de borrar la imagen. Acceda al modo Q y elija una imagen con sonido con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el botón i.
3, 5 3, 6 2, 4 Cómo eliminar imágenes y archivos de sonido seleccionados (desde la visualización de nueve imágenes) Puede borrar a la vez varias imágenes/archivos de sonido seleccionados de la visualización de nueve imágenes. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden ser eliminados. En modo Q, pulse f en el botón Zoom/f/y.
Página 133
Pulse el botón i. Aparece un diálogo de confirmación. ¿Eliminar las im ¿Eliminar las imágenes Eliminar las imágenes genes Utilice el controlador de cuatro y sonidos seleccionados? y sonidos seleccionados? y sonidos seleccionados? direcciones (23) para seleccionar Escoge y borra [Escoge y borra].
1, 2 Cómo eliminar todas las imágenes y los archivos de sonido Puede borrar de una vez todos los archivos de imágenes y sonido. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden borrarse. (p.134) Pulse el botón i en modo Q. Aparece un diálogo de confirmación.
1, 2, 4 3, 5 Cómo recuperar imágenes borradas Puede recuperar imágenes o archivos de sonido que fueron tomados con esta cámara y después borrados. Después de eliminar una imagen, una vez que se han realizado las operaciones de escritura de datos, como la toma de fotos, la grabación de vídeos, la protección de imágenes, guardar los parámetros DPOF, el cambio de tamaño de las imágenes, o el recorte de las imágenes, o ha sido retirada la tarjeta de memoria SD, aparecerá...
Presentaci Presentación Presentación 1, 3, 4, 6 Cancelar Cancelar MENU 3, 5, 7 Cómo proteger archivos de imágenes y sonido para que no se borren (Protect) Las imágenes y archivos de sonido almacenados pueden protegerse contra el borrado accidental. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q. Aparece la paleta del Modo Reproducción.
Página 137
Presentaci Presentación Presentación 1, 2, 4, 6 Cancelar Cancelar MENU 3, 5, 7 Cómo proteger todos los archivos de imágenes y sonidos Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q. Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar Z (Proteger).
Cómo editar e imprimir imágenes Cómo editar imágenes Presentaci Presentación Presentación 1, 2, 3, 5, 7 MENU Cancelar Cancelar 4, 6, 8 Cómo cambiar el tamaño y la calidad de imagen (Cambiar las dimensiones) Cambiando el tamaño y la calidad de una imagen determinada puede reducir el tamaño del archivo comparado con el original.
Página 139
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. [Guardar como] es la única opción disponible para imágenes protegidas. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Se Superpone] o [Guardar como]. ¿Superponer a la ¿Superponer a la ¿Superponer a la imagen original?
Presentaci Presentación Presentación 1, 2, 3, 5 4, 6 Cancelar Cancelar MENU Recorte de imágenes Puede borrar la parte que no desea de la imagen y guardar la imagen recortada como una imagen separada. Acceda al modo Q y elija la imagen que desea recortar con el controlador de cuatro direcciones (45).
Presentaci Presentación Presentación 1, 2, 4, 6 Cancelar Cancelar MENU 3, 5, 7 Cómo copiar archivos de imágenes y sonido Puede copiar archivos de imágenes y sonido desde la memoria interna hasta la tarjeta de memoria SD, y viceversa. Esta función puede seleccionarse sólo cuando se ha insertado una tarjeta en la cámara.
Página 142
Para copiar archivos de la tarjeta de memoria SD a la memoria interna Las imágenes y los archivos de sonido seleccionados en la tarjeta de memoria SD se copian uno tras otro en la memoria interna. Utilice el controlador de cuatro 100 - 0017 100 - 0017 0017...
Presentaci Presentación Presentación Controlador de cuatro direcciones Cancelar Cancelar MENU Botón 4 Cómo utilizar los filtros digitales Este modelo le permite cambiar las tonalidades de color y realizar procesamientos especiales en una imagen seleccionada. Filtros digitales Procesa la imagen utilizando el filtro de color seleccionado. Puede elegir Filtro de color entre ocho filtros: ByN, sepia, rojo, rosa, púrpura, azul, verde, y amarillo.
