Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Dumper
6001 / 9001 / 10001
Tipo de vehículo
Edición
Idioma
Número de artículo
6001 / 9001 / 10001
2.0
español
1000131556

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Neuson 6001

  • Página 1 Manual de instrucciones Dumper 6001 / 9001 / 10001 Tipo de vehículo 6001 / 9001 / 10001 Edición Idioma español Número de artículo 1000131556...
  • Página 2 1000131556 Manual de servicio técnico 6001 1000163659 9001 / 10001 1000164339 Catálogo de piezas de recambio 6001 hasta el número de serie a partir del número de serie 9001 hasta el número de serie a partir del número de serie 10001 Leyenda de edición...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tablero de instrumentos .................... 3-6 Dumper sin cabina ....................3-6 Dumper con cabina (opc.) para los equipos 6001 / 9001 con número de serie AB..y 10001 con número de serie AA................. 3-7 Dumper con cabina (opc.) para los equipos 6001 con número de serie AD.., 9001 / 10001 con número de serie AC..
  • Página 4 Freno hidráulico ....................3-21 Freno de mano ....................3-21 Intermitentes de emergencia ..................3-22 Marcha lenta / rápida (en el dumper 6001 con el número de serie AD..) ....3-22 Conducción en pendiente ..................3-23 Instrucciones especiales de seguridad .............. 3-23 Conducción en pendiente con carga ..............
  • Página 5 Uniones atornilladas y fijaciones ................ 5-34 Puntos de rotación y bisagras ................5-34 Combustibles y lubricantes ..................5-35 Plan de mantenimiento (resumen completo) ............5-36 Esquema de lubricación ................... 5-39 Datos técnicos BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * Ba6001es2_0IVZ.fm...
  • Página 6 Tabla de mezcla del líquido refrigerante ..............6-5 Dimensiones modelo 6001F (volquete frontal) ............6-6 Dimensiones modelo 6001 S (volquete giratorio) ............6-7 Dimensiones modelo 6001 S (volquete giratorio) con cabina ........6-8 Dimensiones modelo 9001 ..................6-9 Dimensiones modelo 10001 ..................6-10 Instrucciones de seguridad para el uso de maquinaria para el movimiento de tierras Nota previa .........................
  • Página 7 Ajuste del peso ................3-26 Denominación del módulo .............. 3-2 Ajuste del respaldo ...............3-26 Dumper con cabina (opc.) para los equipos 6001 / 9001 con número Ajuste longitudinal .................3-26 de serie AB..y 10001 con número de serie AA..3-7, Poner fuera de servicio un equipo ..........
  • Página 8 Sinopsis del tablero de instrumentos ........3-2, 3-3, 3-6 Suspensión de cargas .................3-42 Testigos y pilotos .................3-13 Tiempo de rodaje .................3-10 Utilización apropiada y exclusión de responsabilidad ......2-2 Ventilación ...................3-32 Ventilar con aire fresco ..............3-32 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * * Ba6001es2_0SIX.fm...
  • Página 9: Introducción

    De esta forma se asegurará la conservación de la seguridad y disponibilidad operativas del vehículo, así como del valor del mismo. Su distribuidor Neuson se encuentra en todo momento a su disposición para cualquier aclaración adicional sobre el vehículo o el manual de instrucciones.
  • Página 10: Descripción Sinóptica

    Introducción Descripción sinóptica El dumper modelo 6001, 9001, 10001 es una máquina de trabajo semoviente. Siempre observar las disposiciones nacionales pertinentes. El vehículo es un ayudante flexible y productivo en la obra para realizar movimientos de tierra, grava y escombros. Los componentes principales de la máquina son: •...
  • Página 11: Declaración De Conformidad Ce Dumper 6001

    EN 474-1, EN 474-3, EN 292-1, EN 292-2, ISO 3471, EN 13510; Lugar de conservación de la documentación técnica: Neuson Baumaschinen GmbH Departamento: Construcción Haidfeldstrasse 37 4060 Linz-Leonding Tredegar, a _ _ _ _ _ _ Technical Director BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b110.fm...
  • Página 12: Declaración De Conformidad Ce Dumper 9001 / 10001

    EN 474-1, EN 474-3, EN 292-1, EN 292-2, ISO 3471, EN 13510; Lugar de conservación de la documentación técnica: Neuson Baumaschinen GmbH Departamento: Construcción Haidfeldstrasse 37 4060 Linz-Leonding Tredegar, a _ _ _ _ _ _ Technical Director BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b110.fm...
  • Página 13: Placas De Características Y Números De Equipo

    El número de serie está impreso en el bastidor del vehículo. Se encuentra también en la placa de características. La placa de características se encuentra en la cubierta del motor (6001 sin cabina) o delante a la derecha en el bastidor delantero (6001 con cabina).
  • Página 14: Placa De Características De La Transmisión Con Convertidor De Par

    Placa de características de la cabina (opc.) Placa de características de los ejes La placa de características (flecha) se encuentra en el lado superior de la caja de ejes Fig. 6: Placa de características de los ejes BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b110.fm...
  • Página 15: Número De La Corredera De Distribución

    La placa de características (flecha) se encuentra en la caja de la corredera de distribución Fig. 7: Placa de características corredera de distribución volquete frontal Fig. 7: Placa de características corredera de distribución v giratorio BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b110.fm...
  • Página 16: Etiqueta Adhesiva

