Página 1
Guía del usuario para audífonos retroauriculares (BTE) Stride M A Sonova brand...
Página 2
Gracias Sus audífonos Gracias por elegir estos audífonos. Profesional de la salud auditiva: ____________________ Unitron es una empresa de audífonos que cree que las personas deberían sentirse realmente ________________________________________________ a gusto con su experiencia auditiva, de principio a fin. Nuestros productos, tecnologías, servicios Teléfono: _______________________________________...
Referencia rápida Índice Sus audífonos de un vistazo ..............2 Encendido/Apagado Sustitución de las pilas Advertencias .....................4 Enmascarador de tinnitus ..............15 Cómo encender y apagar los audífonos ..........18 Información sobre la pila ................ 19 Cómo poner sus audífonos en los oídos ..........22 Instrucciones de funcionamiento ............24 Encendido Apagado...
Sus audífonos de un vistazo Audífonos BTE DX Stride M Codo: el molde personalizado se fija a los audífonos mediante el codo. Micrófono: el sonido entra en sus audífonos a través de los micrófonos. Botón multifunción: cambie entre programas de escucha, cambie el nivel de volumen y acepte o rechace llamadas del teléfono móvil en función de los ajustes que haya personalizado.
Advertencias Las reacciones alérgicas a los audífonos son poco probables. No obstante, si experimenta picazón, No está permitido realizar cambios o enrojecimiento, dolor, inflamación o sensación de modificaciones en los audífonos que no estén ardor en las orejas o alrededor de estas, informe aprobados explícitamente por el fabricante.
Página 6
No deje que niños ni individuos con discapacidad Las revisiones médicas o dentales especiales, cognitiva lleven estos audífonos sin supervisión. como la radiación indicada a continuación, En caso de ingestión, consulte a un médico pueden perjudicar el funcionamiento de los u hospital de inmediato, ya que tanto los audífonos.
Nota para los profesionales de salud auditiva Sus audífonos funcionan en el rango de frecuencias comprendido entre 2,4 y 2,48 GHz. Las cápsulas nunca se deben adaptar en clientes con el tímpano perforado, cavidades Cuando viaje en avión, compruebe si la del oído medio expuestas ni con canal auditivo compañía requiere que cambie sus audífonos al modo avión.
Página 8
Precauciones La cápsula se debe cambiar cada tres meses o cuando se vuelve rígida o quebradiza. De Estos audífonos son resistentes al agua y no esta forma, se evita que la cápsula se separe impermeables. Están diseñados para soportar del tubo al insertar el audífono en la oreja actividades normales y la exposición ocasional o al extraerlo.
(zumbidos) en los audífonos. Si experimenta Calificación de compatibilidad con teléfonos estas interferencias generadas desde un móviles teléfono móvil cercano, puede minimizarlas Algunos usuarios de audífonos han comunicado de diversas maneras. Cambie los audífonos escuchar zumbidos en sus audífonos cuando a otro programa, gire la cabeza en otra dirección utilizan el teléfono móvil, lo que es indicativo de o localice el teléfono móvil y aléjese de él.
Enmascarador de tinnitus La inmunidad mínima de estos audífonos es M4. Las mediciones, categorías y clasificaciones de El enmascarador de tinnitus emplea ruido de banda sistema del rendimiento del equipo se basan en ancha para aportar alivio temporal del tinnitus. la mejor información disponible, pero no puede garantizar que todos los usuarios estén satisfechos.
Página 11
El enmascarador de tinnitus de Unitron está El enmascarador de tinnitus no debe usarse destinado a adultos mayores de 18 años que nunca a niveles incómodos.
Cómo encender y apagar los audífonos Información sobre la pila La tapa del compartimento de la pila actúa como un Advertencia de batería baja interruptor de encendido y apagado. Dos pitidos largos indican que la batería del Encendido: Cierre por completo audífono se está...
Página 13
Cómo cambiar la pila Cuidado de las pilas 1. Abra suavemente la tapa del Deseche siempre las pilas de una manera segura • compartimento de la pila con y ecológica. la uña del dedo. Para prolongar la vida útil de la pila, recuerde •...
Cómo poner sus audífonos en los oídos Audífonos con moldes La parte externa de los audífonos incluye una marca 1. Sujete el molde con el de color que indica lo siguiente: rojo = oído derecho, pulgar y el índice con la abertura hacia el canal azul = oído izquierdo.
Instrucciones de funcionamiento Control de programas Cada vez que pulse la parte superior del botón Los audífonos incluyen un botón multifunción de cualquiera de los audífonos durante más de que permiten ajustarlos aún más. También 2 segundos, pasará al siguiente programa del podrá utilizar el botón multifunción para aceptar audífono.
Control de volumen Emparejamiento del teléfono móvil con sus audífonos Para ajustar el volumen de su entorno: Presione la parte superior del botón 1. Entre en el menú de configuración de su teléfono • para asegurarse de que la función Bluetooth del audífono para subir el volumen y ®...
Conexión con su teléfono móvil Llamadas telefónicas con un teléfono móvil Una vez emparejados los audífonos con el teléfono Sus audífonos le permiten establecer una móvil, estos volverán a conectarse de manera comunicación directa con teléfonos con la automática cuando se enciendan y se encuentren función de Bluetooth habilitada.