Página 144
Para seleccionar un filtro de color o el filtro suave Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para elegir un filtro digital. Puede previsualizar los resultados del efecto del filtro. Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen.
Cómo usar el filtro de luminosidad Esta función le permite ajustar la luminosidad de la imagen seleccionada. Acceda al modo Q y elija la imagen que desea editar con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción.
Presentaci Presentación Presentación 1, 2, 3, 5 Cancelar Cancelar MENU 4, 6 Compensación de ojos rojos Puede corregir imágenes en las que el flash haya provocado un efecto de ojos rojos en el sujeto. Acceda al modo Q y elija la imagen que desee corregir con el controlador de cuatro direcciones (45).
Presentaci Presentación Presentación 1, 2, 3, 5, 9 Cancelar Cancelar MENU 4, 6, 7, 8, 10 Cómo añadir un recuadro (Composición de imagen) Esta función le permite agregar un recuadro decorativo a imágenes fijas. La cámara cuenta con tres recuadros almacenados. Acceda al modo Q y elija la imagen a la que desea añadir un recuadro con el controlador de cuatro direcciones (45).
Página 148
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de posición del recuadro y de ajuste del tamaño. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para ajustar la posición de la imagen, y utilice el botón Zoom/f/y para ampliar o reducir la imagen. MENU Cancelar Cancelar...
Cómo visualizar el menú Editar vídeo Presentaci Presentación Presentación Controlador de cuatro direcciones Cancelar Cancelar MENU Botón 4 Cómo editar vídeos Puede seleccionar un fotograma en un vídeo grabado y guardarlo como imagen fija, dividir un vídeo en dos o unir dos vídeos. Acceda al modo Q y elija el vídeo que desee editar con el controlador de cuatro direcciones (45).
Página 150
Editar V Editar Vídeo Editar Vídeo Guardar como imagen fija Dividir V Dividir Vídeos Dividir Vídeos deos Pegar V Pegar Vídeos Pegar Vídeos deos Cancelar Cancelar MENU MENU Cómo guardar un fotograma de un vídeo como imagen fija Seleccione [Guardar como imagen fija] en la pantalla de selección de edición del vídeo.
Página 151
Cómo visualizar el menú Editar vídeo Presentaci Presentación Presentación Controlador de cuatro direcciones Cancelar Cancelar MENU Botón 4 Cómo dividir un vídeo Seleccione [Dividir Vídeos] en la pantalla de selección de edición del vídeo. Pulse el botón 4. 100 - 0042 100 - 0042 0042 Aparece la pantalla para elegir la posición de...
Página 152
Editar V Editar Vídeo Editar Vídeo Guardar como imagen fija Dividir V Dividir Vídeos Dividir Vídeos deos Pegar V Pegar Vídeos Pegar Vídeos deos MENU Cancelar Cancelar MENU Cómo pegar vídeos Seleccione [Pegar Vídeos] en la pantalla de selección de edición del vídeo.
Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es el formato para almacenar datos de pedidos de impresión de imágenes fijas capturadas con una cámara digital. Una vez guardados los datos de pedido de impresiones, las imágenes pueden imprimirse según los parámetros DPOF utilizando un laboratorio de procesado fotográfico compatible con DPOF.
Página 154
Pulse el botón 4. 100 - 0017 100 - 0017 0017 Aparece el mensaje [Ajustes DPOF para esta Ajustes DPOF Ajustes DPOF Ajustes DPOF imagen]. para esta imagen para esta imagen para esta imagen Aparece el mensaje Ajuste DPOF para esta imagen.
Presentaci Presentación Presentación 1, 2, 4 1, 3, 5 Cancelar Cancelar MENU Cómo imprimir todas las imágenes Cuando se elige el número de copias y si se va a insertar la fecha o no, los parámetros se aplican a todas las imágenes almacenadas en la cámara. Active la pantalla para los parámetros DPOF en modo Q.
