Descargar Imprimir esta página

Helvex Maxima E-713 Guia De Instalacion página 4

Monomando para regadera con desviador

Publicidad

Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema
/ Problem
No sale agua.
/ No water.
Existe poco flujo de agua. /
There is some water flow.
Hay fuga entre el cuerpo
armado y el cartucho.
/ There is
leakage between the body and
the cartridge assembly.
El maneral está flojo.
/ The
handle is loose.
El agua no sale por la salida de
tina.
/
The water exiting the
outlet of tub.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F . T el. (55) 53-33-94-00.
Causa
/ Cause
La válvula principal de agua se encuentra
cerrada.
/ The main water valve is closed.
El monomando se encuentra cerrado. /
cartridge is closed.
Basura obstruyendo entradas del cartucho. /
Garbage obstructing cartridge entrances.
La presión de operación no es la adecuada. /
The operating pressure is not adequate.
Posiblemente no esté asentando bien el cartucho
en el fondo del cuerpo armado.
cartridge is not sitting correctly in the mixer
body.
El opresor no está apretado.
/ The setscrew is
not tight.
La regadera esta seleccionada en el desviador.
The shower head is selected in the diverter.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
Abra la válvula principal de agua./
The
Abra el monomando levantando el maneral (pag. 3, operación). /
Open the cartridge by lifting the handle (page 3 operation).
Retire el cartucho (pag. 3 cambio de cartucho) y límpielo.
Remove the cartridge (page 3 cartridge replacement) and
Revise que los requerimientos mínimos de presion sean de 1,0
kg/cm².
/ Check that the minimum pressure requirements is 1,0
/ Possibly the
Apriete firmemente la tuerca (pag. 2, paso 6). /
Utilice la llave allen (incluida) y apriete firmemente. (pag. 3, paso
12).
/ Use the allen wrench (included) and tighten. (page 3, step
/
Seleccione la tina en el desviador (pag. 3 paso 18).
En Monterrey:
In Monterrey:
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
(0133) 36 19 01 13
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Solución
/ Solution
Open the main water valve.
clean.
kg/cm².
(page 2, step 6).
12).
tub in the diverter (pag. 3 step 18)
Tighten the nut
/ Select the
4

Publicidad

loading