Bañeras acrílicas de encajonado entre tres paredes (21 páginas)
Resumen de contenidos para Kohler K-1145
Página 1
Guía de instalación y cuidado Corner Acrylic Baths Baignoires acryliques en alcôve Bañeras acrílicas de instalación entre tres paredes K-1145, K-1145-F, K-1155, K-1155-F, K-1161, K-1161-F, K-1161-LA, K-1245, K-1245-F M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej.
Página 2
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
flanged version is not available. The basin area requires no additional support when the subfloor is level and square with the stud framing. Consider using shims for additional support if the subfloor is uneven. Kohler Co. 1084210-2-B...
The illustrations shown may not represent your actual product. The installation instructions still apply. This bath conforms to ANSI standard Z124.1.2. All dimensions are nominal. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel.
Esta bañera cumple con la norma ANSI Z124.1.2. Todas las dimensiones son nominales. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Product Identification Model # K-_______________________ Please write the exact identification number, copied from the label on the box.
If the load weight of the bath is supported by the perimeter of the bath rim, damage will occur. NOTICE: The bath must be installed into a corner. 1084210-2-B Kohler Co.
S’assurer que la baignoire soit supportée par des blocs de mise à niveau ou par la base de la baignoire uniquement. Se référer au plan de raccordement emballé avec cette baignoire. Construire le cadrage selon l’information du plan de raccordement emballée avec la baignoire. Kohler Co. 1084210-2-B...
Para instalaciones de desagüe arriba del nivel del piso: No es necesario hacer el orificio. Instale la tubería según el diagrama de instalación provisto con la bañera. Tape los suministros y verifique que no haya fugas. 1084210-2-B Kohler Co.
AVISO: Si se utiliza la tira selladora K-1179, el filo inferior de la tira selladora puede necesitar recortarse. Esto asegura que quede bien en el lugar de la instalación. Limpie a fondo el borde de la bañera. Instale la tira selladora. Para una correcta instalación, consulte las instrucciones del fabricante. Kohler Co. 1084210-2-B...
Página 10
Verify the leveling blocks are resting directly on the subfloor. Reposition or shim as needed. Verify the bath is: (1) level across the top of the bath and (2) plumb along the drain side. If the bath is not level, shims must be used under the bath. 1084210-2-B Kohler Co.
Página 11
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. No levante la bañera por los bordes. Levante la bañera por la parte inferior solamente. AVISO: La bañera debe asegurarse utilizando uno de los dos métodos siguientes: cemento o mortero, o adhesivo de construcción. Kohler Co. 1084210-2-B...
Página 12
Verifique que la bañera: (1) esté a nivel en la parte superior de la bañera y (2) esté a plomo del lado del desagüe. Si la bañera no está a nivel, puede que necesite colocar cuñas debajo de la bañera. Conecte el tubo del desagüe a la trampa. 1084210-2-B Kohler Co.
Página 13
If the bath is not level, shims must be used under the bath. Connect the tailpiece of the drain to the trap. Remove the protective tape from the bath rim. Apply a continuous bead of silicone sealant around the entire rim of the bath. Kohler Co. 1084210-2-B...
Verifique que la bañera: (1) esté a nivel en la parte superior de la bañera y (2) esté a plomo del lado del desagüe. Si la bañera no está a nivel, coloque cuñas debajo de la base de la bañera. 1084210-2-B Kohler Co.
Página 15
flange and the studs to eliminate any gaps. Nail 1/4″ (6 mm) thick furring strips to the studs to shim out to the edge of the nailing-in flange. Use #6 large-head galvanized nails or screws to secure the nailing-in flange to the studs. Kohler Co. 1084210-2-B...
Página 16
Este sello hermético evitará daños a la propiedad. Conecte la trampa al desagüe. Instale las válvulas de la grifería según las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale la guarnición de la grifería en este momento. 1084210-2-B Kohler Co.
Página 17
Apply a bead of silicone sealant in the groove between the finished deck and the rim. For Finished Wall Installations Cover the framing with water-resistant wall material. Tape and mud the water-resistant wall material. Kohler Co. 1084210-2-B...
Aplique una tira de sellador de silicona en la ranura entre la cubierta acabada y el borde. Para instalaciones de pared acabada Cubra la estructura de postes de madera con material de pared resistente al agua. 1084210-2-B Kohler Co.
Página 19
Leaving a 1/4″ (6 mm) gap between the paperbound edge and the bath deck, cover the framing with water-resistant wall material. Tape and mud the water-resistant wall material. Install the finished wall material 1/4″ (6 mm) above the bath deck. This will create a groove to apply the silicone sealant. Kohler Co. 1084210-2-B...
Instale la guarnición de la grifería según las instrucciones del fabricante. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
Página 23
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Kohler Co. 1084210-2-B...