Cómo imprimir utilizando PictBridge Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable USB (I-USB7) suministrado, podrá imprimir imágenes directamente desde la cámara sin necesidad de un PC. Conecte la cámara a la impresora y seleccione las imágenes que desea imprimir y el número de copias en la cámara.
Cómo imprimir imágenes individuales En la pantalla de selección del modo de impresión, seleccione [Una imagen] con Escoja el modo Escoja el modo el controlador de cuatro direcciones de impresión de impresión (23). Todas las imágenes Una imagen Pulse el botón 4. DPOF AUTOPRINT Aparece la pantalla de ajustes.
Página 158
Utilice el controlador de cuatro Tamaño del papel direcciones (2345) para elegir el Ajustes tamaño del papel. Tarjeta 8”×10” Sólo puede elegir un tamaño admitido por su 100×150 Carta impresora. Postal 11”×17” 4”×6” Pulse el botón 4. MENU Cancel Cancel Cancelar Se guarda el ajuste Tamaño y la pantalla regresa a la pantalla de ajustes de impresión.
Cómo imprimir todas las imágenes En la pantalla de selección del modo de impresión, seleccione [Todas las imágenes] con el controlador de cuatro Escoja el modo Escoja el modo de impresión de impresión direcciones (23). Todas las imágenes Una imagen DPOF AUTOPRINT Pulse el botón 4.
Cómo imprimir utilizando los ajustes DPOF En la pantalla de selección del modo de impresión, seleccione [DPOF AUTOPRINT] con el controlador de cuatro direcciones (23). Pulse el botón 4. 100 - 0017 100 - 0017 0017 Aparecen los ajustes DPOF que acaba de Imp.
Cómo grabar y reproducir sonido Cómo grabar sonido (modo de grabación de voz) Puede registrarse sonido con la cámara. El micrófono se encuentra en la parte superior de la cámara. Cuando grabe sonido, oriente la cámara para obtener el mejor sonido. Altavoz Micrófono Programa...
Página 162
• Si pulsa y mantiene pulsado el disparador durante más de un segundo en el punto 4, la grabación continúa hasta que se retira el dedo del botón. Se trata de una función útil para realizar grabaciones de sonido cortas, como las de sonido del usuario en el menú...
Cómo reproducir sonido Puede reproducir los archivos de sonido realizados en modo O. 2, 3, 4 Pulse el botón Q. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir un 100 - 0025 100 - 0025 0025 archivo de sonido que desee reproducir.
Cómo añadir una nota de voz a las imágenes Es posible añadir una nota de voz a sus imágenes fijas. Presentaci Presentación Presentación 1, 2, 3 4, 5 MENU Cancelar Cancelar Cómo grabar una nota de voz Acceda al modo Q y elija la imagen fija a la que desea añadir una nota de voz con el controlador de cuatro direcciones (45).
1, 2, 3 Cómo reproducir una nota de voz Acceda al modo Q y utilice el 100 - 0038 100 - 0038 0038 controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen fija con la nota de voz que desea reproducir. Aparece U en imágenes con notas de voz en visualización de una imagen.
Ajustes Ajustes de la cámara Cómo visualizar el menú [u Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Controlador de cuatro Alarma direcciones Hora Mundial Botón 4 MENU Exit Exit Salir Botón 3 Cómo formatear una tarjeta de memoria SD o la memoria interna Al formatear se borrarán todos los datos de la tarjeta de memoria SD.
Cómo visualizar el menú [u Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Alarma Controlador de cuatro Hora Mundial direcciones Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar la fecha y hora Puede cambiar los ajustes de fecha y de hora iniciales. También puede ajustar el formato de aparición de la fecha en la cámara.
Página 168
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El fotograma vuelve a [Estilo fecha]. Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (3). Estilo fecha AA/MM/DD El recuadro se mueve hasta [Fecha]. Fecha 01/01/2007 Hora 0:00 MENU Cancelar Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5).
