Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MIRKA OS383CV

  • Página 3: Tabla De Contenido

    ar ‫ليغشتلا تاداشرإ‬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bg Инструкция...
  • Página 4 Parts Page REVISED 05/26/09 INLET TO VACUUM SYSTEM FOR CENTRAL VAC INLET TORQUE SETTING ITEM Nm (in.-lbs.) 6.2 - 7.3 (55 - 65) 2.2 - 2.8 (20 - 25) 2.2 - 2.8 (20 - 25) 2.8 - 3.4 (25 - 30) 2.8 -3.4 (25 - 30) 10.7 -11.8 (95 - 110) 1.8 - 2.3 (16 - 20)
  • Página 5: Parts List

    MPA0409 1 in./28 mm HOSE SEAL MPA0778 3/4 in./19 mm HOSE SEAL MPA0854 MIRKA 1 in./28 mm HOSE SEAL TAG W/INSTRUCTION MPA0931 1 in./28 mm OS SuperVAC CV SWIVEL EXHAUST ASSEMBLY MPA0092 OS SuperVAC 3/4 in. CV SWIVEL EXHAUST ASSEMBLY...
  • Página 6 Sander Spare Parts Kits Scaled 50% Scaled 50% MPA0805 MPA0802 MPA0798 MPA0932 10,000 OPM Muffler Kit Spindle Bearing Kit Air Inlet Kit DB Swivel Fitting Kit Code: 8993017211 Code: 8993019711 Code: 8993018811 Code: 8993011311 MPA0994 MPA0993 MPA1239 MPA0799 Cylinder & O-ring Kit Lock Ring &...
  • Página 7 (.‫07 مم × 891 مم )3 بوصة × 8 بوصة‬ (.‫)3 بوصة × 8 بوصة‬ ‫إقرار المطابقة‬ .‫ المحدودة‬KWH Mirka ‫شركة‬ ‫05866 جي ب ّو، فنلندا‬ ‫نعلن نحن مسؤوليتنا المنفردة بأن منتجات‬ (‫ 891 مم )3 بوصة × 8 بوصة( )انظر جدول “تكوين/مواصفات المنتج” للطراز الخاص‬x ‫ماكينات الصنفرة المدارية بسرعة 000.01 عملية في الدقيقة مقاس 07 مم‬...
  • Página 8: Ar ‫ليغشتلا تاداشرإ

    ‫ي ُرجى قراءة ما يلي واالمتثال له‬ ‫صيانة الماكينة‬ ‫ا‬ (‫1( اللوائح العامة للصحة والسالمة الصناعية، الجزء 0191، إدارة الصحة والسالمة المهنية )أوشا‬ (‫ستخدم خرطوم إمداد هواء نظيف مزيت يعطي ضغط هواء مقاس في الماكينة بمعدل 2.6 )بار‬ 20402 ‫6022، متاحة من خالل: مراقب المستندات؛ المطبعة الحكومية؛ واشنطن العاصمة‬ ‫)09 رطل/بوصة...
  • Página 9 ‫أكبر من القيم ال م ٌعلنة. ت ُ عد قيم التعرُّ ض الفعلية ومدى المخاطرة أو الضرر الواقع لفرد ما فريدة وخاصة بكل موقف وتعتمد على البيئة المحيطة، والطريقة التي يعمل بها الفرد، والمادة التي يتم العمل‬ ‫ المحدودة المسؤولية عن تبعات استخدام القيم ال م ُعلنة بد ال ً من قيم التعرُّ ض الفعلية ألي تقييم‬KWH Mirka ‫بها، وتصميم محطة العمل مدة التعرُّ ض والحالة الصحية لل م ُستخدم. ال تتحمل شركة‬...
  • Página 10 .‫السرعة ال م ُعتادة‬ ."‫الموتور وأعد تركيبها. انظر "فك الموتور" و"تركيب الموتور‬ ‫اهتراء أجزاء الموتور‬ .‫ ال م ُعتمد‬Mirka ‫قم بتصليح الموتور. اتصل بمركز خدمات صيانة‬ .‫محمل عمود الدوران مهترئ أو مكسور‬ ‫استبدل المحامل المهترئة أو المكسورة. انظر «فك موازن العمود وعمود‬...
  • Página 11 MIRKA 10,000 об./мин. 70 мм x 198 мм (3 инча x 8 инча) ОРБИТАЛНИ ШЛАЙФМАШИНИ Декларация за съответствие KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Финландия декларира на собствена отговорност, че продуктите Орбитални шлайфмашини 70 мм x 198 мм (3 инча x 8 инча) 10,000 об./мин. (Вижте таблицата ”Конфигурация/Спецификации...
  • Página 12: Инструкции За Експлоатация

    Прочетете и спазвайте следните норми Пускане на инструмента в експлоатация 1) Общите регламенти за здраве и безопасност в промишлени Използвайте система за захранване с чист и смесен с лубрикант условия (General Industry Safety & Health Regulations), Part 1910, въздух, която ще осигури измерено налягане на въздуха от 6.2 OSHA 2206, които...
  • Página 13 всяка ситуация и зависят от околната среда, начина на работа на оператора, конкретния обработван материал, разположението на работното място, както и от времето на експозиция и физическото състояние на потребителя. KWH Mirka, Ltd. не носи отговорност за последиците от използването на декларираните стойности, вместо действителните стойности на експозиция при извършването...
  • Página 14 Вижте ”Демонтаж на мотора“ и ”Монтаж на мотора“. Износени части на мотора Направете основен ремонт на мотора. Свържете се с оторизиран сервизен център на Mirka. Износени или счупени лагери на Подменете износените или счупени лагери. шпиндела Вижте раздела ”Балансьор на вала и Демонтаж...
  • Página 15 MIRKA 10 000 ot/min 70 mm x 198 mm ORBITÁLNÍ BRUSKY Prohlášení o shodě KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finsko prohlašujeme na naši výhradní zodpovědnost, že výrobky orbitální brusky, 70 mm x 198 mm, 10 000 ot/min (viz tabulka Konfigurace/specifikace výrobku s příslušným modelem), ke kterým se toto prohlášení...
  • Página 16: Práce S Přístrojem

    Přečtěte si a dodržujte následující Práce s přístrojem 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Používejte přívod čistého mazaného vzduchu, který poskytuje OSHA 2206 (Všeobecné předpisy pro ochranu zdraví a měřený tlak vzduchu do přístroje o hodnotě 6,2 baru při běžícím bezpečnosti v průmyslu, část 1910, OSHA 2206) lze vyžádat přístroji s plně...
  • Página 17 Společnost KWH Mirka Ltd. nenese zodpovědnost za následky plynoucí z použití uvedených hodnot místo hodnot skutečné expozice pro individuální vyhodnocení...
  • Página 18 Viz části „Demontáž motoru” a „Montáž motoru”. Opotřebované součásti motoru. Nechte provést generální opravu motoru. Obraťte se na servisní středisko společnosti Mirka. Opotřebovaná nebo poškozená ložiska Opotřebovaná nebo poškozená ložiska vyměňte. hřídele. Viz části „Demontáž vyvažovače osy a hřídele”...
  • Página 19 66850 Jeppo, Finland erklærer, at det alene er vores ansvar, at produkterne MIRKA 10.000 OPM 70 mm x 198 mm (3 in. x 8 in.) Planslibemaskine (se “Produktkonfiguration/specifikationer“-tabellen for den aktuelle model), for hvilke denne deklaration gælder, er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normative dokumenter: EN ISO 15744:2008.
  • Página 20: Da Brugsanvisning