    Montaje (6001, 9001 y 10001) stop eye Etrier Eilleton de levage En el capó del motor Knicksperre einlegen fasten articulation resistance Appliquer le dispositif de blocage de l´articulation 9705487 Fig. 12: Pegatina carga BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b110.fm...
  • Página 17 Esta etiqueta adhesiva indica el máximo ángulo de inclinación admisible en caso de marcha inclinada en todas las posiciones de conducción. Montaje (10001) En el bastidor trasero Fig. 18: Pegatina marcha inclinada volquete frontal BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b110.fm...
  • Página 18 Fig. 22: Pegatina Leer manual de instrucciones Significado Indica cómo se puede volcar la caja del volquete. Montaje (6001, 9001 y 10001) En el capó del motor Fig. 23: Pegatina Volcar caja del volquete 1-10 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b110.fm...
  • Página 19: Significado

    Fig. 26: Pegatina cinturón de regazo Significado En esta pegatina figura el número de serie del equipo. Montaje (6001, 9001 y 10001) En el chasis posterior, delante a la derecha Fig. 27: Pegatina número de serie 1-11 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b110.fm...
  • Página 20 Introducción 1-12 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b110.fm...
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad

    (por ej., aceite usado) y/o de su evacuación. Garantía Los derechos de la garantía sólo se pueden reclamar frente a su socio comercial Neuson. Además, observar las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones. BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b210.fm...
  • Página 22: Utilización Apropiada Y Exclusión De Responsabilidad

    La empresa Neuson declina cualquier responsabilidad que se derive de las mismas • La empresa Neuson Baumaschinen GmbH no se hace responsable de las lesiones y/o daños materiales que se deriven de la inobservancia de las indicaciones de seguridad, el manual de instrucciones o la infracción de la obligación de diligencia en relación con:...
  • Página 23: Normas De Conducta Generales E Indicaciones De Seguridad

    • Los repuestos deberán cumplir los requisitos técnicos de la empresa Neuson, lo cual queda garantizado en todo caso si se utilizan repuestos originales.
  • Página 24: Selección Y Cualificación Del Personal; Obligaciones Básicas

    Ampliar el área de peligro en 0,5 m en caso de proximidad inmediata de • obras • andamiajes u • otros componentes fijos BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b210.fm...
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad Para El Funcionamiento

    • altura de la cubierta/paso • anchura de los pasos de entradas • capacidad máxima de carga de la cubierta o del suelo • ventilación suficiente – ¡peligro de intoxicación! (gases de escape) BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b210.fm...
  • Página 26 Con el motor diesel al ralentí, el dumper frena por vía hidráulica. Como consecuencia de la pendiente, el centro de gravedad de la carga útil se desplaza hacia delante. En caso de duda, el descenso se deberá realizar en marcha atrás. BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b210.fm...
  • Página 27: Trabajo Con Remolque

    25% de la carga útil. El peso del equipo remolcado y del lastre en la caja del volquete no debe sobrepasar, en total, la carga útil del dumper. ¡El bulón de arrastre del dispositivo de remolque tiene que estar asegurado con un pasador de aletas de seguridad! BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b210.fm...
  • Página 28: Observaciones De Seguridad Para El Mantenimiento Y El Cuidado

    Sólo utilizar equipos elevadores adecuados y en perfecto estado técnico, así como medios de sujeción de cargas con suficiente capacidad de carga. No permanecer ni trabajar bajo cargas suspendidas BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b210.fm...
  • Página 29 (precalentamiento del aire aspirado) – ¡Peligro de explosión! • Precaución en los trabajos en el sistema de combustible – ¡Alto peligro de incendio! BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b210.fm...
  • Página 30: Indicaciones Sobre Peligros Especiales

    • Antes de iniciar cualquier trabajo de soldadura, oxicorte o rectificación, limpiar el vehículo y su entorno de polvo y sustancias inflamables, así como prever una ventilación suficiente – ¡Peligro de explosión! 2-10 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b210.fm...
  • Página 31: Sistema Hidráulico

    • Los neumáticos defectuosos reducen la seguridad operativa del vehículo. Por ello, comprobar regularmente si los neumáticos • Fisuras, cortes u otros daños • Compruebe regularmente la presión de los neumáticos. 2-11 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b210.fm...
  • Página 32 Instrucciones de seguridad 2-12 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b210.fm...
  • Página 33 Identificación de una actividad a realizar ➥ Descripción de las consecuencias de una actividad Sin ilust. = sin ilustración „ Opc.“ = Opción Esta abreviatura identifica elementos de mando u otros grupos de la máquina montados opcionalmente. BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b320.fm...
  • Página 34: Denominación Del Módulo

    Manejo Denominación del módulo Modelo 6001F / 9001 / 10001 Modelo 6001S BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b320.fm...
  • Página 35 Kinglink Asiento Puesto de mando Guardabarros Capó del motor Cilindro de dirección Caja del volquete Barra antivuelco (en equipos sin cabina) Consola giratoria (opc.) Cilindro giratorio (opc.) Centraje giratorio (opc.) Cabina (opc.) BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b320.fm...
  • Página 36: Puesto De Mando

    Manejo Puesto de mando Modelo 6001 / 9001 / 10001 Modelo 6001 con cabina (opc.) BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b320.fm...
  • Página 37 Portabebidas (en equipos con cabina) Depósito del lavaparabrisas (en equipos con cabina) Tobera de ventilación (en equipos con cabina) Retrovisor (opc.) Asidero de sujeción Compartimento guardaobjetos (en equipos con cabina) Fijador de la puerta BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b320.fm...
  • Página 38: Tablero De Instrumentos

