Descargar Imprimir esta página

Moen 84007 Serie Guia De Instalacion página 5

Mezcladora monomando para lavabo

Publicidad

13
2
1
13A
R
K
The pivot rod (R) can be installed in two ways. Illustration
(13A) shows the pivot rod (R) next to hole in plug (K).
This allows the plug (K) to be pulled out for cleaning.
Illustration (13B) shows the pivot rod (R) inserted into the
hole in the plug (K). This prevents the plug (K) from being
easily removed after installation. Once the pivot rod is
installed (13A or 13B), tighten the pivot rod nut (T).
El pivote (R) puede ser instalado de dos formas. La
ilustración (13A) muestra el pivote (R) cerca del agujero
en el tapón (K). Esto permite que el tapón (K) pueda ser
retirado para la limpieza. La ilustración (13B) muestra el
pivote (R) insertado en el agujero en el tapón (K). Esto
evita que el tapón (K) pueda ser retirado fácilmente luego
de la instalación. Una vez instalado el pivote (13A ó 13B),
apriete la tuerca del pivote (T).
La tige de pivotement (R) peut être installée de deux
façons. L'illustration (13A) montre la tige de pivotement
(R) à côté de l' o uverture du bouchon (K). Cela permet
au bouchon (K) d' ê tre retiré aux fins de nettoyage.
L'illustration (13B) montre la tige de pivotement (R)
insérée dans l' o uverture du bouchon (K). Cela empêche le
bouchon (K) de s' e nlever facilement après l'installation.
Lorsque la tige de pivotement est installée (13A ou 13B),
serrer l' é crou de tige de pivotement (T).
14
R
T
13B
K
Push pivot rod (R) down. Slide one side of clamp (S) onto
pivot rod. Insert pivot rod through closest hole on strap (N)
with pivot rod down. Squeeze clamp and slide other side
of clamp onto the pivot rod.
Empuje el pivote (R) hacia abajo. Deslice un lado de la
abrazadera (S) sobre el pivote. Inserte el pivote a través
de agujero más cercano en el tirante (N) con el pivote
hacia abajo.
Pousser la tige de pivotement (R) vers le bas. Faire glisser
un côté de la bride (S) sur la tige de pivotement. Insérer la
tige de pivotement dans l' o uverture la plus proche sur la
bride (N), en gardant la tige de pivotement orientée vers
le bas. Serrer la bride entre vos doigts et faire glisser l'autre
côté de la bride sur la tige de pivotement.
16
Turn hot and cold water stop valves to the on position.
Check for leaks. Installation complete.
Coloque las válvulas de cierre de agua fría y caliente en
posición encendido. Verifique si hay pérdidas. La insta-
lación está completa.
Ouvrir les robinets d' e au chaude et froide à la position « ON
». S'assurer qu'il n'y a aucune fuite. Installation terminée.
15
N
S
1
1
2
1.
2.
3
1.
2.
3.
1.
2.
3.
17
To flush debris from the plumbing system: Remove the
Aerator (A) by unthreading by hand. Run hot and cold
water for 15 seconds. Replace the aerator.
Para enjuagar los escombros del sistema de plomería:
Retire el aireador (A) desenroscándolo a mano. Haga
correr el agua fría y caliente durante 15 segundos. Vuelva a
colocar el ai-reador.
Pour évacuer les débris du système de plomberie : Enlever
l'aérateur (A) en le dévissant manuellement. Faire couler
l' e au chaude et l' e au froide pendant 15 secondes. Replacer
5
l'aérateur.
INS2032D - 6/16
2
N
Loosen nut on strap (N) to allow lift rod to rest in
faucet.
Verify pivot rod is still pushed down, and plug is open.
Tighten bolt with wrench.
Afloje la tuerca sobre el tirante (N) para permitir que
la barra de cierre vertical descanse en la mezcladora.
Verifique que el pivote esté hacia abajo y el tapón
esté abierto.
Apriete el perno con una llave inglesa.
Desserrer l' é crou sur la bride (N) pour permettre à la
tige de levage de reposer sur le robinet.
Vérifier que la tige de pivotement est toujours poussée
vers le bas et que le bouchon est ouvert.
Serrer l' é crou avec une clé.
0 0
45
30
A
1/8"
(3 mm)
15
Sec.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ca84050 serie84020 serie