    Læs venligst, og følg Ibrugtagning Anvend en ren, smurt luftkilde, der giver et ensartet lufttryk på 6,2 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, bar (90 psig) til værktøjet, når værktøjet benyttes med håndtaget OSHA 2206, kan fås hos: Superintendent of Documents; Gov- trykket helt ind.
  • Página 21 KWH Mirka, Ltd. kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenserne af at benytte oplyste værdier i stedet for de faktiske eksponeringsværdier til individuel risikobedømmelse.
  • Página 22 Fjern motoren, og monter den igen. Se “Demonter- ing af motor“ og “Montering af motor“. Slidte motordele Få lavet service på motoren. Kontakt et autoriseret Mirka servicecenter. Slidte eller ødelagte lejer (nederste) Udskift de slidte eller ødelagte lejer. Se “Demon- tering af balanceaksel og spindelaksel“ samt “Montering af spindelaksellejer, AirSHIELD™...
  • Página 23 70 mm x 198 mm (3” x 8”) Exzenterschleifer Konformitätserklärung KWH Mirka Ltd. 66850 Jepua, Finnland erklärt unsere einzige Verantwortung dass die Produkte 70 x 198 mm (3”x 8”) 10.000 O/min. Exzenter Schleifmaschinen (Siehe ”Produkt-Konfiguration/Spezifikationen“ Tafel für spezielle Modelle) auf welche sich diese Erklärung bezieht, konform mit den folgenden Grundnormen oder sonstigen normativen Dokumenten EN ISO 15744:2008.
  • Página 24: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Arbeiten am Schleifteller ausführen. Werkzeugstation 5) Immer für einen festen / sicheren Stand sorgen und rechnen Sie mit einer Fluchtreaktion der Maschine. Filter 6) Nur Original Mirka-Ersatzteile verwenden. Kugel- Regler 7) Das zu schleifende Material muss gut fixiert sein, um ein ventil Schmierstoffgeber „wandern”...
  • Página 25 Umgebung, von der Art und Weise wie eine Person arbeitet, mit welchem Material, vom Arbeitsplatz sowie von der Arbeitsdauer und der physischen Konstitution des Benutzers abhängig. KWH Mirka, Ltd. kann nicht verantwortlich gemacht werden für die eventuellen Konse- quenzen, falls deklarierte Werte gebraucht werden, statt der tatsächlich auftretenden Werte für jede einzelne Gefährdungsabschätzung.
  • Página 26 Den Motor demontieren und wieder montieren. Beschreibung in den Abschnitten „De- montage des Motors” und „Montage des Motors”. Teile des Motors abgenutzt Den Motor überholen. Ein autorisiertes Mirka Service Center kontaktieren. Abgenutzte oder gebrochene Spindellager Die abgenutzten oder gebrochenen Lager austauschen.
  • Página 27 70 mm x 198 mm (3 in x 8 in) ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΑ ΤΡΙΒΕΙΑ Δήλωση συμμόρφωσης Η KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland (Φινλανδία) δηλώνει υπεύθυνα ότι τα προϊόντα Περιστροφικά τριβεία 70 mm x 198 mm (3 in x 8 in) 10.000 σ.α.λ. (δείτε τον πίνακα »Διαμόρφωση προϊόντος/Προδιαγραφές« για...
  • Página 28: Οδηγίες Χειρισμού

    Διαβάστε και τηρήστε Έναρξη λειτουργίας του εργαλείου 1) Γενικοί κανονισμοί υγιεινής και ασφάλειας στη βιομηχανία, Να χρησιμοποιείτε παροχή καθαρού, λιπαινόμενου αέρα που Μέρος 1910, OSHA (Διοίκηση ασφάλειας και υγιεινής στον δίνει μετρούμενη πίεση αέρα στο εργαλείο 6,2 bar (90 psig) όταν χώρο...
  • Página 29 υλικό στο οποίο εκτελείται η εργασία, τη σχεδίαση του χώρου εργασίας, καθώς και από τον χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Η KWH Mirka, Ltd. δεν φέρει ευθύνη για τις επιπτώσεις της χρήσης των δηλούμενων τιμών αντί των πραγματικών τιμών έκθεσης...
  • Página 30: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    »Αποσυναρμολόγηση μοτέρ« και »Συναρμολόγηση μοτέρ«. Φθαρμένα μέρη του μοτέρ Απαιτείται γενική επισκευή του μοτέρ. Απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Mirka. Φθαρμένα ή σπασμένα έδρανα στροφέα. Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή σπασμένα έδρανα. Ανατρέξτε στις ενότητες »Αποσυναρμολόγηση ζυγώθρου και στροφέα« και »Συναρμολόγηση...
  • Página 31: Operator Instructions

    MIRKA 10,000 OPM 70 mm x 198 mm (3 in. x 8 in.) ORBITAL SANDERS Declaration of conformity KWH Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finland declare on our sole responsibility that the products 70 mm x 198 mm (3 in. x 8 in.) 10,000 OPM Orbital Sanders (see ”Product Configuration/Specifications“ table for particular model) to which this declaration relates are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s) EN ISO 15744:2008.
  • Página 32: En Operating Instructions

    Please Read and Comply with Putting the Tool into Service 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Use a clean lubricated air supply that will give a measured air OSHA 2206, available from: Superintendent of Documents; pressure at the tool of 6.2 bar (90 psig) bar when the tool is run- Government Printing Office;...
  • Página 33 KWH Mirka, Ltd. cannot be held responsible for the consequences of using declared values instead of actual exposure values for any individual risk assessment.
  • Página 34: Troubleshooting Guide

    Lock Ring groove. Remove Motor Assembly and re-install the Motor Assembly. See ”Motor Disas- sembly“ and ”Motor Assembly“. Motor parts worn. Overhaul Motor. Contact authorized Mirka Service Center. Worn or broken Spindle Bearings. Replace the worn or broken Bearings. See ”Shaft Balancer and Spindle Disassembly“...
  • Página 35: Importante

    MIRKA 10,000 OPM 70 mm X 198 mm (3’’ x 8’’) LIJADORA ORBITAL Declaración de conformidad. KWH Mirka Ltd. 66850 Jepua, Finlandia declara que es de nuestra responsabilidad que los productos lijadora orbital con engranajes 70 mm X 198 mm (3’’ x 8’’) 10000 opm (Ver la tabla de “Especificación y configuración de productos“...
  • Página 36: Puesta En Servicio De La Herramienta

