Haier HWF5300AW Manual Del Usuario
Haier HWF5300AW Manual Del Usuario

Haier HWF5300AW Manual Del Usuario

Lavadora de ropa carga frontal
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Front Load Washer
Laveuse À Linge À Chargement Frontal
Lavadora de Ropa Carga Frontal
User Manual
Model # HWF5300AW
Guide de l'Utilisateur
Modéle # HWF5300AW
Manual del Usuario
Para Modelo de # HWF5300AW
Quality
Innovation
n
Designed to use only HE
(High Efficiency) Detergent
Style
n

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Haier HWF5300AW

  • Página 1 Laveuse À Linge À Chargement Frontal Lavadora de Ropa Carga Frontal User Manual Model # HWF5300AW Designed to use only HE (High Efficiency) Detergent Guide de l’Utilisateur Modéle # HWF5300AW Manual del Usuario Para Modelo de # HWF5300AW Quality Innovation Style...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. Always read and obey all safety messages.
  • Página 4: Grounding Instructions

    Risk of child entrapment. Before you throw away your old appliance, take off the door so that children may not easily get trapped inside. Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual Model number will guide you in getting the best use of your washer.
  • Página 5: Electrical Connections

    English ELECTRICAL CONNECTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounded plug.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    English TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..........1 GROUNDING INSTRUCTIONS ............2 ELECTRICAL CONNECTING ............. 3 PARTS AND FEATURES ..............5 Front ....................5 Back ....................6 INSTALLATION INSTRUCTIONS ............. 7 .............. 7 Unpacking Your Washer ..............8 Installation ..................10 OPERATIONAL INSTRUCTIONS ...........
  • Página 7: Parts And Features

    English PARTS AND FEATURES Front 1. Detergent / Bleach / Softener 4. Control Panel Dispenser 5. Door Handle 2. See-through Glass Door 6. Adjustable Leveling Legs (2) 3. Button / Coin Trap Cover...
  • Página 8: Back

    English PARTS AND FEATURES Back 1. Top Cover 8. Transportation Bolt (2 Per Brace) 2. Brace 9. Back Cover 3. Power Cord 10. Hose Clip (3) 4. Transportation Bolt (2 Per Brace) 11. Adjustable Leveling Legs (2) 5. Air Vent for Safety 12.
  • Página 9: Installation Instructions

    English INSTALLATION INSTRUCTIONS You will need to have the following tools to help you in the installation of your washer: Accessories Supplied Quantity 1. Hot & Cold Water Inlet Hoses 2. Flat Water Inlet Hose Washers (Already Installed in each end of water inlet hoses) 4.
  • Página 10: Unpacking Your Appliance

    English UNPACKING YOUR APPLIANCE WARNING: Two or more people may be needed to install and move the appliance. Follow the procedure below to unpack your washer remove packing materials. As shown in the figure, remove all the packing materials. Upon opening of the package, water drops may be seen on the plastic bag and the porthole.
  • Página 11 English Install the bottom cover 1. Lay the package carton on the ground. 2. Lay the washer slowly down on the package carton on the back panel side. 3. Install the bottom cover on the bottom panel by screwing 8 bolts provided in the accessories bag.
  • Página 12: Installation

    English INSTALLATION Location Requirements 1. The proper location for your washer should have a flat and even floor. This will improve performance, minimize noise and decrease washer movement. 2. The unit can be installed under a custom counter, in basement, laundry room, closet, or other recessed area.
  • Página 13: Drain System

    English NOTE: This washer is to be connected to the water mains using new hoses. Old COLD HOT hoses should not be used. Do not install your washing machine in a room where temperatures may be below freezing. Frozen hoses may burst under pressure. If the washer is delivered in the winter months and temperatures are below freezing, store the washing machine at...
  • Página 14: Operational Instructions

