Chicago Pneumatic CP0456 Serie Manual De Instrucciones

Chicago Pneumatic CP0456 Serie Manual De Instrucciones

Martillo de cincelar/desescamador de aguja

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 2

Enlaces rápidos

Air Supply Requirements
1. Supply tool with 90 psig (6.2 bar) of clean, dry air. Higher pressure reduces tool
life.
2. Connect tool to air line using pipe, hose, and fitting sizes shown in the diagram
on page 12.
Lubrication
Use an air line lubricator with air tool oil, adjusted to two drops per minute. If an
air line lubricator cannot be used, add air motor oil to the inlet once a day.
Noise & Vibration Declaration*
Sound pressure level 95 dB(A) in accordance with Pneurop PN8NTC1.2. For
sound power, add 10 dB(A).
2
Vibration value 4.8 m/s , re. ISO 8662-2.
Operation
1. To insert chisel, hold chisel end of tool away from face, turn knurled ring
clockwise. Insert chisel and turn knurled ring counter-clockwise (exhaust ports
will be aligned with cutout in knurled ring).
2. Place cutting edge of chisel against workpiece, depress trigger.
c
Caution: Do not operate tool without chisel in cylinder, or allow the
chisel to be driven out of cylinder. Internal damage will result if piston is
allowed to strike cylinder wall.
Maintenance
1. Disassemble and inspect air hammer every three months if the tool is used
every day. Replace damaged or worn parts.
2. High wear parts are underlined in the parts list.
*These declared values were obtained by laboratory type testing in compliance with the stated standards and are not
adequate for use in risk assessments. Values measured in individual work places may be higher than the declared values. The
actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user
works, the workpiece and the workstation design, as well as upon the exposure time and the physical condition of the user. We,
Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the
actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
To reduce risk of injury, everyone using, installing,
repairing, maintaining, changing accessories on, or
working near this tool must read and understand
these instructions before performing any such task.
The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help you work safely and
efficiently. The most important safety device for this or any tool is YOU. Your
care and good judgment are the best protection against injury. All possible
hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the
important ones.
For Additional Safety Information Consult:
! Your employer, union and/or trade association.
! US Department of Labor (OSHA); Council of the European
Communities and/or local codes.
! "Safety Code for Portable Air Tools" (ANSI B186.1) available from:
American National Standards Institute, Inc., 11 W. 42nd Street, New
York, NY 10036
! "Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools"
available from: European Committee for Standardization, Rue de
Stassart 36, 1050 Brussels, Belgium
Air Supply And Connection Hazards
! Air under pressure can cause severe injury.
! Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect
tool from air supply when not in use, before changing accessories or
when making repairs.
! Never direct air at yourself or anyone else.
! Whipping hoses can cause serious injury. Always check for damaged
or loose hoses and fittings.
! Do not use quick disconnect couplings at tool. See instructions for
correct setup.
! Whenever universal twist couplings are used, lock pins must be
installed.
! Do not exceed maximum air pressure of 90 psi/6.2 bar or as stated on
tool nameplate.
Projectile Hazards
! Always wear impact-resistant eye and face protection when involved
with or near the operation, repair or maintenance of the tool or changing
accessories on the tool.
! Be sure all others in the area are wearing impact-resistant eye and face
protection.
! Never operate a tool unless the accessory is retained in the tool with a
proper retainer (see parts list).
! To avoid injury, retainer parts must be replaced when they become
worn, cracked or distorted.
! On overhead work, wear a safety helmet.
We, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, declare
under our sole responsibility that the product to which this declaration relates, is in conformity with
the requirements of the Council Directive of June 1998 on the approximation of the laws of the
Member States relating to machinery (98/37/EC).
Machine Name CP0456 Series Chipping Hammer/Needle Scaler
Machine Type Power Tool with Type WF Retainer 1/2" Qtr. Oct. Retainer for chisel
and accessories. - No other use is permitted.
Serial No. Tools with No. 99000B or higher
Technical Data
4300 BPM
Bore and Stroke 15/16" x 1" (23.8 mm x 25.4 mm)
Harmonized Standards Applied EN292
National Standards Applied ISO 8662-2, Pneurop PN8NTC1.2
Name and Position of Issuer W. A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic
Product Company
Signature of Issuer
Place and Date of Issue Rock Hill, SC 29704 USA, June 1, 1999
Limited Warranty: The "Products" of the Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") are warranted to be
free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. This Warranty
applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers. Of course, this Warranty
does not apply to products which have been abused, misused, modified, or repaired by someone other
than CP or its Authorized Service Representatives. If a CP Product proves defective in material or
workmanship within one year after purchase, return it to any CP Factory Service Center or Authorized
Service Center for CP tools, transportation prepaid, enclosing your name and address, adequate proof
of date of purchase, and a short description of the defect. CP will, at its option, repair or replace defective
Products free of charge. Repairs or replacements are warranted as described above for the remainder
of the original warranty period. CP's sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is
limited to repair or replacement of the defective Product. (There Are No Other Warranties Expressed
Or Implied And CP Shall Not Be Liable For Incidental, Consequential, Or Special Damages, Or
Any Other Damages, Costs Or Expenses Excepting Only The Cost Or Expense Of Repair Or
Replacement As Described Above.)
Operating Hazards
! To prevent damage to the tool and accessory, accessory must be held
firmly against work surface before tool is throttled.
! Always shut off air supply, relieve hose of air pressure and disconnect
tool from air supply when changing accessories.
! Avoid direct contact with accessory and work surface during and after
work as they become heated and sharp.
! Wear gloves to protect hands.
! Operators and maintenance personnel must be physically able to
handle the bulk, weight, and power of the tool.
! Holding the accessory with the free hand can be a source of vibration
exposure or injury.
Accessory Hazards
! Never use any chisel as a hand struck tool. They are specifically
designed and heat-treated to be used only in air hammers.
! Select the correct shank and retainer for the tool being used.
! Never use dull accessories as they require excessive work pressure
and can break from fatigue.
! Never cool a hot accessory in water. Brittleness and early failure can
result.
! This tool and its accessories must not be modified in any way.
! Chicago Pneumatic hammers are not intended for use with any
accessories that are not listed in the catalog.
! Accessory breakage or tool damage may result from prying. Take
smaller bites to avoid getting struck.
Workplace Hazards
! Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Be aware of
excess hose left on the walking or work surface.
! High sound levels can cause permanent hearing loss. Use hearing
protection as recommended by your employer or OSHA regulation (see
29 CFR part 1910).
! Maintain a balanced body position and secure footing.
! Repetitive work motions, awkward positions and exposure to vibration
can be harmful to hands and arms. If numbness, tingling, pain or
whitening of the skin occurs, stop using tool and consult a physician.
! Avoid inhaling dust or handling debris from work process which can be
harmful to your health.
! Proceed with care in unfamiliar surroundings. Hidden hazards may
exist, such as electric or other utility lines.
! This tool is not intended for use in explosive atmospheres and is not
insulated for contact with electric power sources.
CP0456 Series
Chipping Hammer/
Needle Scaler
Model "B"
P122303 Rev. D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP0456 Serie