    Por Favor leer y cumplir con: Puesta en servicio de la herramienta 1) Disponible de General Industry Safety & Health Regulations, Use una fuente de aire limpia y lubricada que dé una presión de Part 1910, OSHA 2206 Superintendente de documentos aire medida a nivel de herramienta de 6.2 bar (90 PS) bar cuando Government Printing Office;Washington DC 20402 la herramienta está...
  • Página 37: Producto Configuración/Especificaciones: Lijadoras Orbitales 10,000 Opm

    KWH Mirka, Ltd. no es responsable por las consecuencias de usar valores declara- dos en vez de valores reales de exposición para cualquier evaluación de riesgo.
  • Página 38: Guia De Detección De Problemas

    Ver ”desmontaje de motor“ y ”montaje de motor“. Partes del motor desgastadas Haga mantenimiento al motor. Contacte un centro de servicio autorizado de Mirka. Rodamientos del tornillo de sujeción des- Cambie los rodamientos rotos o dañados. gastados o rotos.
  • Página 39 KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Soome deklareerib täie vastutusega, et tooted Mirka 10,000 OPM 70 mm x 198 mm (3 tolli x 8 tolli) orbitaallihvijad (vaadake mudelite andmeid tabelis ”Toote konfiguratsioon / tehnilised andmed“) mille kohta käesolev deklaratsioon on koostatud, vastavad järgmis(t)ele standndardi(te)le või muudele normdokumentidele EN ISO 15744:2008.
  • Página 40: Et Kasutusjuhised

    Palume lugeda ja täita Tööriista kasutussevõtt 1) Tööstusohutuse ja -tervishoiu üldnormid, osa 1910, OSHA Kasutage puhast õlisisaldusega suruõhku, mille rõhk tööriista 2206, allikas: Superintendent of Documents; Government juures on 6,2 bar/90 psig, kui tööriista päästik on lõpuni alla Printing Office; Washington DC 20402 vajutatud.
  • Página 41 Konkreetsel töökohal mõõdetud väärtused võivad olla deklareeritud väärtustest suuremad. Kõik tegelikud kokkupuuteväärtused, nagu ka kasutaja suhtes esineda võivad ohud on alati ainulaadsed ja olenevad töökeskkonnast, seadme kasutusviisist, töödeldavast materjalist ja töökoha eripärast, samuti kokkupuute ajast ning kasutaja füüsilisest seisundist. KWH Mirka Ltd ei vastuta deklareeritud väärtuste kasutamise tagajärgede eest riskihindamisel.
  • Página 42 Eemaldage mootori sõlm ja paigaldage mootori sõlm uuesti. Vaadake peatükke Mootori lahtivõtmine ja Mootori kokkupanek. Mootori osad on kulunud Mootor vajab kapremonti. Pöörduge Mirka teenin- duskeskusse. Spindlilaagrid on kulunud või purunenud Kontrollige laagreid kulumist või purunemise suhtes. Vaadake peatükke Võllilaagri ja spindli lahtivõtmine ning Spindlilaagrite, AirSHIELD™’i ja...
  • Página 43 70 mm x 198 mm (3” x 8”) TASOHIOMAKONE VAKUUTUS normien täyttämisestä KWH Mirka Oy Ab 66850 Jepua vakuuttaa kantavansa yksin täyden vastuun siitä, että 70 mm x 198 mm (3 “ x 8 “) 10,000 OPM tasohiomakoneet (ks. mallikohtainen taulukko ”Laitekokoonpano / tekniset tiedot“), joihin tämä...
  • Página 44: Fi Käyttöohjeet

    Lue ja noudata: Koneen käyttöönotto 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Käytä puhdasta, voideltua paineilmaa, joka antaa koneeseen OSHA 2206. Tilausosoite: Supt of Documents; Government mitatun 6.2 bar (90 psig bar) ilmanpaineen koneen käydessä Printing Office; Washington DC 20402 käynnistysvipu täysin alas painettuna.
  • Página 45 Todelliset altistumisen aiheuttamat vauriot ja vahingon tai haitan määrä riippuvat kulloisestakin työtilanteesta, työympäristöstä, työskentelytavasta, työstettävästä materiaalista, työaseman suunnittelusta sekä altistumisajasta ja käyttäjän fyysisestä kunnosta. Oy KWH Mirka Ab yhtiötä ei voida asettaa vastuuseen vaurioista, jotka ovat seurausta ilmoitettuja arvoja korkeammista työskentelyarvoista.
  • Página 46: Vianetsintä

    Vian etsintä Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Alhainen teho ja / tai liikenopeus Riittämätön ilmanpaine Tarkista ilmanpaine hiomakoneen sisään- tuloaukosta koneen käydessä vapaasti. Paineen tulisi olla 6,2 bar (90 psig/620 kPA). Tukkiutunut äänenvaimennin / äänenvai- Katso kohta Rungon purkaminen / äänen- mentimet vaimentimen poisto.
  • Página 47: Important

    PONCEUSE ORBITALE MIRKA 10.000 OPM DE 70 mm x 198 mm (3 po. x 8 po.) Déclaration de conformité KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlande Déclarons de notre seule responsabilité que les produits Ponceuses orbitales aléatoires de 70 mm x 198 mm (3 po. X 8 po.) 10.000 opm (cf. tableau de » Configuration et caractéristiques du produit «...
  • Página 48: Mise En Service De L'oUtil

    Veuillez lire et respecter : Mise en service de l’outil 1) Les réglementations relatives à la sécurité & la santé dans Utilisez une arrivée d’air lubrifiée et propre qui fournira une pres- l’industrie générale, Partie 1910, OSHA 2206, consultable sion d’air mesurée à l’outil de 6,2 bars/90 PSI bars lorsque l’outil auprès de : Soutien documentaire ;...
  • Página 49 KWH Mirka, Ltd. Ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs déclarées au lieu des valeurs réelles d’exposition pour...
  • Página 50: Guide De Résolution De Problèmes

    «. Pièces du moteur usées Remettre le moteur en état. Contactez un Centre de réparations agréé de Mirka. Paliers de pivotement usés ou brisés Remplacez les paliers usés ou brisés. Voir » Equili- breur et Démontage de l’axe « et ”Paliers de l’axe, AirSHIELD™...
  • Página 51 MIRKA OSCILATORNE BRUSILICE sa 10000 oscilacija u minuti dimenzija 70 mm x 198 mm (3 inča x 8 inča) Izjava o sukladnosti KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska s punom odgovornošću izjavljuje da su oscilatorne brusilice dimenzija 70 mm x 198 mm (3 inča x 8 inča) s 10000 oscilacija u minuti (za određeni model pogledajte tablicu ”Konfiguracija proizvoda / specifikacije“)
  • Página 52: Upute Za Rukovanje