    Testigo (verde) - intermitente Indicador del depósito de diesel Contador de horas operativas Testigo (rojo) - reserva del depósito de diesel Testigo (rojo) - marcha lenta (tortuga) Cerradura de encendido Conmutador Intermitentes de emergencia BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b320.fm...
  • Página 39 Manejo Dumper con cabina (opc.) para los equipos 6001 / 9001 con número de serie AB..y 10001 con número de serie AA..HOURS UNIDECK UNIDECK Pos. Denominación Testigo (rojo) – filtro de aire Testigo (azul) – luz de carretera Testigo (amarillo) - precalentamiento Testigo (rojo) –...
  • Página 40: Dumper Con Cabina (Opc.) Para Los Equipos 6001 Con Número De Serie Ad

    Manejo Dumper con cabina (opc.) para los equipos 6001 con número de serie AD.., 9001 / 10001 con número de serie AC..BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b320.fm...
  • Página 41 Contador de horas de servicio Interruptor de los faros de trabajo Conmutador marcha lenta (tortuga) Cerradura de encendido Conmutador Intermitentes de emergencia Interruptor limpiaparabrisas Conmutador soplador Conmutador instalación de climatización (opc.) No ocupado BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b320.fm...
  • Página 42: Puesta En Marcha

    • Aumentar la carga con regímenes alternos de revoluciones • Siga rigurosamente los programas de mantenimiento del anexo – véase capítulo 5.15 Plan de mantenimiento (resumen completo) en página 5-36 3-10 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b320.fm...
  • Página 43: Listas De Comprobación

    ¿Se han quitado todos los trapos, herramientas y demás objetos sueltos de los alrededores? 15 ¿Posición del asiento correctamente ajustada? (➠ 3-26) 16 ¿Barra antivuelco abierta? 17 ¿Está abrochado el cinturón de seguridad? (➠ 3-27) 3-11 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b320.fm...
  • Página 44: Lista De Control «Funcionamiento

    Al aparcar en vías públicas: ¿Está suficientemente asegurada la máquina? Al aparcar en tramos de pendientes o bajadas: ¿Está asegurado el vehículo adicionalmente contra el desplazamiento con cuñas en los neumáticos? 3-12 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b320.fm...
  • Página 45: Sinopsis De Testigos Y Pilotos

    5 Testigo (rojo) – temperatura del aceite del convertidor Señaliza que la temperatura en el convertidor es demasiado alta. En el dumper 6001 con el número de serie AD.., este testigo no está ocupado. 6 Testigo (rojo) – función de carga del alternador ¡Precaución!
  • Página 46: Peligro De Quemaduras

    Registra las horas de servicio del motor con el motor en marcha. HOURS UNIDECK Fig. 28: Contador de horas de servicio 6001 / 9001 /10001 Fig. 28: Contador de horas de servicio 6001 Hidrostato 3-14 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b320.fm...
  • Página 47 El motivo es que es necesario purgar el aire del sistema de combustible si éste ha llegado a vaciarse. UNIDECK Fig. 29: Contador de horas de servicio 6001 / 9001 /10001 Fig. 29: Contador de horas de servicio 6001 Hidrostato 3-15...
  • Página 48: Circular Con El Dumper

    • No hacer funcionar el arrancador por más de 10 segundos • Repetir el intento de arranque una vez transcurrido aprox. 1 minuto, para que la batería se pueda recuperar 3-16 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b330.fm...
  • Página 49: Procedimiento

    Interrumpir el proceso de arranque y volver a intentarlo tras aprox. 1 minuto ➥ Si el motor sigue sin arrancar después del segundo intento de arranque ☞ Póngase en contacto con los talleres contratados de Neuson, puesto que se debe determinar la causa de la avería ➥ Si el motor funciona: ☞...
  • Página 50: Una Vez Arrancado El Motor

    – ¡Peligro de cortocircuito! • ¡Tender los cables de arranque de tal modo que queden fuera del alcance de los componentes móviles del compartimento motor! Procedimiento 3-18 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b330.fm...
  • Página 51 , luego el polo ) – ¡de esta forma evitará la generación de chispas – Batería de cerca de la batería! alimentación de Fig. 33: Ayuda de arranque con cables de arranque 3-19 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b330.fm...
  • Página 52: Indicaciones Especiales Para La Circulación Por Vías Públicas

    Con el pedal del acelerador A y el pedal de freno B se regula la velocidad de marcha Selección de otra dirección de marcha o de otra marcha mediante la palanca selectora de marcha 20: Fig. 34: Arranque con el dumper 6001 / 9001 / 10001 ☞ ¡Parar el vehículo! ☞...
  • Página 53: Pedal De Aceleración

    Apretar la palanca del freno de mano 18 hacia delante y hacia abajo Fig. 37: Freno de mano Accionar el freno de mano ☞ Tirar de la palanca del freno de mano 18 hacia arriba 3-21 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b330.fm...
  • Página 54: Intermitentes De Emergencia

    Con el interruptor 16 se conectan y desconectan los intermitentes de emergencia. Fig. 38: Intermitentes de emergencia Marcha lenta / rápida (en el dumper 6001 con el número de serie AD..) El conmutador 14 permite conmutar entre marcha lenta y rápida.
  • Página 55: Conducción En Pendiente