    English OPERATIONAL INSTRUCTIONS Control Panel WARNING: To reduce risk of fire, electric shock or injury to persons, read "Important Safety Instructions" before operating this appliance. TOUCH SENSITIVE CONTROL PANEL 1) Power ON/OFF Pad Touch pad to power ON or turn OFF the washer. In off status touch power pad for 1 second washer will turn on in default program status (Normal/Casual Cycle).
  • Página 15 English 7) Water Temperature (Wash / Rinse) chosen. All selections are not available in all cycles. Follow fabric care labels for best results. 8) Beeper (Signal) selection of cycles or options and when wash cycle is completed. At the end of washing cycle the unit will sound 3 long beeps.
  • Página 16: Washer Operating Procedure

    English 16) Time Display Zone 17) Door Lock LED door can open, door lock LED is off. To add a garment touch the Start / Pause pad (3). The door lock icon will be Off. Once the garment is added, close the door and touch the Start / Pause pad again.
  • Página 17: Cycles

    English Custom Cycle: You do not have to remember your favorite setting. Simply program and set it. Automatic Setting: Once you choose your required wash cycle, the soil level, rinse level, spin speed, water temperature and signal will set automatically making the unit automatic operation.
  • Página 18: Normal Washing Sounds

    English NOTE: All functions may not be available in all cycles. NOTE: It is important to check instructions on clothes label to select the ideal wash cycle. Wrong cycle selection could damage and discolor the clothing. Certain clothes should only be dry cleaned. NORMAL WASHING SOUNDS being tossed around and water splashing sound.
  • Página 19: Cycle Selection

    English CYCLE SELECTION Select Cycles Desired According To Fabric Types And Soil Level Water Delay Pre- Extended Stain- Rinse & Cycle Fabric type Soil Level Rinse Level Spin Speed Temperature Time wash Spin Treat Spin Normal Extra High Warm / Cold Clothes of cot- tons, linens and High...
  • Página 20: Washing Methods

    English WASHING METHODS CAUTION: When first using the washing machine, choose the SANITARY cycle and run it without clothes. Use only HE High Efficiency detergent. Use 1/2 the manufacturer’s recommended amount for a medium sized load. This initial cycle serves to ensure the interior is clean before washing clothes. Sorting Of Clothes causing discoloration.
  • Página 21: Using The Dispenser

    English E) Select wash cycle. Turn on the washer by pressing Power. Select the desired cycle and options. Not all options are available with all cycles. For available options, buzzer sounds a short beep. If option is not available buzzer sounds 2 short beeps. See “Cycle Selection” for details (pg.17).
  • Página 22: After Washing

    English 2. Main Wash Detergent Compartment the dispenser at the beginning of the cycle. Either powdered or liquid detergent can be used. * Liquid detergent can be added only to the liquid detergent compartment. * Powdered detergent can be added only to the powdered detergent compartment. 3.
  • Página 23: Care And Cleaning Guide

    English CARE AND CLEANING GUIDE WARNING: To reduce the risk of electric shock, disconnect this appliance from the power supply before attempting any user maintenance. Turning the power OFF does not disconnect this washer from the power supply. You must disconnect the plug from the electrical source.
  • Página 24: Cleaning The Door Seal

    English Cleaning the Button / Coin Trap CAUTION: tightly can result in leakage. Step 1. Drain the remaining water flow into a vessel by the washer. Step 2. Clean the Button/Coin trap Step 3. Close the trap cover (4) Cleaning the Door Seal back seal and check for foreign objects.
  • Página 25 English Always do the following to maintain washer freshness allow for better ventilation and drying of washer interior. installation and usage conditions for other causes. CAUTION: If there are small children in the house, care must be taken so that they can not climb into or play inside the washer while it is open for drying.
  • Página 26: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING WARNING: Repairs to the washing machine must only be carried out by qualified personnel. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. To reduce the risk of electric shock, disconnect this appliance from the power supply before attempting any user maintenance. Turning off the "Power"...
  • Página 27 English Repairs to the washing machine must only be carried out by qualified personnel. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local service center. Problem Possible Cause Solution Drain hose is bent or Clean and straighten the clogged.
  • Página 28 English Repairs to the washing machine must only be carried out by qualified personnel. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local service center. Warning code Abnormal item Solution Pushing the door to check whether it is properly ErLC door lock abnormal close;...
  • Página 29: Technical Specification