    Pročitajte i pridržavajte se sljedećeg Stavljanje alata u pogon 1) Općih industrijskih propisa o sigurnosti i zdravlju, dio 1910, Koristite čisti podmazani dovod zraka koji će, kada alat radi s pot- OSHA 2206, koji se mogu nabaviti od: nadzornika dokumenata puno pritisnutom polugom, rezultirati izmjerenim tlakom zraka od u Vladinom Uredu za tisak;...
  • Página 53 štete koju doživi pojedinac razlikuju se od slučaja do slučaja i ovise o okolini, načinu na koji pojedinac radi, konkretnom materijalu koji je obrađivao, konstrukciji radnog prostora, kao i o trajanju izloženosti te tjelesnoj kondiciji korisnika. Tvrtka KWh Mirka, Ltd. ne može se smatrati odgovornom za posljedice korištenja deklariranih umjesto stvarnih vrijednosti izloženosti pri bilo kojoj pojedinačnoj procjeni rizika.
  • Página 54 Pogledajte poglavlja "Rastavljanje motora" i "Sastavljanje motora". Istrošeni dijelovi motora Pažljivo pregledajte motor. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar tvrtke Mirka. Istrošeni ili slomljeni ležajevi vretena Zamijenite istrošene ili slomljene ležajeve. Pogledajte ”Rastavljanje protuutega za vratilo i vre- tena“ i ”Sastavljanje ležajeva vretena, AirSHIELD™...
  • Página 55 MIRKA 10.000 OPM 70 mm x 198 mm (3 in. x 8 in.) ORBITÁLIS CSISZOLÓK Megfelelőségi nyilatkozat KWH Mirka Kft. Finnország 66850 Jeppo kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük, hogy a 70 mm x 198 mm (3 in. x 8 in.) 10.000 OPM orbitális csiszoló (részleteket lásd az adott modell ”Termék konfiguráció/Specifikáció“...
  • Página 56: Hu Kezelői Útmutató

    Kérjük, olvassa el és tartsa be A szerszám üzembe helyezése 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Használjon tiszta, kenőanyaggal (olaj) ellátott levegőforrást, hogy a OSHA 2206, elérhető: Superintendent of Documents; Govern- szerszámon mért 6,2 bar (90 psi) légnyomás a szerszám működése ment Printing Office;...
  • Página 57 által tapasztalt terhelés minden helyzetben egyedi, függ a környezettől, a munkavégzés módjától, a megmunkálandó anyagtól, a munkahely kialakításától, a behatás idejétől, valamint a felhasználó fizikai állapotától. A KWH MIRKA Kft. nem tehető felelőssé a következményekért, ha a tényleges terhelési értékek helyett a megadott értékeket használják az egyéni kockázatértékeléshez.
  • Página 58: Hibaelhárítási Útmutató

    Lásd a „Motor szétszerelése“ és a „Motor összeszerelése“ fejezeteket. Motor alkatrészei elkoptak. Motor nagyjavítás. Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos MIRKA márkaszervizzel. Kopott vagy törött orsócsapágy. Cserélje ki a kopott vagy törött orsócsapág- yat. Lásd a „Tengely kiegyensúlyozó és orsó...
  • Página 59: Importante

    MIRKA 10,000 OPM 70mm x 198 mm Dichiarazione di conformità La sottoscritta società KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti: Levigatrici Rotorbitali da 70 mm x 198 mm 10,000 OPM (Vedere la Tabella Configurazione/Specifiche del Prodotto per i singoli Modelli) a cui si riferisce la presente dichiarazione sono conformi al seguente/ai seguenti standard o altri documenti normativi) EN ISO 15744:2008.
  • Página 60: Postazioni Di Lavoro

    Leggere attentamente e rispettare le Messa in servizio dell’utensile norme indicate nei seguenti documenti: Usare un regolatore dell’aria pulito e lubrificato che fornisca all’utensile una pressione dell’aria misurata di 6.2 bar/90 PSI 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, quando l’utensile funziona con la leva completamente abbassata.
  • Página 61 KWH Mirka, Ltd. non può es- sere ritenuta responsabile delle conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati anziché dei valori di esposizione effettivi per ogni singola valutazione del rischio.
  • Página 62 Vedere ”Smontaggio del motore“ e ”Montaggio del motore“. Parti del motore rovinate Revisionare il motore. Rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato Mirka. Cuscinetti del fuso rovinati o rotti Sostituire i cuscinetti rovinati o rotti. Vedere ”Smontaggio del bilanciere dell’asta e del fuso“...
  • Página 63 MIRKA 10,000 OPM 70mm×198mm(3インチ×8インチ) オー ビタルサンダー 適合宣言書 KWH Mirka Ltd. (FI-66850 Jeppo, Finland) は、70mm×198mm(3インチ×8インチ)10,000 OPMオービタルサンダー(特定のモデルについては「製品の構成/仕様」の表を参照) が以下の規格またはその他の規範となる文書EN ISO 15744:2008に適合していることを当社のみが責任を負って宣言します。91/368/ EEC、93/44/EEC、93/68/EEC指令によって改正され、指令2006/42/ECに統合された89/392/EECの条項。 Jeppo 2015 年11月16日 発行場所/発行日 会社名 Stefan Sjöberg、CEO 取扱説明書 重要 本工具の取り付け、操作、点 順守すべき規制、工具の適切な使用方法、作業台、推奨事 検、修理を行う前に本取扱説明 項、使用に関する説明、製品の構成/仕様に関する表、部品の 書をよくお読みください。本 紹介、部品リスト、サンダー予備部品キット、トラブルの原 取扱説明書を安全かつすぐに 因と対策について記載されています。 利用できる場所に保管してく ださい。 メーカー/サプライヤー 必要な個人用保護具...
  • Página 64: Ja 取扱説明書