    ¡Peligro! En los trayectos transversales se debe prestar atención al suelo: ¡Peligro de accidente! ☞ Los trayectos transversales de hasta 25% sólo se pueden transitar si el suelo es firme. 3-23 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b330.fm...
  • Página 56: Aparcamiento De La Máquina

    Hacer funcionar el motor brevemente al ralentí sin carga y pararlo sólo después. ¡Indicación! ¡El aditamento se debe asegurar contra una puesta en marcha no autorizada! • Sacar la llave. 3-24 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b330.fm...
  • Página 57: Carga De La Máquina

    Por razones de seguridad, salir del puesto del operador y del área de peligro Fig. 43: Cargar el vehículo • Después de la carga: ☞ Retirar las impurezas de los elementos de mando ☞ Desprender el material de carga suelto 3-25 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b330.fm...
  • Página 58: Ajuste Del Asiento

    Tirar de la palanca R hacia arriba y, al mismo tiempo, presionar el respaldo para colocarlo en la posición deseada. ☞ Hacer enclavar la palanca R Fig. 46: Ajuste del respaldo 3-26 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b330.fm...
  • Página 59: Cinturón De Seguridad

    • Insertar el pasador A en la hebilla B hasta escuchar el cierre del mecanismo (probar tirando) ¡Indicación! Sólo se permite utilizar el cinturón de seguridad cuando la barra antivuelco está Fig. 47: Abrochar el cinturón de seguridad subida. 3-27 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b330.fm...
  • Página 60 B salta hacia fuera de la hebilla por la presión de resorte C • Llevar el cinturón de seguridad lentamente al dispositivo enrollador Fig. 48: Soltar el cinturón de seguridad 3-28 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b330.fm...
  • Página 61: Alumbrado

    Fig. 49: Luces para conducción en carretera Palanca multifuncional Con la palanca 21 en el volante se pueden accionar la bocina, el intermitente y la luz de carretera del equipo. Fig. 50: Palanca multifuncional 3-29 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b330.fm...
  • Página 62 ➥ Luz de Empujar la palanca 21 hacia Luz de carretera encendida carretera abajo B encendida ☞ ➥ Presionar la palanca 21 hacia el Suena la bocina Bocina centro E 3-30 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b330.fm...
  • Página 63: Alumbrado Interior

    Faros de trabajo delantero y CONECTADA delante al 2º nivel trasero encendidos ☞ ➥ DE CONE Presionar el conmutador 13 Apagar el alumbrado TADA completamente hacia atrás Fig. 53: Faro de trabajo 3-31 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b330.fm...
  • Página 64: Calefacción Y Ventilación De La Cabina

    18 dos niveles hacia delante alta cantidad de aire ☞ ➥ DESCONEC- Presionar el interruptor basculante Soplador APAGADO TADA 18 hacia atrás Fig. 54: Circulación del aire en la cabina 3-32 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b330.fm...
  • Página 65: Instalación De Climatización (Opción)

    Dejar funcionar la instalación de climatización una vez al mes al menos durante 10 a 15 minutos para lograr una potencia productora completa y garantizar una mayor duración de las obturaciones. – véase Instalación de climatización (opción) en página 3-33 3-33 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b330.fm...
  • Página 66: Sistema Lavaparabrisas

    Para conseguir que dicha válvula sea nuevamente utilizable, la válvula antirretorno se tiene que humedecer sumergiéndola brevemente en agua y secar a continuación con aire comprimido. Fig. 57: Depósito del sistema lavaparabrisas 3-34 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b330.fm...
  • Página 67: Puerta Del Conductor

    Apretar las puertas C contra el soporte D de la fijación hasta que encaje audiblemente. Soltar: ☞ Girar el selector E hacia la derecha ➥ La puerta se suelta Fig. 60: Fijación de la puerta 3-35 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b330.fm...
  • Página 68: Trabajos Con El Vehículo

    • Se deben evitar las condiciones peligrosas en el lugar de trabajo, como personas, mal tiempo. • En caso de funcionamiento de la máquina con equipos de protección antivuelco, se debe llevar siempre el cinturón de seguridad. 3-36 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b330.fm...
  • Página 69: Accionamiento De La Caja Del Volquete - Volquete Frontal

    ☞ ➥ Palanca hacia delante Vaciar la caja del volquete ☞ ➥ Palanca hacia atrás Bajar la caja del volquete Fig. 61: Accionamiento de la caja del volquete - volquete frontal 3-37 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b330.fm...
  • Página 70: Accionamiento De La Caja Del Volquete - Volquete Giratorio

    La posición normal de la caja del volquete significa que la caja del volquete se encuentra en la posición central y el elemento de bloqueo T está enclavado en la leva de bloqueo K. Fig. 62: Accionamiento de la caja del volquete - volquete giratorio 3-38 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b330.fm...
  • Página 71: Barra Antivuelco

    Retirar los pasadores de aletas B de los pernos de seguridad A ☞ Retirar los pernos de seguridad A ☞ Colocar la barra antivuelco lentamente y con cuidado y con la ayuda de una segunda persona hacia atrás Fig. 63: Barra antivuelco 3-39 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b330.fm...
  • Página 72: Remolcado

    (máx. 1km) ☞ ¡A continuación, las válvulas se tienen que volver a poner en funcionamiento! Para este fin se debe proceder en el orden inverso (desenroscar el tornillo hasta el tope). 3-40 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b330.fm...
  • Página 73: Apoyos Angulares