Uso del teléfono móvil con los audífonos Finalización de una llamada Finalice una llamada manteniendo pulsada la parte Realización de una llamada superior o inferior del botón de cualquiera de los Inicie una llamada en el teléfono móvil emparejado audífonos durante más de 2 segundos. Otra opción como lo haría normalmente.
Ajuste del balance de volumen entre las TV Connector llamadas del teléfono móvil y su entorno auditivo Ajuste del balance de volumen entre la Durante una llamada con un teléfono móvil televisión y los sonidos ambientales emparejado: Mientras escucha el sonido de la televisión a través Presione la parte superior del botón del •...
Enmascarador de tinnitus Modo avión Sus audífonos funcionan en el rango de frecuencias Si su profesional de la salud auditiva ha configurado comprendido entre 2,4 y 2,48 GHz. Cuando viaje un programa del enmascarador de tinnitus, puede en avión, tenga en cuenta que algunas compañías ajustar el nivel del enmascarador mientras se aéreas requieren que todos los dispositivos se encuentre en el programa de este.
Vista general de opciones de conectividad Desactivación del modo avión Para habilitar la función de La ilustración a continuación muestra las opciones conexión inalámbrica mediante de conectividad disponibles para sus audífonos. Bluetooth y desactivar el modo avión: 1. Abra la tapa del compartimento de la pila.
Dispositivos complementarios de escucha Cómo cuidar sus audífonos Escuchar en espacios públicos Cómo proteger sus audífonos Quítese siempre los audífonos cuando utilice • Las telebobinas captan la energía electromagnética productos capilares. Los audífonos se podrían y la convierten en sonido. Los audífonos pueden obstruir y dejar de funcionar correctamente.
Cómo limpiar sus audífonos Limpie el molde y el exterior del codo con un paño húmedo al final del día. Evite que los audífonos se Utilice un paño suave para limpiar su audífono mojen por dentro y por fuera. al final del día y colóquelo en su caja con la tapa Si el molde se tapa, limpie el orificio de entrada del compartimento de la pila abierta para permitir con un bucle para cera o limpiador de tubo.
Cómo limpiar los tubos finos y las cápsulas 5. Introduzca con cuidado el alfiler de limpieza negro que Debe reemplazar los tubos finos y las cápsulas se suministra en el kit por el entre cada tres y seis meses cuando lugar en el que el tubo fino se pongan rígidos, quebradizos se fija al audífono y presione...
Accesorios Si desea obtener más información, consulte la guía del usuario que se incluyó con el accesorio. Si desea TV Connector obtener los accesorios TV Connector, Remote Control, TV Connector es un accesorio opcional que envía PartnerMic o Roger, póngase en contacto con su el sonido directamente a los audífonos desde la profesional de la salud auditiva.
Guía para la solución de problemas Causa Posible solución Causa Posible solución Problema: no se escucha el sonido Problema: el sonido no es lo suficientemente alto No está encendido Encienda el audífono. Volumen bajo Suba el volumen (acuda al profesional de la salud Batería baja/agotada Cambie la pila.
Página 27
Causa Posible solución Causa Posible solución Problema: sonido intermitente Problema: no se escucha con claridad; sonido distorsionado Batería baja Cambie la pila. Adaptación incorrecta de Consulte a su profesional cápsulas o moldes a medida de la salud auditiva. Contacto de la pila sucio Consulte a su profesional de la salud auditiva.
Información y explicación de los símbolos Causa Posible solución Problema: volumen bajo en el teléfono fijo Con el símbolo CE, Sonova AG confirma que este producto, incluidos los accesorios, cumple los requisitos de la Directiva xxxx El teléfono no está en Mueva el auricular del teléfono 93/42/CEE sobre dispositivos médicos, así...
Fecha de fabricación Indica el representante autorizado de la Comunidad Europea. Este símbolo debe ir acompañado por el nombre y la dirección del fabricante (quien pone este dispositivo en el mercado). Número de serie Condiciones de funcionamiento: Este dispositivo está diseñado para que funcione sin problemas o restricciones si se usa debidamente, a menos que se indique lo Limitación de la temperatura de transporte y almacenamiento contrario en estas guías de usuario.
Clase B, cumple la Parte 15 de través de la siguiente dirección web: https://unitron.com/content/certificates las disposiciones de la FCC y de ICES-003 de Industry Canada. Estos Australia/Nueva Zelanda: límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra...
Sus comentarios Información de radiofrecuencia de los audífonos inalámbricos Tipo de antena Antena de cuadro resonante Registre sus necesidades o preocupaciones específicas Frecuencia de y llévelo a su primera consulta tras haber adquirido sus 2,4 GHz-2,48 GHz funcionamiento audífonos. Modulación GFSK, Pi/4 DQPSK, GMSK Esto ayudará...
Laubisrütistrasse 28 ________________________________________________ CH-8712 Stäfa Switzerland ________________________________________________ E importador para la Unión Europea: ________________________________________________ Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Alemania ________________________________________________ Pat. www.sonova.com/en/intellectualproperty ________________________________________________ Para conocer una lista de las empresas del grupo Unitron, visite www.unitron.com ________________________________________________ ________________________________________________...