    順守すべき規制 推奨事項 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, レバーを完全に押し下げた状態で工具を動作中に測定圧6.2 OSHA 2206(製造業における一般的な安全衛生に関する規制、パ bar(90 psig)が工具にかかるようにするため、清潔かつ潤 ート1910、労働安全衛生局2206)。以下の住所より入手できま 滑されたエアサプライを使用してください。認可されている す。Superintendent of Documents, Government Printing Office (米国政府印刷局の文書監督官): Washington DC 20402(ワシン 10mm(3/8インチ)×最大長8m(25フィート) のエアラインを使 トンDC 20402) 用することが推奨されています。図1のように工具をエアサプラ 2) Safety Code for Portable Air Tools, ANSI B186.1(携帯 イに接続することが推奨されています。...
  • Página 65 振動試験は以下の規格にしたがって実施されています。EN 28662-1.Hand-held portable power tools – Measurement of vibration at the handle(携帯型電動工 具 - ハンドルでの振動測定)。パート1:一般およびISO 28927-3:2009。Hand-held portable power tools – Measurement of vibration at the handle(携帯型電 動工具 - ハンドルでの振動測定)。パート3:Polishers and rotary, orbital and random orbital sanders(ポリッシャーおよび回転、オービタルおよびランダ ムオービタルサンダー) 仕様は予告なく変更となる場合があります。 *表に記載されている数値は、本書に記載されている規程や規格にしたがって実施された実験室試験から得られた数値であり、リスク評価 に使用するには不十分です。特定の作業場で測定した数値は、本書に記載されている数値よりも高くなる場合があります。実際の暴露値 および使用者へのリスクや危険の度合いは、状況によって異なり、周囲の環境や使用者の作業方法、作業対象の特定の材料、作業台の設 計、暴露時間、使用者の健康状態の影響を受けます。KWH Mirka, Ltd.は、使用者のリスク評価に実際の暴露値ではなく、本書に記載の数 値を使用した場合の結果について責任を負わないものとします。 労働安全衛生に関する詳細は、以下のウェブサイトでご確認いただけます。 https://osha.europa.eu/en (ヨーロッパ) http://www.osha.gov(アメリカ)...
  • Página 66 ベーンが1つ以上摩耗または破損して 新しいベーンを一式取り付けてください(正常に いる。 動作させるためには、すべてのベーンを交換す る必要があります)。ベーンすべてに上質の空 気式工具用潤滑油を塗ってください。「モータ ーの分解」と「モーターの組み立て」をご確認 ください。 通常の空気消費量よりも空気消費量が多 モーターが適切に調整されていることとロックリ く、通常の速度よりも速度が遅いことに ングがかみ合っていることを確認してください。 よるモーターハウジング内での内部空 ロックリングの溝にあるOリングが破損していな 気漏れ。 いか点検してください。モーターアセンブリを取 外し、モーターアセンブリを再度取り付けてくだ さい。「モーターの分解」と「モーターの組み立 て」をご確認ください。 モーターの部品が摩耗している。 モーターの分解修理が必要です。認定Mirkaサービ スセンターまでお問い合わせください。 スピンドル軸受の摩耗または破損。 摩耗または破損している軸受を交換してくださ い。「シャフトバランサーとスピンドルの分解」 および「スピンドル軸受、AirSHIELD™、シャフト バランサーの組み立て」をご確認ください。 速度制御やバルブステムから バルブスプリング、バルブ、またはバル 分解、点検し、摩耗または破損している部品を交 空気が漏れている。 ブシートが汚れている、破損している、 換してください。「ハウジングの分解」の手順2お もしくは曲がっている。 よび3、「ハウジングの組み立て」の手順2および3 をご確認ください。 振動/異常な動作。 誤ったパッドを使用している。 本製品専用に作られたサイズと重量のパッドのみ を使用してください。...
  • Página 67 MIRKA 10,000 OPM 70 mm x 198 mm (3 in. x 8 in.) 궤 도형 연마기 적합성 선언문 KWH Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finland 는 이 선언문이 관련된 제품 70 mm x 198 mm (3 인치 x 4 인치) 10,000 OPM 궤도형 연마기(해당 모델의 “제품 구성/사양” 표 참...
  • Página 68: Ko 사용 지침

    필독 지침 공구 사용하기 1) 일반 산업 안전 보건 규정(General Industry Safety & 윤활 처리된 깨끗한 공기 공급 장치를 사용하십시오. 레버를 최 Health Regulations, part 1910, OSHA 2206, 자료 제 대한 누른 상태로 공구를 작동하면 이 공기 공급 장치에서 공구 공: Superintendent of Documents;...
  • Página 69 가 있으며 주위 환경, 그 사람이 작업하는 방식, 작업 중인 특정한 소재, 작업대 설계 등에 따라 달라지며, 노출 시간 및 사용자의 신체 상태 에 따라서도 달라집니다. KWH Mirka Ltd.는 개별적인 위험 평가를 위해 측정한 실제 노출값 대신 발표된 값을 사용하여 발생하는 결과에...
  • Página 70 검하십시오. 모터 어셈블리를 분리했다가 다시 설 치하십시오. “모터 분해” 및 “모터 조립”을 참조 하십시오. 모터 부품 마모. 모터를 정밀하게 정비하십시오. 공인 Mirka 서비 스 센터로 문의하십시오. 스핀들 베어링이 마모되거나 깨짐. 마모되거나 깨진 베어링을 교체하십시오. “샤프 트 밸런서 및 스핀들 분해” 및 “스핀들 베어링, AirSHIELD™...
  • Página 71: Operatoriaus Instrukcijos

    MIRKA 10 000 APS./MIN. 70 mm x 198 mm DISKINIAI ŠLIFUOKLIAI Atitikties deklaracija „KWH Mirka Ltd.” 66850 Jeppo, Suomija, atsakingai pareiškiame, kad mūsų gaminiai – 70 mm x 198 mm, 10 000 aps./min. diskiniai šlifuokliai (žr. konkretaus modelio lentelę „Produktų konfigūracija / specifikacijos”), kuriems taikoma ši atitikties deklaracija, atitinka reikalavimus šių...
  • Página 72: Lt Naudojimo Instrukcijos

    Prašome perskaityti ir laikytis nurodymų Prietaiso naudojimas 1) Bendrosios pramoninės saugos ir sveikatos taisyklės 1910 Naudokite švarią ir pateptą oro liniją. Kai prietaisas veikia, laikant dalis, OSHA 2206, šaltinis: „Superintendent of Documents”; visiškai nuspaustą rankeną oro slėgis turi būti 6,2 baro. Rekomen- Vyriausybės spaudos agentūra;...
  • Página 73 Kompanija „KWH Mirka Ltd.” neatsako už pasekmes dėl lentelėje pateiktų reikšmių naudojimo asmeninei rizikai vertinti, užuot taikius realių situacijų rezultatus. Daugiau informacijos apie profesinę sveikatą ir saugumą rasite interneto svetainėse...
  • Página 74 Išrinkite ir vėl surinkite variklį. Žr. variklio surinkimo ir išrinkimo skyrius. Susidėvėjusios variklio dalys. Organizuokite variklio remontą. Kreipkitės į įgaliotą MIRKA klientų aptarnavimo centrą. Susidėvėję arba pažeisti veleno guoliai Pakeiskite susidėvėjusius arba pažeistus guolius. Žr. skyrių apie kompensatoriaus ir ašies išrinkimą...
  • Página 75 MIRKA 10 000 apgr./min 70 mm x 198 mm (3 collas x 8 collas) ORBITĀLĀS SLĪPMAŠĪNAS Atbilstības deklarācija KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Somija, uzņemoties visu atbildību, apstiprina, ka ražojumi 70 mm x 198 mm (3 collas x 8 collas) 10,000 apgr./min orbitālās slīpmašīnas (skat.
  • Página 76: Lūdzu, Izlasiet Un Ievērojiet