    Plegar el bloqueo B hacia delante ☞ Introducir el pasador de aletas A en el bloqueo B Fig. 66: Bloquear la palanca de mando ¡El desbloqueo se realiza en el orden inverso! 3-41 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b330.fm...
  • Página 74: Cargar La Máquina Con Grúa

    ¡El equipo elevador se tiene que pasar por el estribo 1 en el borde de la caja del volquete y fijar en la armella 2 en el bastidor! • Elevar lentamente el vehículo 3-42 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b330.fm...
  • Página 75: Carga Y Transporte Del Vehículo

    • Conducir el dumper con cuidado hacia atrás por el centro hacia el vehículo de trans- porte • Estacione el vehículo ¡Indicación! La garantía del fabricante no cubre daños o accidentes en caso de carga o transporte. 3-43 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b330.fm...
  • Página 76: Amarrar La Máquina

    Encajar la llave A en el interruptor principal de la batería ☞ Girar la llave hacia abajo en el enclavamiento C Fig. 70: Interruptor principal de la batería con cabina 6001 / 9001 / 10001 3-44 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b330.fm...
  • Página 77: Capó Del Motor (En Equipos Sin Cabina)

    ¡Durante el funcionamiento de la máquina, el capó del motor no debe estar bloqueado! El interruptor de emergencia se encuentra debajo del capó del motor. Fig. 71: Cerradura del capó del motor 3-45 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b330.fm...
  • Página 78 Manejo 3-46 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b330.fm...
  • Página 79: Averías En El Motor

    Posición inclinada demasiado grande del vehículo (máx. 25) Clase SAE/calidad del aceite motor equivocada 5-35 Nivel de aceite muy alto Motor consume demasiado aceite Posición inclinada demasiado grande del vehículo (máx. 25) BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b410.fm...
  • Página 80 El motor echa humo Juego de punta de válvula incorrecto Válvula de inyección defectuosa Filtro de aire sucio 5-14 Negro Juego de punta de válvula incorrecto Válvula de inyección defectuosa BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b410.fm...
  • Página 81: Mantenimiento Introducción

    Los planes de mantenimiento le indican cuando deben llevarse a cabo los siguientes trabajos de mantenimiento descritos– véase Plan de mantenimiento (resumen completo) en página 5-36. BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b510.fm...
  • Página 82: Apoyos De Mantenimiento

    Introducir el pasador de aletas A en el perno de seguridad B ¡Indicación! Tras finalizar los trabajos, volver a fijar los apoyos de mantenimiento C en la caja del volquete en el orden inverso. BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b510.fm...
  • Página 83: Soporte De Mantenimiento Volquete Giratorio

    Bajar la caja del volquete hasta que el soporte de mantenimiento C esté aplicado en la consola giratoria ¡Indicación! Tras finalizar los trabajos, volver a fijar los apoyos de mantenimiento C en la caja del volquete en el orden inverso. Fig. 31: Soporte de mantenimiento volquete giratorio BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b510.fm...
  • Página 84: Sistema De Combustible

    ¡Recoja el combustible que se derrame con un recipiente adecuado y evacúelo de forma compatible con el medio ambiente! ¡Indicación! Fig. 32: Repostar combustible con cabina 6001 / 9001 / El depósito de combustible no se debe vaciar completamente ya que esto 10001 causaría la entrada de aire en el sistema de combustible y se tendría que purgar...
  • Página 85: Estaciones De Servicio

    • Nº 1-D conforme a DIN Min. 45 En caso de temperaturas exteriores por 51 601 debajo de 4 °C o en caso de aplicación por encima de 1500 m de altura BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b510.fm...
  • Página 86: Purgar El Sistema De Combustible

    Si el motor gira «redondo» durante un breve lapso y después se para o después no gira «redondo»: ☞ Pare el motor ☞ Volver a purgar el sistema de combustible tal como descrito arriba ☞ Hacer comprobarlo por personal técnico autorizado en su caso BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b510.fm...
  • Página 87: Cambiar El Filtro De Combustible (Motor Diesel Perkins)

    – véase Purgar el sistema de combustible en página 5-6 ☞ Después de una prueba de funcionamiento – ¡comprobación de estanqueidad! ¡Medio ambiente! ¡Eliminar los filtros de combustible sustituidos de forma no contaminante! BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b510.fm...
  • Página 88: Cambiar El Filtro De Combustible (Motor Diesel Deutz)

    ☞ Después de una prueba de funcionamiento – ¡comprobación de estanqueidad! ¡Medio ambiente! ¡Eliminar los filtros de combustible sustituidos de forma no contaminante! Fig. 35: Filtro de combustible (motor diesel Deutz) BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b510.fm...
  • Página 89: Sistema De Lubricación Del Motor

    No obstante, en caso de necesidad a más tardar cuando el nivel de aceite haya alcanzado la marca MIN en la varilla de nivel de aceite A rellenar de aceite Fig. 36: Control del nivel de aceite con cabina 6001 / 9001 / 10001...
  • Página 90: Recargar Aceite De Motor

    – véase Controlar el nivel de aceite en página 5-9 Fig. 37: Rellenar aceite de motor con cabina 6001 / 9001 / 10001 • Añadir más en su caso y volver a comprobar el nivel del aceite • Cerrar el tapón B •...
  • Página 91: Sistema De Refrigeración Del Motor