Cómo visualizar el menú [u Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Controlador de cuatro Alarma direcciones Hora Mundial Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar los parámetros de sonido Puede ajustar el volumen de reproducción de los sonidos de operación y el tipo de sonido.
Página 170
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [1], [2], [3], [Apagado] o [USER] y pulse el botón 4. Se guarda el tipo de sonido seleccionado. Ajuste [Sonido Obturador], [Sonido Operac.] y [Sonido Autodisp] de la misma manera que en los pasos 5 a 7. Para el sonido del autodisparador, seleccione [On], [Apagado] o [USER] Pulse el botón 3.
Cómo visualizar el menú [u Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Controlador de cuatro Alarma direcciones Hora Mundial Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo fijar la alarma Se puede ajustar la alarma para que se active a una hora especificada. Puede elegir si la alarma sonará...
Página 172
Pulse dos veces el botón 4. Ajustes La pantalla regresa al menú [u Ajuste]. Formatear Compruebe que [Alarma] esté ajustado a Sonido O (Encendido). Ajuste de Fecha 01/01/2007 Alarma Pulse el botón 4. Hora Mundial Aparece [Alarma conectada] y la cámara se apaga. MENU Exit Exit...
Cómo visualizar el menú [u Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Controlador de cuatro Alarma direcciones Hora Mundial Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la hora mundial La fecha y la hora seleccionada en “Cómo ajustar al Fecha y la Hora” (p.37) y “Cómo cambiar la fecha y hora”...
Página 174
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste Hora mundial. Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual. Seleccione W (Ciudad de Origen) en el punto 3 p.171 de para fijar la ciudad y el valor de DST para la ciudad de origen.
Cómo visualizar el menú [u Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Alarma Controlador de cuatro Hora Mundial direcciones Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar el idioma de la pantalla Se puede cambiar el idioma en que aparecerán los menús, los mensajes de error, etc.
Cómo visualizar el menú [u Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Controlador de cuatro Alarma direcciones Hora Mundial Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar el nombre de la carpeta de imágenes Puede cambiar el nombre de la carpeta de imágenes estándar a Estándar o a la Fecha en la que se tomaron las fotos.
Cómo visualizar el menú [u Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Controlador de cuatro Alarma direcciones Hora Mundial Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar el Modo de conexión USB Seleccione el modo de conexión USB adecuado, dependiendo de si va a conectar el cable USB a una impresora o a un PC o a una impresora compatible con PictBridge.
Cómo visualizar el menú [u Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Controlador de cuatro Alarma direcciones Hora Mundial Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar el formato de salida del vídeo Cuando conecta la cámara a un equipo AV, elija el formato de salida de vídeo adecuado (NTSC o PAL) para tomar y reproducir imágenes.
Cómo visualizar el menú [u Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Alarma Controlador de cuatro direcciones Hora Mundial Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la luminosidad del monitor LCD Puede ajustar la luminosidad del monitor LCD. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Nivel de brillo] en el menú...
Cómo visualizar el menú [u Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Alarma Controlador de cuatro direcciones Hora Mundial Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo usar la función de ahorro de energía Puede ahorrar batería ajustando el monitor LCD para que se apague automáticamente cuando no se realiza ninguna operación durante un tiempo previamente fijado.
Cómo visualizar el menú [u Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Alarma Controlador de cuatro Hora Mundial direcciones Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo fijar la desconexión automática Puede ajustar la cámara de forma que se apague automáticamente cuando no se realiza operación alguna durante un período de tiempo especificado.
Cómo ver la paleta de modo de reproducción Presentaci Presentación Presentación 2, 3, 5 4, 6 Cancelar Cancelar MENU Cómo cambiar la pantalla de inicio Puede elegir la imagen que se visualizará en la pantalla de inicio cuando se enciende la cámara. Pulse el botón Q.
Cómo visualizar el menú [A Modo Grab] Cfig.Capt MENU Píxel. Grabados Nivel calidad Controlador de cuatro Balance blancos direcciones Medición AE Botón 4 Sensibilidad AUTO Botón verde Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar el Orden del menú Puede cambiar el orden de los elementos de un menú en los menús [A Modo Grab] y [u Ajuste].