    Lūdzu, izlasiet un ievērojiet Darbarīka lietošanas uzsākšana 1) Vispārējie nozares drošības un veselības normatīvi, daļa Izmanto tīru gaisu ar nelielu eļļas daudzumu, kas nodrošina 1910, OSHA 2206, pieejami: Dokumentu pārvaldītājs; Valdības darbarīkam vienmērīgu 6,2 bāru (90 psig) gaisa spiedienu, ja svira ir drukāšanas birojs, Washington DC 20402 nospiesta līdz galam.
  • Página 77 KWH Mirka, Ltd. neatbild par sekām, kas radušās, atsevišķu risku novērtēšanā izmanto- jot norādītās nevis faktiskās vērtības.
  • Página 78 Skat. „Motora demontāža” vai „Motora montāža”. Nodilušas motora detaļas Motora kapitālais remonts. Sazinieties ar pilnvarotu Mirka apkopes centru. Nodiluši vai bojāti vārpstas gultņi Nomainiet nodilušos vai bojātos gultņus. Skat. „Ass stabilizatora un vārpstas demontāža” un „Vārpstas gultņu, AirSHIELD™...
  • Página 79 MIRKA 10,000 OPM 70 mm x 198 mm (3 in. x 8 in.) EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE Overeenkomstigheidsverklaring KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland verklaart op haar eigen verantwoordelijkheid dat de producten die betrekking hebben op deze verklaring, nl 70 mm x 198 mm (3 in. x 8 in.) 10.000 OPM Excentrische Schuurmachines (Zie ”Product configuratie en Specificaties“Tabel voor bepaald Model) in overeenkomst zijn met de volgende normen of andere normatieve docu-...
  • Página 80: Lees En Volg Deze Instructies

    Lees en volg deze instructies: Ingebruikname 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Gebruik een schoon en gesmeerd luchtaanvoersysteem dat zorgt OSHA 2206, verkrijgbaar bij: Superintendent of Documents; voor een gelijkmatige luchtdruk van 6.2 bar/90 PSI in het werktuig Government Printing Office;...
  • Página 81 KWH Mirka, ltd kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor de gevolgen als de weergegeven waarden gebruikt worden in plaats van de eigenlijke gebruikswaarden voor elke specifieke risico analyse.
  • Página 82 Zie: ”Demontage van de motor“ en ”Montage van de Motor“. Delen van de Motor zijn versleten Laat de Motor grondig nakijken. Neem con- tact op met een goedgekeurd Mirka Service Centrum. Spindellagers zijn versleten of stuk Vervang de lagers die versleten of stuk zijn.
  • Página 83 66850 Jeppo, Finland erklærer på eget ansvar at produktene Mirka 10 000 OPM 70 mm x 198 mm (3“ x 8“) Planslipemaskin (se “Produktkonfigurasjon/ Spesifikasjoner“ Tabell for bestemt modell) som omfattes av denne erklæringen, er i samsvar med følgende standard(er) eller andre normative dokument(er) EN ISO 15744:2008.
  • Página 84: No Bruksanvisning

    Les og overhold følgende Ta i bruk verktøyet Bruk en ren, oljet luftkilde som vil gi et jevnt lufttrykk på 6,2 bar 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, (90 psig) til verktøyet når det brukes med håndtaket helt nedtrykt. OSHA 2206, kan fås fra: Superintendent of Documents;...
  • Página 85 KWH Mirka, Ltd. Kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensene ved å bruke angitte verdier i stedet for faktiske eksponeringsverdier for individuelle risikovurderinger.
  • Página 86 Se “Demontering av motor“ samt “Montering av motor“. Slitte motordeler Foreta service på motoren. Kontakt autorisert Mirka servicecenter. Slitte eller ødelagte lagre (nedre) Skift ut de slitte eller ødelagte lagrene. Se “De- montering av balanseaksel og spindelaksel“ samt “Montering av spindelakellager, AirSHIELD™ og balanseaksel“.
  • Página 87 SZLIFIERKI MIMOŚRODOWE MIRKA 10,000 OPM 70 mm x 198 mm (3” x 8”) Deklaracja zgodności KWH Mirka Ltd 66850 Jeppo, Finland niniejszym oświadczamy na wyłączną własną odpowiedzialność, że wyrób: pneumatyczne szlifierki mimośrodowe 70 mm x 198 mm (3“ x 8“) 10,000 OPM (dane konkretnego modelu podano w tabeli Konfigura- cja / specyfikacja wyrobu), którego dotyczy niniejsza deklaracja, spełnia wymagania następujących norm lub innych dokumentów normatywnych: EN ISO...
  • Página 88: Pierwsze Kroki

    Przeczytać i przestrzegać Pierwsze kroki 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Stosować oczyszczone, naolejone powietrze, o ciśnieniu na wejściu OSHA 2206, do uzyskania w: Superintendent of Documents; szlifierki 6,2 bar – pomiar przy włączonym na maksymalne obroty narzędziu.
  • Página 89 KWH Mirka, Ltd. nie ponosi odpowiedzialności za następstwa zastosowania przy ocenie zagrożeń w konkretnych warunkach wartości podanych wyżej zamiast rzeczy- wistych, występujących w danych okolicznościach.
  • Página 90 Patrz rozdział „Demontaż silnika“ i „Montaż silnika“. Zużycie elementów silnika Przeprowadzić remont kapitalny silnika. Zwrócić się do autoryzowanego serwisu Mirka. Zużyte lub uszkodzone łożyska wrzeciona Wymienić zużyte lub uszkodzone łożyska. Patrz rozdział „Demontaż stabilizatora wału i wrzeciona“ oraz „Montaż łożysk wrzeciona, AirSHIELD™ i stabilizatora wału“.
  • Página 91 MIRKA 10.000 OPM 70 mm x 198 mm (3 pol. x 8 pol.) LIXADEIRA ORBITAL RANDÔMICA Declaração de conformidade KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland Declaro que é de nossa responsabilidade que o produto 70 mm x 198 mm (3 pol. x 8 pol.) 10.000 OPM Lixadeira Orbital Randômica (Veja ”Tabela de Configuração/Especificações do Produto“...
  • Página 92: Uso Apropriado Da Ferramenta

    Favor Ler e Cumprir com: Usando a Ferramenta 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Use uma fonte de ar limpa e lubrificada que dê uma pressão OSHA 2206,disponível de: Superintendent of Documents; de ar medida à ferramenta de 6.2 bares (90psig) quando a Government Printing Office;...
  • Página 93 A KHW Mirka não poderá ser responsabilizada por conseqüências de usar os valores declarados em vez de valores reais para qualquer avaliação de risco.
  • Página 94 Ver ”Montagem do Motor“ e ”Des- montagem do Motor“. Peças Gastas do Motor Faça a revisão do Motor. Contate um serviço Autorizado MIRKA. Eixo dos rolamentos gastos ou quebrados Substitua os rolamentos gastos ou quebrados. Ver ”Desmontagem do eixo contrapeso“ e ”Mon- tagem do eixo de rolamento, AIRSHIELD™...
  • Página 95 MIRKA 10.000 OPM 70 mm x 198 mm (3 in. x 8 in.) MAŞINI DE ŞLEFUIT ORBITALE Declaraţie de conformitate KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlanda declarăm pe propria răspundere că produsele 70 mm x 198 mm (3 in. x 8 in.) 10.000 OPM Maşini de şlefuit orbitale (Vezi tabelul „Configuraţia/Specificaţiile produsului” pentru un anumit model) la care se referă...
  • Página 96: Staţii De Lucru