    Dejar enfriar el motor ☞ Controlar de nuevo el nivel del refrigerante ¡Medio ambiente! ¡Recoger el líquido refrigerante que se derrame con un recipiente adecuado y evacuarlo de forma compatible con el medio ambiente! 5-11 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b510.fm...
  • Página 92: Controlar El Nivel Del Líquido Refrigerante/Añadir Líquido Refrigerante

    Procurar que el anticongelante no entre en contacto con los ojos • Si el anticongelante se pone en contacto con los ojos ➥ lavar inmediatamente con agua limpia y buscar un médico 5-12 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b510.fm...
  • Página 93 Rellenar en caso necesario líquido refrigerante y repetir el proceso, hasta que el nivel de líquido refrigerante permanezca constante ¡Indicación! ¡Comprobar cada año el medio anticongelante antes de que empiece el tiempo frío! 5-13 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b510.fm...
  • Página 94: Filtro De Aire

    • Comprobar si las fijaciones del filtro de aire, tubos de aspiración de aire y filtro de aire sufren daños y si es necesario reparar inmediatamente o cambiar • Comprobar el asiento firme de los tornillos en el colector de admisión y las abrazaderas de manguera 5-14 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b520.fm...
  • Página 95: Cambiar El Filtro

    B con cuidado en la caja del filtro de aire ☞ Colocar la parte inferior de la caja E (procurar que esté correctamente asentada) Fig. 41: Desmontaje del elemento filtrante ☞ Cerrar los dos ganchos de cierre por resorte D 5-15 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b520.fm...
  • Página 96: Correa Trapezoidal

    6 a 8mm, en una correa usada (al cabo de unos 5 min de funcionamiento) la flexión debe ser de 7 a 9mm. ☞ En caso necesario, retensar la correa 5-16 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b520.fm...
  • Página 97: Retensado De La Correa

    Volver a comprobar la tensión de la correa y si es necesario ajustar de nuevo ☞ Conectar la batería y encender el interruptor principal de la batería ☞ Cerrar la tapa trasera 5-17 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b520.fm...
  • Página 98: Sistema Hidráulico

    Evacue el aceite hidráulico usado de forma compatible con el medio ambiente. También antes de la evacuación de aceites biodegradables, es conveniente ponerse en contacto con el evacuador de aceites usados. 5-18 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b520.fm...
  • Página 99: Controlar El Nivel Del Aceite Hidráulico

    10 y 30°C Marca LOW servicio • Operación normal entre 50 y 90°C Marca FULL ¡Indicación! Medir el nivel de aceite del sistema hidráulico si la máquina ha alcanzado la temperatura operativa. 5-19 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b520.fm...
  • Página 100: Añadir Aceite Hidráulico

    • Añadir aceite hidráulico • Controlar el nivel de aceite hidráulico en la mirilla A • Añadir aceite en su caso y volver a comprobar Fig. 45: Rellenar aceite hidráulico con cabina 6001 / 9001 / 10001 • Cerrar firmemente el tapón B 5-20 BA 6001/9001/10001 Es –...
  • Página 101: Cambiar El Aceite Hidráulico

    Retirar el elemento de filtro del tubo de alimentación y eliminarlo ☞ Empujar el tubo de alimentación en el nuevo elemento de filtro y colocar el filtro ☞ Apretar a mano la tapa Fig. 48: Filtro de retorno-hidráulico 5-21 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b520.fm...
  • Página 102: Indicaciones Importantes Para El Uso De Aceite Biodegradable

    Indicaciones importantes para el uso de aceite biodegradable • Utilice únicamente líquidos hidráulicos biodegradables probados y homologados por la empresa Neuson. La utilización de productos distintos no recomendados debe concertarse previamente con la compañía Neuson. Además recabar de los proveedores del aceite una declaración de garantía por escrito. Esta garantía es válida para el caso en que se presenten daños en los grupos hidráulicos que se pueden...
  • Página 103: Comprobar Las Tuberías De Presión Hidráulicas

    Remitimos en este contextos a las "Normas de seguridad para tuberías hidráulicas", editado por la oficina central para la prevención de accidentes y medicina del trabajo, así como a la DIN 20 066, Tl. 5. 5-23 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b520.fm...
  • Página 104: Sistema De Lubricación De La Caja De Cambios

    No obstante, en caso de necesidad a más tardar cuando el nivel de aceite haya alcanzado la marca MIN en la varilla de nivel de aceite A rellenar de aceite Fig. 49: Control del nivel de aceite con cabina 5-24 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b520.fm...
  • Página 105: Rellenar El Aceite De Caja De Cambios

    • Eliminar el aceite derramado por completo del compartimento del motor • Cerrar la tapa de mantenimiento B (opc. Cabina) Fig. 50: Varilla de nivel de aceite y tapón con cabina 5-25 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b520.fm...
  • Página 106: Cambio Del Cartucho De Filtro De Aceite De Caja De Cambios

    • Controlar el nivel de aceite de caja de cambios y añadir más en caso necesario Fig. 53: Atornillar el cartucho de filtro • Eliminar el aceite derramado por completo del compartimento del motor • ¡Eliminar el filtro viejo de aceite de forma no contaminante! 5-26 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b520.fm...
  • Página 107: Neumáticos