Cómo visualizar el menú [u Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Alarma Controlador de cuatro Hora Mundial direcciones Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la pantalla guía Puede elegir si se visualizará o no una guía para los modos que selecciona en la Paleta de modos de captura (p.53) y en la Paleta de modos de reproducción (p.60).
Página 185
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para restaurar el ajuste del menú. Utilice el controlador de cuatro Restaurar direcciones (23) para seleccionar [Restaurar]. Volver a los ajustes iniciales Pulse el botón 4. Restaurar Los valores vuelven a los predeterminados. Cancelar MENU Los ajustes siguientes no estarán afectados por la reposición:...
Cómo visualizar el modo reloj Botón 4 Puede utilizar su cámara como un reloj. Con la cámara apagada, pulse y mantenga pulsado el botón 4 para ver el reloj en el monitor LCD. Pulse y mantenga pulsado el botón 4. La cámara se enciende y aparece el reloj en la pantalla.
Apéndice Lista de ciudades del mundo La columna “Ciudad” indica las ciudades que pueden fijarse como el Ajuste inicial (p.35) o la Hora mundial (p.171). La columna “Formato de salida del vídeo” indica el formato de salida de vídeo de la ciudad fijada en el ajuste inicial.
Ajustes predeteminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. A continuación se explica el significado de las indicaciones de los ítems de menús con un ajuste predeterminado. Ajuste Última memoria Sí : Se guarda el ajuste actual (última memoria) cuando se apaga la cámara. No : El ajuste volverá...
Página 189
Ajuste Ajuste Última Restablecer Elemento Página predeterminado memoria ajuste Modo Flash O (encendido) — Sí p.87 p.76, Modo Fotografiar P (apagado) — Sí p.77, p.78 Modo de Enfoque P (apagado) — Sí p.85 Posic. del zoom P (apagado) — Sí p.80 Enfoque Manual P (apagado)
Página 190
Ajuste Restablecer Elemento Ajuste predeterminado Última Página ajuste memoria Conexión USB Sí Sí p.175 Salida de vídeo Según el ajuste inicial Sí p.176 Nivel de brillo G (Normal) Sí Sí p.177 Ahorro energía 5 seg. Sí Sí p.178 Autodesconexión 3 min. Sí...
Funciones disponibles para cada modo de disparo Sí : Puede ajustarse y la función está disponible. No : No puede fijarse. : Puede ajustarse pero la función no está disponible. q < > , (Auto) Sí Sí Sí Sí Sí Sí...
Página 192
, (Auto) Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí a (Desactivar Flash) Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí b (Activar Flash) Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí...
Accesorios opcionales La cámara cuenta con accesorios especiales. Los productos marcados con un asterisco (*) son aquellos suministrados con la cámara. Fuente de alimentación Batería de ión-litio recargable D-LI63 (*) Kit cargador de pilas K-BC63 (*) (Cargador de pilas D-BC63, cable de corriente alterna). Kit adaptador de corriente alterna K-AC63 (Adaptador de corriente alterna D-AC63, cable de corriente alterna) El cargador de las pilas y el cable de corriente alterna se venden sólo como...
Mensajes Durante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en el monitor LCD mensajes como los siguientes. Se ha agotado la batería. Cargue las baterías NiMH con un Sin batería cargador. (p.22) La tarjeta de memoria SD está llena y no pueden guardarse más imágenes.
Página 195
Este mensaje se activa cuando la cámara tarda más de cinco segundos en visualizar una imagen debido a la operación de Se están procesando datos procesado, o cuando se está formateando la tarjeta de memoria SD o la memoria interna. Este mensaje se activa cuando se ajusta la alarma antes de que Alarma conectada se apague automáticamente la cámara.
