Resumen de contenidos para Bock compressors pluscom+ HA 12 P Serie
Página 1
Betriebsanleitung HA 12P Operating instructions HA 12P Instructions de service HA 12P Instrucciones de servicio HA 12P Istruzioni per l’uso HA 12P HA 12 P Instrucciones de servicio Tipos: HA 12 P/60-4 HA 12 P/75-4 HA 12 P/90-4 HA 12 P/110-4...
Página 2
Muy distinguido cliente: Los compresores de Bock son productos de calidad de alto valor, seguros y de fácil servicio. Para poder aprovechar todas las ventajas en toda su amplitud y a lo largo del período de servicio de su instalación frigorífi ca, le rogamos observar absolutamente las siguientes indicaciones de manejo y de mantenimiento.
Contenido Página Advertencias sobre la seguridad Descripción del producto Uso previsto Breve descripción Piezas principales y de función Placa de características Clave del tipo Campos de uso Líquido refrigerante Llenado de aceite Límites de uso Montaje Emplazamiento Conexiones de tubos Tuberías Válvulas de cierre Sistema eléctrico...
Advertencias sobre la seguridad Los compresores de refrigerante de Bock mencionados en el título están previstos para el montaje en máquinas (dentro de la UE conforme a las Directivas de la UE: „Directiva de Máquinas“ 98/37/CEE, „Directiva de Sistemas de Presión“ 97/23/CEE y „Directiva de Bajas Tensiones“...
Descripción del producto Uso debido Los compresores de líquido refrigerante BOCK han sido concebidos para el uso en equipos frigorífi cos y teniendo en cuenta los límites de uso. ¡Todo uso divergente del compresor es inadmisible! ¡ADVERTENCIA! No utilizar en ambientes del explosión-riesgo! Breve descripción Compresor de émbolo de elevación de cuatro cilindros semihermético con lubricación por bomba de aceite...
Placa de caracteristicas (ejemplo) 6 Tensión, circuito, frecuencia 1 Designación del tipo 50 Hz 7 Número de revoluciones nominal 2 Número de serie 3 Corriente de servicio máxima 8 Corriente volumétrica teórica 4 Corriente de arranque (rotor bloqueado) 9 Tensión, circuito, frecuencia 60 Hz 5 ND (LP): presión de tiempo de parada 10 Número de revoluciones nominal...
Campos de uso Refrigerante (H)FCKW / (H)CFC: HFKW / HFC: R404A/R507 Llenado de aceite En la fábrica, los compresores se llenan con los siguientes tipos de aceite: para R22 FUCHS Reniso SP 46; para R404A/R507: FUCHS Reniso Triton SE 55. Los compresores con llenado de aceite diéster (FUCHS Reniso Triton SE 55) se 12P 110 marcan con una X en la designación de tipos (p.
Página 8
Temperatura de vaporización (°C) campo de aplicación sin Temperatura de licuefacción (°C) restricción alguna Sobrecalentamiento del gas aspirado (K) temperatura reducida del gas de aspiración Temperatura del gas aspirado (°C) Concepción para otros campos a petición...
Montaje Colocación No levante manalmente. Utilice aparejos elevadores. Utilice el ojal de transporte. Colocación sobre superfi cie plana o bastidor con fuerza Colocación sobre superficie plana o bastidor con fuerza portante sufi ciente. Posición oblicua sólo consultando con portante suficiente. Posición oblicua sólo consultando con el fabricante.
milímetros y pulgadas. En función de la dimensión, el tubo quedará sumergido en mayor o menor medida. Los diámetros de conexión de las válvulas de cierre han sido concebidos con vista a la potencia del compresor. La Fig.: Esquema sección tubular requerida en realidad debe adaptarse a la potencia.
Página 11
Válvulas de bloqueo ¡ADVERTENCIA! Antes de poner en marcha el compresor se tendrán que abrir ambas válvulas de bloqueo: la válvula de bloqueo de aspiración y la válvula de bloqueo de presión! Antes de abrir o cerrar la válvula de bloqueo, se tendrá que soltar la guarnición del husillo de válvula dándole aprox.