    English Problems with clothes: hot water repeatedly. Avoid overloading and resort your load. Do not mix heavy clothes such as work clothes with light clothes such as blouses, light shirts and delicate items. You may need to wash in warm or cold water. temperature.
  • Página 30: Limited Warranty

    Any service charges not specifically After one year from the original retail identified as normal such as normal purchase date, Haier will provide a part at service area or hours. no cost, as indicated below, to replace said Damage to clothing.
  • Página 31: Consignes De Sécurité Importantes

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L'UTILISATION. AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, vous devez suivre les directives de ce guide afin de minimiser les risques d'incendie ou d'explosion, de chocs électriques et pour prévenir les dommages à la propriété, les blessures corporelles ou la perte de vie. Lisez et observez tous les conseils de sécurité.
  • Página 32: Directives De Mise À La Terre

    Risque qu'un enfant soit enfermé. Avant de jeter votre vieil appareil, enlevez la porte afin qu'un enfant ne puisse pas facilement rester pris à l'intérieur. Merci d'avoir acheté un produit Haier. Ce guide _________________________ facile à utiliser vous aidera à mieux utiliser votre Numéro du modèle...
  • Página 33: Connexions Électriques

    Français CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil conduisant le courant électrique. Cet appareil est muni d'un cordon ayant un fil de mise à la terre avec fiche d'alimentation électrique mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une prise de courant correctement installée et mise à...
  • Página 34 Français TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..........1 DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE ............2 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES..............3 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ............5 Devant ....................5 Arrière ....................6 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............7 Outils et matériaux nécessaires ..............7 Déballage de votre laveuse.................8 Installation.....................10 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ............
  • Página 35: Pièces Et Caractéristiques

    Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Devant 1. Distributeur de détergent/ javellisant / 4. Tableau de commande adoucissant 5. Poignée de porte 2. Porte vitrée transparente 6. Pattes de nivellement réglables (2) 3. Couvercle du filtre à boutons/pièces de monnaie...
  • Página 36: Arrière

    Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Arrière 1. Couvercle supérieur 8. Boulon de transport (2 par cale) 2. Équerre de renfort 9. Couvercle arrière 3. Cordon d'alimentation 10. Collier de serrage de tuyau (3) 4. Boulon de transport (2 par cale) 11. Pattes de nivellement réglables (2) 5.
  • Página 37: Instructions D'INstallation

    Français INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Outils et matériaux nécessaires Vous aurez besoin des outils suivants pour installer votre laveuse : • Ciseaux • Tournevis standard • Pince multiprise • Clé • Ruban à mesurer • Gants • Niveau Accessoires fournis Quantité 1. Tuyaux d'entrée d'eau chaude et d'eau froide 2.
  • Página 38: Déballage De Votre Laveuse

    Français DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE AVERTISSEMENT : Il faudra peut-être deux personnes ou plus pour installer et déplacer l'appareil. Suivez la procédure ci-dessous pour déballer votre laveuse et enlever les matières d'emballage. Enlevez toutes les matières d'emballage comme montré sur la figure. En ouvrant l'emballage, vous pourriez voir des gouttes d'eau sur le sac de plastique et le hublot.
  • Página 39 Français Installer le couvercle inférieur Poser le carton d'emballage sur le sol. Coucher lentement la laveuse sur le carton d'emballage sur son panneau arrière. Installez le couvercle inférieur sur le panneau inférieur en vissant les 8 boulons fournis dans le sac d'accessoires.
  • Página 40: Installation

    Français INSTALLATION Exigences d'emplacement Le plancher du bon emplacement pour votre laveuse doit être plat et égal. Cela améliorera le rendement, minimisera le bruit et diminuera le mouvement de la laveuse. Vous pouvez installer l'appareil sous un comptoir spécial, dans un sous-sol, une salle de lavage, ou l'encastrer dans un placard ou une alcôve.
  • Página 41 Français REMARQUE : Vous devez connecter cette laveuse aux conduites principales d'eau en utilisant des FROIDE CHAUD tuyaux neufs. N'utilisez pas de vieux tuyaux. N'installez pas votre laveuse dans une pièce où Extrémité la température peut descendre sous zéro. Les Extrémité...
  • Página 42: Instructions D'UTilisation