    • Daños de neumáticos y llantas (lado externo e interno), • comprobar el desgaste • Retirar los cuerpos extraños incrustados en las bandas de rodadura • Eliminar los restos de aceite y grasa de los neumáticos 5-27 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b530.fm...
  • Página 108: Cambio De Ruedas

    Apretar las tuercas de las ruedas con el par motor prescrito de 300 - 350 Nm ¡Indicación! ¡Después de cambiar la rueda, controlar si las tuercas de las ruedas siguen apretadas tras 10 horas de servicio, si es necesario reapretarlas! 5-28 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b530.fm...
  • Página 109: Ejes

    El aceite sale ahora de la abertura A ☞ Utilizar un recipiente adecuado para recoger el aceite que sale ¡Medio ambiente! Recoger el aceite con un recipiente adecuado y eliminarlo de manera ecológica. 5-29 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b530.fm...
  • Página 110: Equipo Eléctrico

    • Conexiones de los cables y a la masa • Estado de carga de la batería– véase Batería en página 5-32 • El estado de los bornes de la batería 5-30 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b530.fm...
  • Página 111: Indicaciones Sobre Componentes Especiales

    • Al realizar la conexión a la batería observar la polaridad correcta (+/-) • Desembornar siempre la batería al efectuar trabajos de soldadura o antes de conectar un cargador rápido de baterías. 5-31 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b530.fm...
  • Página 112: Batería

    (-) de la batería! La batería A se encuentra, en 6001, 9001 y 10001, detrás de la tapa de mantenimiento, a la izquierda detrás de las escalerillas y, en 6001 Hidrostato, debajo del capó del motor, detrás a la derecha.
  • Página 113: Trabajos De Conservación Y Mantenimiento

    Si se utilizan aerosoles y productos protectores contra la corrosión volátiles y fácilmente inflamables: • Debe garantizarse siempre una ventilación suficiente. • No utilizar ninguna llama o luz directa • ¡No fumar! 5-33 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b530.fm...
  • Página 114: Parte Exterior Del Vehículo Completo

    Todos los puntos de rotación mecánicos del vehículo (como p. ej. articulaciones), así como herrajes, se deben lubricar con regularidad, incluso si no se incluye en el plan de lubricación. 5-34 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b530.fm...
  • Página 115: Combustibles Y Lubricantes

    Temperatura ambiente (C°) del motor °C SAE 10W SAE 20W SAE 10W-30 SAE 15W-40 API CD, CF, CF-4, CI-4 SAE 20 E3, E4, E5 SAE 30 SAE 40 °F Según DIN 51511 5-35 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b530.fm...
  • Página 116: Plan De Mantenimiento (Resumen Completo)

    Mantenimiento Plan de mantenimiento/horas de servicio (horas de servi- cio) 5.15 Plan de mantenimiento (resumen completo) Descripción del trabajo Para los trabajos de conservación y mantenimiento en el implemento remitimos a las instrucciones de servicio y mantenimiento del fabricante del implemento. Cambio de líquido y filtro ( Realizar los siguientes cambios de aceite y de filtro (tras el recorrido de prueba comprobar los niveles de aceite): ●...
  • Página 117 Plan de mantenimiento/horas de servicio (horas de servi- cio) 5.15 Plan de mantenimiento (resumen completo) Descripción del trabajo Para los trabajos de conservación y mantenimiento en el implemento remitimos a las instrucciones de servicio y mantenimiento del fabricante del implemento. ●...
  • Página 118 Plan de mantenimiento/horas de servicio (horas de servi- cio) 5.15 Plan de mantenimiento (resumen completo) Descripción del trabajo Para los trabajos de conservación y mantenimiento en el implemento remitimos a las instrucciones de servicio y mantenimiento del fabricante del implemento. ●...
  • Página 119: Esquema De Lubricación

    Antes de iniciar el trabajo de mantenimiento con la caja de volquete volcada, se debe – véase capítulo 5.2 Apoyos de plegar hacia abajo el soporte de mantenimiento rojo. mantenimiento en página 5-2 Volquete frontal Volquete giratorio 5-39 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b560.fm...
  • Página 120 Mantenimiento 5-40 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b560.fm...
  • Página 121: Datos Técnicos

    30 ° en todas las direcciones direcciones direcciones direcciones aceite para el motor): 97/68/UE- Nivel 2 97/68/UE- Nivel 2 Las emisiones cumplen con Tier 1 Tier 3 Tier 1 EPA-Nivel 2 EPA-Nivel 2 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b610.fm...
  • Página 122: Transmisión

    Capacidad de elevación de bomba hidráulica 220 bares 220 bares 220 bares Presión máxima de servicio 70 litros 70 litros 70 litros Contenido del depósito hidráulico 150 bares 150 bares 150 bares Dirección BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b610.fm...
  • Página 123: Caja Del Volquete

    +/- 32,5 ° Pandeo +/- 15° Basculación 5200 mm 6000 mm Radio de inversión externo Capacidad ascensional 50 % (teórico) 25 % en todas las posiciones de marcha izquierda/derecha Inclinación permitida segura BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b610.fm...
  • Página 124: Sistema Eléctrico

    – Relé testigo precalentamiento K 33 – Relé luz de carretera K 34 – Relé testigo freno de estacionamiento K 35 - Relé bloqueo de arranque K 30 Fig. 58: Relé BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b610.fm...
  • Página 125: Neumáticos

