ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ELECTRIC KETTLE USER MANUAL ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ LU-216 Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d‟utilisation Manual de instruções...
LU-216 RUS Описание GBR Parts Identification BLR Камплектацыя UKR Комплектація 1. Крышка 1. Lid 1. Вечка 1. Кришка 2. Кнопка открытия крышки 2. Opening lid button 2. Пімпка адкрыцця вечка 2. Кнопка відкривання кришки 3. Корпус 3. Housing 3. Корпус...
LU-216 Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр. Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора. Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой, или, если Вы им не пользуетесь.
LU-216 Производите чистку чайника от накипи регулярно. Используйте специальные чистящие средства, которые можно приобрести в специализированных магазинах. Применяя чистящие средства, следуйте указаниям на их упаковке. Не погружайте прибор в воду и другие жидкости. Перед включением прибора убедитесь, что внешняя поверхность и электрические контакты абсолютно сухие.
LU-216 GBR USER MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions thoroughly before using the appliance. Do not use or store the unit in damp and moist areas where it may come in contact with water.
LU-216 BEFORE INITIAL USE Remove all packaging materials. Fill kettle to the MAX line and bring to a boil. When the unit completes the boiling cycle, discard the water - repeat the process 2 to 3 times. This will remove any dust or residue remaining from the manufacturing process.
LU-216 SPECIFICATION Producer: Power supply Power Capacity Net weight / Gross weight Package size (L х W х H) NINGBO GOODFRIENDS ELECTRIC APPLIANCE CO., LTD NO.1338, WEST TANJIALING ROAD, XIAODONG INDUSTRIAL 220-240 V, 50 Hz 2200 W 1,8 L 1,05 kg / 1,35 kg...
LU-216 ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Розпакуйте прилад і видаліть всі пакувальні матеріали та етикетки. Наповніть чайник водою до оцінки “MAX”, скип'ятіть і вилийте. Повторіть при необхідності. ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД Перед чищенням обов'язково відключіть прилад від електромережі. Не використовуйте для чищення приладу хімічні та абразивні засоби, що чистять.
Página 9
LU-216 Желілік бауы зақымданған немесе басқа зақымдары бар аспапты пайдаланбаңыз. Желілік бау ӛткір шеттер мен ыстық беттерге тимеуін байқаңыз. Желілік бауды аспап корпусының айналасына орамаңыз, бұрамаңыз және тартпаңыз. Аспапты қоректену желісінен ажыратқанда желілік бауды тартпай, тек ашадан ұстаңыз.
LU-216 ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Электр қоректену Қуаты Кӛлемі Нетто / брутто салмағы Қорап ӛлшемдері (Ұ х Е х Б) Өндіруші зауыт: NINGBO GOODFRIENDS ELECTRIC APPLIANCE CO., LTD 220-240 В, 50 Гц 2200 Вт 1,8 Л 1,05 кг / 1,35 кг 220 мм x 187 мм x 250 мм...
LU-216 Не адкрывайце вечка падчас кіпення вады. ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ Распакуйце прыбор і выдаліце ўсе пакавальныя матэрыялы і этыкеткі. Напоўніце імбрык вадой да адзнакі “MAX”, закіпяціце і выліце. Паўтарыце пры неабходнасці. ЧЫСТКА І ДОГЛЯД Перад чысткай абавязкова адключыце прыбор ад электрасеткі.
LU-216 Achten Sie darauf, dass die Netzschnur keine spitzen Kanten und heiße Oberflächen berührt. Ziehen Sie, verdrehen Sie und aufspulen Sie die Netzschnur auf das Gehäuse des Geräts nicht. Beim Ausschalten des Geräts aus dem Stromnetz ziehen Sie die Netzschnur nicht, halten Sie nur den Stecker.
LU-216 DIE GARANTIE GILT NICHT FÜR VERBRAUCHSMATERIALIEN (FILTER, KERAMISCHE ANTIHAFTBESCHICHTUNGEN, GUMMIDICHTUNGEN, U.S.W.) Herstellungsdatum des Geräts findet man auf der Seriennummer, die sich auf dem Identifikationsaufkleber auf dem Karton des Geräts und/oder auf dem Aufkleber auf dem Gerät selbst befindet. Seriennummer besteht von 13 Zeichen, 4. und 5. Zeichen bezeichnen den Monat, 6. und 7. Zeichen - Herstellungsjahr des Geräts.
LU-216 PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire staccare la spina dell`apparecchio dalla presa. Non utilizzare per la pulizia i detergenti chimici o abrasivi. Decalcificare regolarmente il bollitore. Utilizzare i detergenti speciali venduti in negozi specializzati. Utilizzando i detergenti seguire le indicazioni del produttore.
LU-216 Para evitar descargas eléctricas e incendio, no sumergir el aparato en agua u otros líquidos. Si ello ha ocurrido, desenchufarlo inmediatamente y llamar a un centro de servicio para su control. El aparato no está diseñado para utilizarse por personas con discapacidades físicas y mentales (niños tampoco), que no tienen experiencia de uso de este aparato. En estos casos, el usuario debe recibir instrucciones previamente por la persona responsable de su seguridad.
LU-216 FRA NOTICE D’UTILISATION RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice avant d‟utiliser l‟appareil et la garder pour des renseignements ultérieurs. Avant la première mise en marche vérifier si les caractéristiques techniques de l‟article indiquées par le marquage correspondent à l‟alimentation électique de votre secteur local.