    Français INSTRUCTIONS D'UTILISATION Tableau de commande AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures, lisez les "Mesures de sécurité importantes" avant d'utiliser cet appareil. TABLEAU DE COMMANDE TACTILE 1) Touche d'alimentation • Touchez au bouton pour allumer ou éteindre la laveuse. Quand la laveuse est éteinte, touchez à l'interrupteur pendant 1 seconde jusqu'à...
  • Página 43 Français 7) Température d'eau (lavage/rinçage) • Pour choisir la température de l'eau de lavage et de rinçage. La sélection peut varier selon le cycle choisi. Toutes les sélections ne sont pas disponibles dans tous les cycles. Suivez les directives de l'étiquette d'entretien du tissu pour obtenir de meilleurs résultats.
  • Página 44: Mode D'uTilisation De La Laveuse

    Français YY (comme 3:38); pour une durée plus longue que 10 heures l'affichage indique XX: YY (comme 13:30). 17) DEL de verrouillage de la porte • Si le verrouillage de la porte est activé, la DEL de verrouillage de la porte sera allumée. Si la porte n'est pas verrouillée et qu'elle peut être ouverte, la DEL de verrouillage de la porte est éteinte.
  • Página 45 Français d'essorage et le signal. Si désiré, dans certains cycles, vous pouvez changer ces réglages et choisir des options pour personnaliser selon vos besoins. Capacité : L'absence d'agitateur vous donne plus d'espace pour laver des articles volumineux et gonflants comme des draps, des douillettes et des grosses charges. Panier : Le panier en acier inoxydable garde un air propre à...
  • Página 46: Cycles

    Français BRUITS DE LAVAGE NORMAUX Les bruits suivants sont normalement entendus pendant que la laveuse fonctionne : • Bruits de culbutage : C'est un bruit normal car les vêtements mouillés et lourds sont continuellement secoués dans la laveuse • Bruit d'air soufflant : Cela se produit quand le panier de la laveuse tourne à un régime très élevé. •...
  • Página 47: Sélection De Cycle

    Français SÉLECTION DE CYCLE Sélectionnez le cycle désiré en fonction du tissu et du niveau de saleté Traitem Niveau de Vitesse Durée Pré- Essorage Rinçage & Cycle Tissu Niveau de saleté Température de l'eau rinçage d'essorage du délai lavage prolongé essorage taches Moyenne...
  • Página 48: Méthodes De Lavage

    Français MÉTHODES DE LAVAGE MISE EN GARDE : Quand vous utilisez la machine à laver pour la première fois, choisissez-le cycle DÉSINFECTION et exécutez-le sans vêtements. Utilisez seulement du détergent HE à haute efficacité. Utilisez la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge moyenne.
  • Página 49 Français REMARQUE : Lorsque que vous différez un cycle, utilisez uniquement du détergent en poudre dans le compartiment de lavage principal car le détergent liquide pourrait fuir du compartiment pendant le temps de délai, avant le début du cycle de lavage. F) Sélectionnez Mise en marche/arrêt Sélectionnez Mise en marche/arrêt pour commencer le cycle de lavage.
  • Página 50 Français * Ne versez pas de javellisant liquide non dilué directement sur les vêtements ou dans le panier. Cela peut endommager le tissu. * N'utilisez pas de poudre à blanchir dans ce compartiment. 4. Compartiment d'adoucissant * Versez la quantité recommandée d'adoucissant dans ce compartiment. * Diluez les adoucissants concentrés avec de l'eau tiède jusqu'à...
  • Página 51: Guide D'ENtretien Et De Nettoyage