Problemas y soluciones Problema Causa Remedio La batería no está Compruebe si la batería está insertada. instalada Si no fuera así, coloque una. Compruebe la orientación de la batería. La cámara no se La batería está mal Vuelva a colocarla de acuerdo con los enciende colocada símbolos +- del compartimiento de las...
Página 197
Problema Causa Remedio Bloquee el enfoque (pulse el disparador a medio recorrido) en otro objeto situado a la Es difícil enfocar el tema misma distancia y después dirija la cámara con enfoque automático hacia el objeto que desea fotografiar y pulse a fondo el disparador (p.41), o utilice el enfoque manual.
Principales especificaciones Tipo Cámara fotográfica digital compacta totalmente automática, con objetivo zoom integrado Píxeles efectivos 7,1 megapíxeles Sensor 7,41 megapíxeles (píxeles totales) CCD de transferencia interlínea de 1/2,5 pulgadas, con filtro de color primario a (3072×2304 píxeles), f (2592×1944 píxeles) Píxel.
Página 199
Vídeo Sonido 30fps 15fps Memoria Memoria Memoria 256 MB 256 MB 256 MB interna interna interna 3 min. 7 min. 20 seg. 41 seg. 47 seg. 28 seg. 5 min. 9 min. 28 seg. 54 seg. 640×480 5 seg. 46 seg. 7 min.
Página 200
Enfoque Tipo Sistema de detección de contraste TTL por sensor Autoenfoque de 9 puntos (multi/puntual/AF de seguimiento automático cambiable) : Aprox. 0,4 m - ∞ Imagen fija Normal (gama total de zoom. Sólo (desde delante teleobjetivo: aprox. 0,5 m - ∞) del objetivo) Macro : Aprox.
Página 201
Modo Fotografiar Un solo fotograma, autodisparador (aprox. 10 seg., aprox. 2 seg.), Continuo (normal, alta velocidad), Disparo a intervalos Temporizador Tipo de control electrónico, tiempo de retardo: aprox. 10 seg., 2 seg. Función de fechador Hora Mundial 75 ciudades (28 zonas horarias) Modo Reloj Activación del reloj pulsando el botón 4/W con la cámara apagada (aprox.
Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha comprado su PENTAX fuera del país en el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia técnica durante el periodo de garantía, le podrá...
Página 203
Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
Página 204
For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131...
Página 206
Información de desecho para los usuarios 1. En la Unión Europea Si su producto está marcado con este símbolo, significa que los productos eléctricos/electrónicos usados no pueden mezclarse con la basura normal del hogar. Existen un sistema de recogida especial para estos productos. El equipo eléctrico/electrónico debe tratarse por separado y de acuerdo con las normativas que requieren el tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados para estos productos.
Índice Símbolos S Autorretrato ....56 y Fuegos artificiales ...57, 66 [A Modo Grab] ....51 D Alimentos .......57 A Modo ....10, 118 NONOTexto ....57, 75 Q Botón ....44, 46 J Museo ......57 Q Modo ....10, 118 z Tonalidad de piel 9 Modo verde ....
Página 208
Ciudad de Origen ....37 Cómo abrir y cerrar la Desconexión automática ..179 tapa del terminal ....26 Digital SR Cómo ajustar (Reducción borrosidad) ..66 la exposición ...... 82 Disparador ....41, 44, 46 Cómo añadir sonido Disparo a intervalos k ..78 (Nota de voz) ....
Página 209
Modo básico ......64 Modo color .......111 Histograma ......84 Modo de conexión USB ...175 Hora de inicio ....78 Modo de disparo ....53 Hora mundial ....171 Modo de enfoque ....85 Horario de verano ....37 Modo reloj ......184 Modo Reproducir ....34 Idioma ......
Página 210
Pulsar a fondo (disparador) ....... 41 Zoom digital .......81 Pulsar a medio recorrido Zoom rápido .....122 (disparador) ....... 41 Zoom xw ......80 Recorte ......138 Reducción de ojos rojos cd ....88 Reproducción ....118, 126, 161, 163 Reproducir ......42 Revisión instantánea ..