LU-216 Avant de mettre l‟appareil en fonction, s‟assurer que sa superficie extérieure et des contacts électriques soient absolument secs. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation électrique Puissance Volume Poids net / brut Cotes de la boîte (L x P x H) Fabricant: NINGBO GOODFRIENDS ELECTRIC APPLIANCE CO., LTD...
LU-216 Este aparelho é destinado para aquecimento de água. Não utilize o aparelho para aquecer outros líquidos, pois isso pode causar sérios danos ao aparelho. ATENÇÃO: Este aparelho fica quente durante o uso. Para evitar queimaduras, não toque as superfícies quentes e segure apenas a alça.
LU-216 EST KASUTUSJUHEND OHUTUSNÕUDED Lugege enne seadme kasutamist kaasasolev kasutusjuhend täies ulatuses tähelepanelikult läbi ning hoidke see edaspidiseks kasutuseks alles. Kontrollige enne toote esmakordset kasutuselevõttu, kas markeeringul esitatud tehnilised andmed vastavad Teie toitevõrgu pingele. Seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises ning pole ettenähtud tööstuses kasutamiseks.
LU-216 Regulaarselt puhastada saast veekeetja. Kasutage selleks mõeldud puhastusvahendeid, mida on võimalik osta spetsialiseeritud kaupustest. Puhastusvahendite kasutamisel jälgige pakendil antud juhiseid. Ärge paigutage seadet vette või muusse vedelikku. Enne sisselülitamist veenduge, et seadme välispind ja elektrijuhtmed on täiesti kuivad.
LU-216 Vandens į virdulį pilkite tik iki žymos “MAX”, jeigu šio nurodymo nepaisysite, verdantis vanduo gali išsilieti per snapelį. Nejunkite virdulio į elektros tinklą, jeigu vandens lygis yra žemiau žymos “MIN”. Prietaisas skirtas tik vandeniui kaitinti. Nenaudokite prietaiso kaitinti kitiems skysčiams, nes tai gali rimtai sugadinti prietaisą.
LU-216 LVA LIETOŃANAS INSTRUKCIJA DROŃĪBAS PASĀKUMI Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu līdz ierīces ekspluatācijas beigām. Pirms sākotnējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai uz marķējuma norādītie ierīces tehniskie parametri atbilst elektropadevei Jūsu lokālajā tīklā.
LU-216 Regulāri veiciet tējkannas attīrīšanu no kaļķakmens. Lietojiet speciālos tīrīšanas līdzekļus, kurus var iegādāties specializētos veikalos. Lietojot tīrīšanas līdzekļus, sekojiet norādījumiem uz to iepakojuma. Neiegremdējiet ierīci ūdenī un citos šķidrumos. Pirms ierīces ieslēgšanas, pārliecinieties, ka tējkannas ārējā virsma un elektriskie kontakti ir pilnīgi sausi.
LU-216 Käytä laitetta vain latausalustalla, joka on tarkoitettu tätä vedenkeitintä varten. Älä täytä vedenkeitintä ”MAX” merkinnän yli, muuten vesi voi kiehuessaan läikkyä laitteen nokan kautta. Älä käynnistä tyhjää vedenkeitintä tai jos vedenpinta on ”MIN” merkinnän alapuolella. Laite on tarkoitetta pelkästään veden lämmittämiseen. Älä käytä laitetta muiden nesteiden lämmitykseen, sillä se voi johtaa laitteen vakavaan vaurioitumiseen.
LU-216 הפעלה הוראות בטיחות ידי לפני שימוש במכשיר תקראו מדריך זה בעיון ותשמרו אותו לשימוש עת .חשמל שלכם נקודת לפני הפעלה ראשונה, בדקו שמאפיינים טכניים של המוצר הרשומים בתיוג מתאימים ל .יש לשמש במכשיר רק למטרות ביתיות. אין להשתמש במכשיר למטרות תעשייתיות...
LU-216 .בשימוש חומרי ניקוי יש להקפיד על הוראות שימוש שעל האריזה .אל תטבלו את המכשיר במים או נוזלים אחרים .לפני שימוש במכשיר, לוודא כי פני השטח החיצוניים והמגעים החשמליים יבשים לחלוטין אופיינים טכניים ברוטו \ נטו משקל )גובה * רוחב * אורך( אריזה גודל...
LU-216 Nie włączaj pustego czajnika lub wówczas, gdy woda znajduje się poniżej kreski “MIN”. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do nagrzewania wody. Nie używaj urządzenia do nagrzewania innych płynów, może to doprowadzić do poważnego uszkodzenia urządzenia. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ...
LU-216 UZB FOYDALANISH BO‘YICHA YO‘RIQNOMA EHTIYOTKORLIK CHORALARI Jihozdan foydalanishdan avval ushbu yo„riqnomani diqqat bilan o„qib chiqing va keyinchalik ma„lumotlar olish uchun saqlab qo„ying. Dastlabki yoqishdan avval mahsulotning markirovkada ko„rsatilgan texnik xususiyatlari Sizning mahalliy tarmog„ingizdagi elektr ta„minotiga mos kelishini tekshiring.
Página 29
LU-216 Jihozni suv yoki boshqa suyuqliklarga botirmang. Jihozni yoqishdan avval tashqi sirt va elektr kontaktlarning mutlaqo quruq ekanligiga ishonch hosil qiling. TEXNIK XUSUSIYATLARI Elektr ta„minoti Quvvati Sig'imi Netto / brutto og„irligi Qutining o„lchamlari (U х K х B)