    Français GUIDE D'ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc électrique, débrancher l'appareil de la source d'alimentation avant d'effectuer tout entretien de l'utilisateur. Le fait de mettre l'alimentation à la position ARRÊT ne déconnecte pas la laveuse de la source d'alimentation.
  • Página 52 Français Nettoyage du filtre à boutons MISE EN GARDE : • Débranchez l'alimentation avant de nettoyer le filtre à boutons. • Le défaut de bien refermer le couvercle et de bien revisser le bouchon peut entraîner une fuite. • Nettoyez le filtre à boutons une fois tous les 6 mois. •...
  • Página 53: Déménagement, Vacances Et Entreposage

    Français Effectuez toujours ce qui suit afin de conserver la fraîcheur de l'eau. • Utilisez seulement du détergent à haute efficacité (HE). Laissez la porte entrouverte après chaque cycle afin de permettre une meilleure aération et le séchage de l'intérieur de la laveuse.
  • Página 54: Dépannage

    Français DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Toute réparation à la machine à laver doit être effectuée par un personnel qualifié uniquement. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou une défaillance grave. Pour réduire le risque de choc électrique, débrancher l'appareil de la source d'alimentation avant d'effectuer tout entretien de l'utilisateur.
  • Página 55 Français Toute réparation à la machine à laver doit être effectuée par un personnel qualifié uniquement. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou une défaillance grave. Contactez votre centre de service local. Problème Causes possibles Solution Le tuyau de vidange est plié...
  • Página 56: Code D'aVertissement

    Français Toute réparation à la machine à laver doit être effectuée par un personnel qualifié uniquement. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou une défaillance grave. Contactez votre centre de service local. Code Élément anormal Solution d'avertissement ErLC...
  • Página 57: Spécifications Techniques

    Français EUAr erreur de communication Veuillez communiquer avec le personnel entre la carte de du service. l'interface-utilisateur et la carte d'alimentation door porte non fermée Fermez la porte et touchez de nouveau au bouton de mise en marche. Le niveau de Veuillez communiquer avec le personnel l'alimentation est faible du service.
  • Página 58: Garantie Limitée

    Ce qui sera fait? Cette garantie ne couvre pas les dommages 1. Haier réparera ou remplacera, à sa discré- secondaires ou conséquents et donc les limita- tion, toute pièce mécanique ou électrique tions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer qui s’avère défectueuse en utilisation...
  • Página 59: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. ADVERTENCIA Por su seguridad, deben seguirse las indicaciones del presente manual a fin de reducir al mínimo el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para evitar daños materiales, lesiones físicas o la muerte. Lea y respete siempre todos los mensajes de seguridad, que le indican cuál es el posible riesgo, cómo disminuir las probabilidades de sufrir una lesión y qué...
  • Página 60: Instrucciones De Conexión A Tierra

    Existe el riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de desechar el electrodoméstico viejo, quítele la puerta para que los niños no puedan quedar atrapados adentro fácilmente. Gracias por adquirir nuestro producto Haier. Este ____________________________ manual de fácil uso lo guiará para que aproveche al Número de modelo...
  • Página 61: Conexiones Eléctricas

    Español CONEXIONES ELÉCTRICAS Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico incluye un cable que cuenta con un cable de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra.
  • Página 62 Español ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........1 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ..........2 CONEXIONES ELÉCTRICAS...............3 PARTES Y CARACTERÍSTICAS..............5 Parte frontal......................5 Parte trasera......................6 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN............7 Herramientas y materiales requeridos ..............7 Cómo desempacar el electrodoméstico ..............8 Instalación ......................10 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO..........12 Panel de control sensible al tacto ................12 Procedimiento de funcionamiento de la lavadora ..........14 Características .....................14...
  • Página 63: Partes Y Características

    Español PARTES Y CARACTERÍSTICAS Parte frontal 1. Dispensador de detergente/ 4. Panel de control blanqueador/suavizante 5. Manija de la puerta 2. Puerta de vidrio transparente 6. Patas niveladoras ajustables (2) 3. Cubierta colectora de botones/monedas...
  • Página 64: Parte Trasera