Sistema eléctrico Conexión eléctrica ¡Advertencia! ¡Corriente de alta tensión! ¡Efectuar los trabajos sólo si la máquina está desprovista de tensión! Conexión del motor del compresor según el esquema de conexiones (véase el interior de la caja de bornes). En la conexión deben observarse las disposiciones de seguridad locales para trabajos eléctricos y normas de seguridad EN 60204, EN 60335.
Página 13
∆ Esquema básico de distribución para el arranque directo 230 V / 400 V Y 1-2 Conexiones para el sensor CTP R1 Termistor CTP (sensor CTP) - bobinado del motor R2 Termostato antitérmico (sensor CTP) F1 Dispositivo de protección - circuito de carga F2 Fusible - circuito de mando F3 Cadena de seguridad (control de alta/baja presión) B1 Interruptor de habilitación (termostato)
Disparador electrónico MP 10 El motor del compresor está equipado con sensores de temperatura con termistor CTP que están unidos con el dispositivo de disparo electronico MP 10 en la caja de bornes. La disposición para el servicio es señalizada por el diodo luminoso H3 (verde) después de aplicar la tensión de red.
Prueba del funcionamiento del disparador electrónico MP 10 Antes de la puesta en marcha, así como después de averías o modifi caciones en el circuito de mando del sistema, se tendrá que comprobar el funcionamiento del dispositivo de disparo: LED H1 LED H2 LED H3 Operación rojo rojo...
Puesta en servicio Puesta en marcha El compresor ha sido sometido en fábrica a una marcha de prueba y examinado con respecto a todas sus funciones. Por tal razón, no se necesitan tener en cuenta reglas especiales de marcha de adaptación. ¡Examine el compresor con respecto a daños de transporte antes de ponerlo en marcha! Para proteger el compresor de condiciones inadmisibles de servicio se...
Relleno de refrigerante ¡Atención! ¡Lleve equipo de protección personal! Cerciórese de que las válvulas de bloqueo de aspiración y de presión del compresor están abiertas. Rellene el refrigerante (rompa el vacío) teniendo el compresor desactivado. Líquido directamente en el licuefactor o colector. Ponga el compresor en marcha.
Mantenimiento Advertencias sobre la seguridad Antes de comenzar los trabajos en el compresor: Desconectar la máquina y asegurarla contra la reconexión. Reducir la presión de sistema en la máquina. Después del mantenimiento: Conectar el interruptor de seguridad. Evacué el compressor Suspender el bloqueo de conexión.
Extracto de la tabla de lubricantes El tipo de aceite llenado de serie en la fábrica se indica en la placa de características. Este tipo de aceite debe utilizarse preferiblemente. Las alternativas se señalan en el extracto siguiente de la tabla de lubricantes. Lubricantes Tipo de aceite de serie Bock Alternativas recomendadas...
Accesorios Bock-EFC (Electronic Frequency Control) Regulación continua del número de revoluciones con el convertidor de frecuencia. A petición, se monta el aparato en la fábrica, estando adosado en forma compacta al compresor y conectado listo para el servicio. Para más advertencias, véanse las instrucciones de uso adjuntos al aparato.
Página 21
Δ / 380-420 V Y - 3 - 50 Hz 220-240 V Δ / 440-480 V Y - 3 - 60 Hz 265-290 V...
Dimensiones y conexiones Maße Zubehör ca.220 Dimensions Accesso Dimension Accessoi Maße Zubehör ca.220 Dimensions Accessories Dimension Accessoires ca.240 O,K J 4x Ø10* Schwingungsdämpfer Vibration absorbers Amortisseurs de vibration ca.440 *) Measure by remoted spring cotter Änderungen vorbehalten Maße in mm Subject to change without notice Dimensions in mm Sous réserve de toutes modifications...
Medidas con piezas accesorias Bock EFC - Electronic Frequency Control Termostato antitérmico con brida intermedia...
Página 24
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE 96 para la aplicación de los compresores dentro de la Unión Europea (conforme a la Directiva de Bajas Tensiones de la UE 73/23/CEE, en la versión 93/68/CEE) Por la presente declaramos que los compresores de refrigerante semiherméticos mencionados en el título están conformes con la Directiva de Bajas Tensiones de la UE 73/23/CEE, en la versión 93/68/CEE.