    Vă rugăm să citiţi şi să vă conformaţi cu Punerea în funcţiune a unelt 1) Reglementările generale de sănătate şi securitate în industrie, Folosiţi o sursă de aer curat şi lubrifiat care va asigura o presi- Partea 1910, OSHA 2206, disponibile de la: Superintendent une măsurată...
  • Página 97 în care lucrează persoana, materialul respectiv care este prelucrat, designul staţiei de lucru, dar şi de timpul de expunere şi starea fizică a utilizatorului. KWH Mirka, Ltd. nu poate fi considerat responsabil pentru consecinţele utilizării valorilor declarate în locul valorilor reale ale expunerii pentru orice evaluare individuală...
  • Página 98 Vezi „Dezasamblarea motorului” şi „Asamblarea motorului”. Piesele motorului sunt uzate Realizaţi revizia generală a motorului. Adresaţi-vă centrului service autorizat Mirka. Rulmenţii axului sunt uzaţi sau rupţi Înlocuiţi rulmenţii uzaţi sau rupţi. Vezi „Dezasam- blarea balansierului arborelui şi a axului” şi „Asam- blarea rulmenţilor axului, AirSHIELD (deflectorului...
  • Página 99 MIRKA 10000 операций/мин 70 мм x 198 мм (3 x 8 дюйма) ПЛОСКОШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА Заявление о соответствии KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland заявляют о нашей полной ответственности за то, что продукты Плоскошлифовальная машина 70 мм x 198 мм (3 x 8 дюйма) 10,000 операций/мин (См. ”Конфигурация/Спецификация...
  • Página 100: Ru Руководство По Эксплуатации

    Пожалуйста, прочитайте и Подготовка инструмента к работе соблюдайте Используйте чистый смазанный подвод воздуха, дающий измеряемое давление на инструменте, равное 6,2 бар 1) Общие правила гигиены и безопасности труда в /90 psig, когда инструмент работает при полностью промышленности, Часть 1910, OSHA 2206, которые можно нажатой...
  • Página 101 зависят от окружающей обстановки, приемов работы этого человека, обрабатываемого материала, конфигурации рабочего места, а также времени воздействия и физического состояния пользователя. KWH Mirka, Ltd. не может нести ответственность за последствия применения заявленных значений вместо значений фактического воздействия для оценки риска для любого лица.
  • Página 102: Неисправности И Их Устранение

    замкового кольца. Снимите и переустановите узел двигателя. См. ”Разборка двигателя“ и ”Сборка двигателя“. Изношены детали двигателя Отремонтируйте двигатель. Обратитесь в официальный сервисный центр Mirka. Изношены или разрушены подшипники Замените изношенные или разрушенные оси подшипники. См. ”Разборка балансира вала и оси“...
  • Página 103 MIRKA 10.000 NIHAJI/MIN 70 mm x 198 mm (3 palci x 8 palcev) BRUSILNIKI Z IZSRE- DINSKIM KROŽENJEM Izjava o skladnosti KWH Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finska S polno odgovornostjo izjavljamo, da je brusilnik z izsredinskim kroženjem s 70 mm x 198 mm (3 palci x 8 palcev) in 10.000 nih./min (glejte tabelo ”Konfiguracija/specifikacije izdelka“...
  • Página 104: Uporaba Orodja

    Preberite in upoštevajte Uporaba orodja 1) Okvirna direktiva o varnosti in zdravju pri delu, del 1910, OSHA Uporabite čist podmazan dovod zraka, ki bo med delovanjem 2206, na voljo pri: Superintendent of Documents, Government orodja in pri do konca pritisnjeni ročici sprejel izmerjen zračni tlak Printing Office, Washington DC 20402.
  • Página 105 škode za posameznika se razlikujejo za vsako posamezno situacijo in so odvisni od okolice, načina upravljanja strojev, obdelave določenega materiala, zasnove delovne postaje ter časa izpostavljenosti in fizične pripravljenosti uporabnika. Podjetje KWH Mirka, Ltd. ne prevzema nikakršne odgovornosti za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti dejanske izpostavlje- nosti za nobeno individualno oceno tveganja.
  • Página 106 Oglejte si poglavji ”Razstavljanje motorja“ in ”Sestavljanje motorja“. Deli motorja so obrabljeni. Natančno preglejte motor. Obrnite se na pooblaš- čenega serviserja podjetja Mirka. Obrabljeni ali zlomljeni ležaji vretena. Zamenjajte obrabljene ali zlomljene ležaje. Glejte poglavja ”Centrirnik gredi in razstavljanje vretena“...
  • Página 107 MIRKA 10000 OPM OSCILATORNA BRUSILICA dimenzija 70 mm x 198 mm (3 inča x 8 inča) Izjava o usklađenosti KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska s punom odgovornosti izjavljuje da je proizvod oscilatorne brusilice dimenzija 70 mm x 198 mm (3 inča x 8 inča) s 10000 oscilacija u minuti (za određeni model pogledajte tabelu ”Konfiguracija proizvoda / specifikacije“)
  • Página 108: Sr Uputstvo Za Rad

    Pročitajte i pridržavajte se sledećeg: Stavljanje alata u pogon 1) Opštih industrijskih propisa o sigurnosti i zdravlju, deo 1910, Koristite čisti podmazani dovod vazduha koji će, tokom rada sa OSHA 2206, koji se mogu nabaviti od: nadzornika dokumenata potpuno pritisnutom polugom dovoditi vazduh pod pritiskom od 6,2 u Vladinom Uredu za štampanje;...
  • Página 109 štete koju bi osetio pojedinac razlikuju se od slučaja do slučaja i zavise od okoline, načina na koji pojedinac radi, konkretnim materijalima s kojima je radio, izgledu radnog mesta, kao i o trajanju izloženosti i fizičkom stanju korisnika. Kompanija KWh Mirka, Ltd. ne može da bude smatrana odgovornom za posledice korišćenja deklarisanih umesto stvarnih vrednosti izloženosti pri bilo kojoj pojedinačnoj...
  • Página 110 Pogledajte poglavlja "Rastavljanje motora" i "Sastavljanje motora". Istrošeni delovi motora Napravite remont motora. Kontaktirajte ovlašćeni servisni centar kompanije Mirka. Istrošen ili slomljen ležaj vretena. Zamenite istrošene ili slomljene ležajeve. Pogleda- jte ”Rastavljanje protuutega za osovinu i vretena“ i ”Sastavljanje ležajeva vretena, AirSHIELD™ i protuutega za osovinu“.
  • Página 111 MIRKA 10,000 OPM 70 mm x 198 mm (3’’ x 8’’) PLANSLIPMASKIN Likhetsdeklarationy KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland förklarar det på vårt ansvar att produkten 70 mm x 198 mm (3“ x 8“) 10,000 opm planslipmaskin (Se “Produktkonfiguration/Specifika- tioner“ Tabell för en viss modell) för vilken denna deklaration gäller, överensstämmer med följande standard(er) eller andra normativa dokument: EN ISO 15744:2008.
  • Página 112: Sv Bruksanvisning