    Español PARTES Y CARACTERÍSTICAS Parte trasera 1. Cubierta superior 8. Perno de transporte (2 por riostra) 2. Riostra 9. Cubierta trasera 3. Cable de suministro eléctrico 10. Gancho para manguera (3) 4. Perno de transporte (2 por riostra) 11. Patas niveladoras ajustables (2) 5.
  • Página 65: Instrucciones De Instalación

    Español INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Herramientas y materiales requeridos Para instalar la lavadora necesitará contar con las siguientes herramientas: • Tijeras • Destornillador estándar • Pinzas • Llave • Cinta métrica • Guantes • Nivel Accesorios incluidos Cantidad 1. Mangueras de entrada de agua caliente y fría 2.
  • Página 66: Cómo Desempacar El Electrodoméstico

    Español CÓMO DESEMPACAR EL ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA: Es posible que se requieran dos personas o más para instalar y mover el electrodoméstico. Siga los procedimientos que aparecen a continuación para desempacar la lavadora y quitar los materiales de empaque. Quite todos los materiales de empaque como se muestra en la figura. Es posible que al abrir el empaque se observen gotas de agua en la bolsa de plástico y en la puerta de vidrio.
  • Página 67 Español Instalación de la cubierta inferior Coloque la caja de empaque sobre el piso. Recueste lentamente la lavadora sobre la caja de empaque, sobre el lado del panel posterior. Instale la cubierta inferior en el panel inferior atornillando los 8 pernos incluidos en la bolsa de accesorios.
  • Página 68: Instalación

    Español INSTALACIÓN Requisitos de ubicación La ubicación adecuada de la lavadora debe ser un lugar con piso plano y uniforme. Esto mejorará el rendimiento, reducirá al mínimo el ruido y disminuirá el movimiento de la lavadora. La unidad puede instalarse bajo un mostrador especial, en un sótano, cuarto de lavado, armario u otro lugar empotrado.
  • Página 69 Español NOTA: Utilice mangueras nuevas para conectar esta lavadora a los conductos de agua. No utilice mangueras viejas. No instale la FRÍA CALIENTE lavadora en una habitación donde las temperaturas puedan descender por debajo del punto de congelación. Las mangueras Extremo con Extremo con acoplamiento...
  • Página 70: Instrucciones De Funcionamiento

    Español INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión física, lea ADVERTENCIA: las “Instrucciones importantes de seguridad” antes de usar este electrodoméstico. PANEL DE CONTROL SENSIBLE AL TACTO 1) Tecla de encendido/apagado de energía: •...
  • Página 71: Temperatura Del Agua (Lavado/Enjuague)

    Español selecciones están disponibles para todos los ciclos. Se recomienda no centrifugar determinada ropa a velocidades altas. Lea las recomendaciones del fabricante de la ropa para obtener mejores resultados. 7) Temperatura del agua (lavado/enjuague) • Esta tecla selecciona la temperatura del agua de entrada para lavar y enjuagar. La selección puede variar según el ciclo elegido.
  • Página 72: Procedimiento De Funcionamiento De La Lavadora

    Español • La pantalla de tiempo mostrará el tiempo de la siguiente manera: si el tiempo es menor a 1 hora, se muestra como 0:XX (por ejemplo, 0:45); si es mayor a una hora, pero menor a 9 horas, se muestra como X:YY (por ejemplo, 3:28);...
  • Página 73: Ciclos

    Español Ciclo sanitario: Un calentador de agua interno adicional calienta automáticamente el agua para alcanzar los niveles ideales para limpiar esas manchas difíciles de quitar. Ciclo personalizado: No tiene que recordar su configuración favorita, tan sólo prográmela y establézcala. Configuración automática: Una vez que elija el ciclo de lavado necesario, se establecerá de manera automática el nivel de suciedad, nivel de enjuague, velocidad de centrifugado, temperatura del agua y la señal, haciendo que la unidad funcione por sí...
  • Página 74: Sonidos Normales Del Lavado