  • Página 1 We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the Products free of charge.
  • Página 2: Instrucciones De Seguridad

    Esta Garantía cubrirá todas la reparaciones o sustituciones estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, Chicago Pneumatic, no de productos que tengan lugar dentro del plazo de garantía original. La única responsabilidad de CP y la podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos...
  • Página 3: Consignes De Securite

    Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de matériel ou de fabrication, pièces. renvoyez-le au centre de service Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une br ve è...
  • Página 4: Dichiarazione Di Conformità Ce

    La CP riparerà o sostituirà gratuitamente, a sua discrezione, i Prodotti difettosi tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell’utente. Noi, Chicago Pneumatic, non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché di valori che riflettono l’esposizione senza alcuna spesa da parte dell'acquirente.
  • Página 5 Reparationer och utbyten är garanterade såsom beskrivs ovan för återstoden av den som på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Vi, Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga ursprungliga garantiperioden. CP:s enda ansvar och er enda gottgörelse enligt denna garanti är för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen...
  • Página 6: Eu-Konformitätserklärung

    Reparatur oder Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängem die ursprüngliche Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die Folgen Garantiedauer nicht. Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus dieser Garantie sind auf die einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer Risikoanalyse für...
  • Página 7: Instruções De Segurança

    CP reserva-se o direito de reparar ou de trabalho, bem como do tempo de exposição e da condição física do usuário. Nós da Chicago Pneumatic, não substituir gratuitamente os Produtos defeituosos.
  • Página 8 Indre skade vil finne sted hvis stempelet blir slått mot sylinderveggen. Vedlikehold Begrenset garanti: "Produktene" fra Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") garanteres å være f ri for 1. Lufthammeren må avmonteres og inspiseres hver tredje måned hvis verktøyet mangler i materialer og utførelse i et t år fra kjøpsdato. Denne garantien omfatter selvsagt ikke produkter brukes hver dag.
  • Página 9: Eg-Conformiteitsverklaring

    Wij, Chicago Pneumatic, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld gegarandeerd voor de rest van de oorspronkelijke garantieperiode. De enige aansprakelijkheid van...
  • Página 10: Sikkerhedsinstrukser

    Cp’s arbejdsområdet er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, eneste forpligtigelse og Deres eneste retsmiddel under denne garanti begrænses til reparation eller kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier i stedet for anvendelse af værdier, der er...
  • Página 11: Ey:N Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Sarja CP0456 Sarja CP0456 Vasarataltta/Neulakärkinen karstanpoistaja EY:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, vakuuttaa Paineilmajärjestelmän vaatimukset ainoana vastuunhaltijana, että tämän todistuksen kattama tuote täyttää kaikki Euroopan yhteisön 1. Työkalun käyttövoimana käytetään 6,2 baarin (90 psig) paineista, puhdasta ja kesäkuussa 1989 annetun jäsenmaiden koneturvallisuutta koskevia lakeja tulkitsevan direktiivin...
  • Página 12 1/2" (12mm) 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) 3/8" (10mm) 10'(3m)MAX CA048360 (1/2") 1/4" (NPT) CA048361 (1/2") FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT: HEADQUARTERS LOCATION BRASIL ITALY Industrial / Construction Industrial / Construction Chicago Pneumatic Tool Company...
  • Página 13 CP-456 Chipping Hammer/ Needle Scaler LEVER HANDLE BLOWER TYPE LEVER HANDLE Index Part Index Part Description Req'd. Description Req'd. P091585 Spring-Valve P041557 Sleeve-Cylinder P091584 Cap-O-Ring P088815 Lock-Rubber P091582 Valve-Throttle P050933 Sleeve-Chisel (1/2" Q.O.) P083076 O-Ring P088813 Ring-Chisel Lock P091583 Valve-Blower P070416 Ball-Steel (5/16") P050934...

Tabla de contenido