    La superficie del emplazamiento de medición estaba asfaltada. 6.12 Tabla de mezcla del líquido refrigerante Líquido refrigerante Temperatura exterior Agua Agente anticorrosivo Anticongelante % en hasta °C cm³/l % en vol. % en vol. vol. – BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b610.fm...
  • Página 126: Dimensiones Modelo 6001F (Volquete Frontal)

    2215 mm Anchura total 380 mm Distancia del suelo 2485 mm Batalla 5500 mm Radio de inversión externo 50% teórico Capacidad ascensional 25% en todas las posiciones de mar- Inclinación permitida segura BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b610.fm...
  • Página 127: Dimensiones Modelo 6001 S (Volquete Giratorio)

    2215 mm Anchura total 380 mm Distancia del suelo 2485 mm Batalla 5500 mm Radio de inversión externo 50% teórico Capacidad ascensional 25% en todas las posiciones de Inclinación permitida segura marcha BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b610.fm...
  • Página 128: Dimensiones Modelo 6001 S (Volquete Giratorio) Con Cabina

    Datos técnicos 6.15 Dimensiones modelo 6001 S (volquete giratorio) con cabina Fig. 61: Dimensiones del máquina (modelo 6001S con Modelo 6001S Datos principales 4320 kg Peso propio 2990 mm Altura total 3670 mm Altura total con caja del volquete volcada...
  • Página 129: Dimensiones Modelo 9001

    2420 mm Anchura total 445 mm Distancia del suelo 2500 mm Batalla 5500 mm Radio de inversión externo 50% teórico Capacidad ascensional 25% en todas las posiciones de Inclinación permitida segura marcha BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b610.fm...
  • Página 130: Dimensiones Modelo 10001

    Anchura total 445 mm Distancia del suelo 2500 mm Batalla 5500 mm Radio de inversión externo 50% teórico Capacidad ascensional 25% en todas las posiciones de Inclinación permitida segura marcha 6-10 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b610.fm...
  • Página 131: Instrucciones De Seguridad Para El Uso De Maquinaria Para El Movimiento De Tierras

    Sin la autorización previa por parte del fabricante no se permite realizar modificaciones técnicas en la maquinaria para el movimiento de tierras que afecten a la seguridad. 7.2.4 Los repuestos tienen que cumplir los requisitos técnicos establecidos por el fabricante. BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b710.fm...
  • Página 132: General

    Los elementos sueltos, p.ej. herramientas y otros accesorios, se tienen que asegurar en la maquinaria para el movimiento de tierras. 7.3.14 Las puertas, ventanas, cubiertas, tapas, etc. abiertas tienen que estar aseguradas contra el cierre accidental. BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b710.fm...
  • Página 133: Área De Peligro

    En la proximidad de fosas de obra, pozos, zanjas y bordes de fosas y taludes, la maquinaria para el movimiento de tierras se tiene que asegurar contra el desplazamiento o el deslizamiento. BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b710.fm...
  • Página 134: Manejo

    En bajadas no se permite conducir con el motor desembragado. Antes de conducir por la pendiente, se deberá colocar la marcha correspondiente al terreno; no se permite accionar el cambio de marcha durante la conducción en pendiente. BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b710.fm...
  • Página 135 7.6.6.5 A ser posible, el punto más alto del equipo de trabajo de la maquinaria para el movimiento de tierras se debería encontrar por encima de la construcción a derribar. BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b710.fm...
  • Página 136 Éstas son, por ejemplo: • desconexión de la corriente, • desplazamiento de la línea eléctrica, • cableado o • limitación del área de trabajo de la maquinaria para el movimiento de tierras. BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b710.fm...
  • Página 137 1000 kg o un par de vuelco de más de 40 000 Nm • dispositivo de aviso de sobrecarga, • seguro(s) contra rotura de conductos en el/los cilindros de elevación de la pluma BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b710.fm...
  • Página 138: Montaje, Mantenimiento, Reparación (Conservación)

    7.7.8 La maquinaria para el movimiento de tierras levantada se tiene que asegurar con subestructuras, p.ej. pilas cruzadas de tablones o maderas escuadradas o caballetes de apoyo. BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b710.fm...
  • Página 139 Antes de iniciar trabajos en el sistema hidráulico e necesario descargar la presión de mando y de retención y la presión interior del depósito. 7.7.22 Sólo se deben utilizar las mangueras y los conductos prescritos por el fabricante. BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b710.fm...
  • Página 140: Salvamento, Remolque, Transporte

    • deformaciones en estado con o sin presión que no correspondan a la forma original de la manguera instalada, • fugas, • daños en los accesorios de mangueras o la conexión entre el accesorio y la manguera, 7-10 BA 6001/9001/10001 Es – Edición 2.0 * * 6001b710.fm...
  • Página 141 7.9.6 En caso de defectos que perjudiquen la seguridad de funcionamiento de la maquinaria para el movimiento de tierras, su uso se deberá suspender hasta que se hayan reparado los defectos. 7-11 BA 6001/9001/10001 Es - Edición 2.0 * 6001b710.fm...
  • Página 142 Gwent South Wales NP22 4EF Tel. (+44) 1495 723083 Fax (+44) 1495 713941 e-mail office@liftondumpers.com www.neusonkramer.com Neuson Baumaschinen GmbH Haidfeldstrasse 37 A-4060 Linz / Leonding Tel. +43 (0) 732 / 90590-0 Fax +43 (0) 732 / 90590-0 Correo electrónico office@neuson.com...

Este manual también es adecuado para:

900110001

Tabla de contenido