    Español Sanitary (Sanitario) – Utilice este ciclo para cargas de ropa muy sucia o de ropa informal. La ropa normal es la fabricada con algodón, lino y tela sintética. La selección necesaria que contribuye a lograr una limpieza máxima es un centrifugado de velocidad muy alta, una temperatura de agua muy caliente y un nivel de suciedad medio.
  • Página 75: Selección Del Ciclo

    Español SELECCIÓN DE CICLO Seleccione los ciclos deseados de acuerdo con los tipos de tela y nivel de suciedad. Tiempo Nivel de Nivel de Velocidad de Temperatura Lavado Centrifugado Tratamiento Enjuague y Ciclo Tipo de tela suciedad enjuague centrifugado del agua previo prolongado de manchas...
  • Página 76: Métodos De Lavado

    Español MÉTODOS DE LAVADO PRECAUCIÓN: Cuando use la lavadora por primera vez, elija el ciclo SANITARY y déjelo funcionar sin ropa. Sólo use detergente de alta eficacia (HE). Use la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamaño medio. Este ciclo inicial sirve para asegurar que el interior esté...
  • Página 77: Cómo Usar El Dispensador

    Español NOTA: Cuando se demore un ciclo, use sólo detergentes en polvo en el compartimiento de lavado principal, ya que los detergentes líquidos pueden filtrarse fuera del compartimiento durante una demora de lavado, antes de que comience el ciclo de lavado. F) Seleccione la tecla de inicio/pausa.
  • Página 78 Español * No vierta blanqueador líquido sin diluir directamente sobre la ropa o en el tambor ya que puede dañar la tela. * No use blanqueador en polvo en este compartimiento. 4. Compartimiento para suavizante de telas * Agregue la cantidad recomendada de suavizante de telas a este compartimiento. * Diluya los suavizantes concentrados con agua tibia hasta la línea de llenado.
  • Página 79: Guía De Cuidado Y Limpieza

    Español GUÍA DE CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte este electrodoméstico del suministro eléctrico antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Apagar la lavadora no significa que esta se desconecta del suministro de energía. Debe desconectar el enchufe de la fuente eléctrica.
  • Página 80: Limpieza De La Colectora De Botones/Monedas

    Español Limpieza de la colectora de botones/monedas PRECAUCIÓN: • Desconecte la energía antes de limpiar la colectora de botones/monedas. • No enroscar bien la colectora de botones/monedas y la tapa de emergencia puede provocar fugas. • Limpie la colectora de botones/monedas una vez cada 6 meses. •...
  • Página 81: Traslado, Períodos Vacacionalesy Almacenamiento

    Español Siempre realice los siguientes pasos para mantener la lavadora en condiciones de frescura. • Sólo use detergente de "alta eficacia" (HE). Deje la puerta ligeramente abierta después de cada ciclo para permitir que el interior de la lavadora tenga una mejor ventilación y se seque.
  • Página 82: Solución De Problemas

    Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Únicamente personal calificado debe realizar reparaciones a la lavadora. Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o fallos graves en el funcionamiento. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte este electrodoméstico del suministro eléctrico antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
  • Página 83 Español Únicamente personal calificado debe realizar reparaciones a la lavadora. Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o fallos graves en el funcionamiento. Comuníquese con el centro de servicio local. Problema Posible causa Solución La manguera de drenaje está Limpie y enderece la manguera doblada u obstruida.
  • Página 84 Español Únicamente personal calificado debe realizar reparaciones a la lavadora. Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o fallos graves en el funcionamiento. Comuníquese con el centro de servicio local. Código de Elemento con problema Solución advertencia Empuje la puerta para ver si está bien cerrada; Problema al bloquear interrumpa el suministro eléctrico y después ErLC...
  • Página 85: Problemas Con La Ropa

    Español de centrifugado. Error de comunicación entre el tablero de EUAr Comuníquese con el personal de servicio. interfaz del usuario y el tablero de energía door La puerta no está cerrada Cierre la puerta y toque de nuevo la tecla de inicio. La energía está...
  • Página 86: Garantía Limitada

    No se proporciona mano de obra, y debe ser pagada por el cliente. Haier America New York, NY 10018...
  • Página 88: Important

    No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA...

Tabla de contenido