    Läs igenom och följ: I bruk tagande av verktyget 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Använd en ren oljad luftkälla som ger ett jämnt lufttryck på 6,2 OSHA 2206, fås från: Sup’t of Documents;Government Printing bar / 90 psig till verktyget då verktyget används med handtaget Office;Washington DC 20402 fullt nedtryckt.
  • Página 113 KWH Mirka, Ltd. kan inte hållas ansvariga för konsekvenserna om deklarerade värden används i stället för verkliga expositionsvärden för individuella riskbedömningar.
  • Página 114 Se “Demontering av motorn“ och “Montering av motorn“. Slitna motordelar Gör service på motorn. Kontakta auktoriserat Mirka servicecenter. Slitna eller söndriga lager (nedre) Byt ut de nötta eller söndriga lagren. Se “Demontering av balansaxel och spindelaxel“...
  • Página 115 MIRKA 10,000 OPM 70 mm x 198 mm (3 in. x 8 in.) ORBİTAL ZIMPARALAMA MAKİNELERİ Uygunluk Beyanı KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandiya Sadece kendi sorumluluğunda olmak kaydıyla bu beyanın ilgili olduğu 70 mm x 198 mm (3 in. x 8 in.) 10,000 OPM Orbital Zımparalama Makineleri’nin (Belli Model için bkz. “Ürün Konfigürasyonu/Teknik Özellikler“...
  • Página 116: Çalıştırma Talimatları

    Lütfen Bu Talimatları Okuyun ve Bunları Aletin Kullanıma Hazırlanması Uygulayın Hareketli kola tam olarak basılıyken aleti çalıştırdığında, 6,2 barlık (90 psig) ölçülmüş hava basıncı sağlayacak, temiz ve yağlanmış 1) Genel Endüstri Güvenliği ve Sağlığı Yönetmeliği, Kısım 1910, hava kaynağı kullanın. Uyarlanmış 10 mm (3/8 inç) x 8 m (25 fit) OSHA 2206, şu adresten edinebilirsiniz: Superintendent of maksimum uzunlukta hava yolu kullanılması...
  • Página 117 Herhangi bir risk değerlendirmesinde gerçek maruziyet değerleri yerine beyan edilen değerlerin kullanılmasının sonuçlarından KWH Mirka, Ltd. sorumlu tutulamaz. İş sağlığı ve güvenliği konusunda daha ayrıntılı bilgi edinmek için aşağıdaki web sitelerini ziyaret edebilirsiniz: https://osha.europa.eu/en (Avrupa)
  • Página 118 Motor Tesisatını çıkarın ve Motor Tesisatını yeniden takın. Bkz. "Motorun Sökülmesi" ve "Motorun Takılması". Yıpranan Motor Parçaları Motor Tamiri. Mirka’nın yetkilendirilmiş Servis Merkezi'yle iletişime geçin. Somun Yatağı yıpranmış veya kırılmış. Yıpranan veya kırılan Yatakları değiştirin. Bkz. "Şaft Dengeleyicinin ve Somunun Sökülmesi" ve "Somun Yatakları, AirSHIELD ve Şaft Dengeleyici...
  • Página 119 MIRKA 10,000 OPM 70毫米x198 毫米(3 英寸x 8 英寸) 轨道打磨机 符合性声明 KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland 全权声明本声明所涉产品 70 毫米 x 198 毫米(3 英寸 8 英寸) 10,000 OPM 轨道打磨机(特定型号见“产品配置/规格”表) 符合下列标准或其他EN ISO 15744:2008 规范文件,并符合 89/392/EEC(依据 91/368/EEC、93/44/EEC 和 93/68/EEC 指令修订并整合 2006/42/EC 指令)指令的规定 Jeppo 16.01.2014 签发地和签发日期...
  • Página 120: Zh 操作说明

    请阅读并遵守以下规定 使工具开始运转 1) OSHA 2206 一般行业安全与健康规定,第 1910 部分,可向以 当控制杆完全压下后运行本工具时,使用清洁的润滑气源可以提 下机构索取: 华盛顿特区政府印刷局文档主管,邮编 20402 供 6.2 巴 (90 psig) 的实测气压。 建议使用认可的 10 毫米 2) ANSI B186.1 便携式气动工具安全规范,可向以下机构索取:美 (3/8 英寸)x 8 毫米(25 英尺)最大长度的空气管。 建议按照 国国家标准学会,地址:1430 Broadway; New York, New York 图 1 所示将本工具连接至气源。 10018 在未安装易于触及和操作的空气截流阀之前,切勿将本工具连接空...
  • Página 121 真空 (3 x 8) (2.14) 噪音测试是根据 EN ISO 15744:2008 - 手持非电动工具 -噪音测量规范 - 工程方法(二级)而进行。 振动测试是根据 EN 28662-1 手持便携式电动工具 - 手柄振动测量第一部分而进行: 一般和 ISO 28927-3:2009。手持便携式电动工具 - 手柄振动测量根据第三部 分而进行: 抛光机和旋转式、轨道式和随机轨道打磨机。 规格如有变更,恕不另行通知。 *表中的数值是根据相关规范和标准通过实验室试验得出,不足以用于风险评估。 在特定工作场所测量的数值可能高于公布的数值。 实际接 触值和个人受到的风险或伤害程度依具体情况而定,并取决于周围环境、个人工作方式、处理的特定材料、工作站设计以及使用者的接触时 间和身体状况。 KWH Mirka, Ltd. 概不对在任何个人风险评估中使用公布数值(而非实际接触数值)所造成的后果承担责任。 更多职业健康和安全信息可在以下网站获取: https://osha.europa.eu/en(欧洲) http://www.osha.gov(美国)...
  • Página 122 法洗净,则更换进风口筛网。 一个或多个轮叶磨损或破损 安装全套全新轮叶(为使工具运转正常,必须更换 所有轮叶) 使用优质气动工具润滑油润滑轮叶。 参见“电机拆卸”和“电机组装”。 电机外壳发生内部空气泄漏,耗风量高于 检查电机是否对准及锁环是否啮合。 检查锁环凹槽 正常情况,速度低于正常情况。 中的 O 型环是否破损。拆卸电机组件并重新安装电 机组件。 参见“电机拆卸”和“电机组装”。 电机零件磨损 拆修电机。 联系 Mirka 授权维修中心。 主轴轴承磨损或损坏 更换磨损或破损的轴承。 参见“轴平衡器和主轴 拆卸”及“主轴轴承、AirSHIELD™ 和轴平衡器组 装”。 速度控制器及/或阀杆漏气 阀门弹簧、阀门或阀座污浊、破损或弯 拆卸、检查并更换磨损或损坏的零件。 参见“外 曲。 壳拆卸”中的步骤 2 和 3 及“外壳组装”中的步 骤 2 和 3。...

Este manual también es adecuado para:

Os383db

Tabla de contenido