Descargar Imprimir esta página
Varma Tec ECOWRN/7 Instrucciones De Uso

Varma Tec ECOWRN/7 Instrucciones De Uso

Calefactor de rayos infrarrojos para exteriores, para ambientes polvorientos y húmedos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
VARMA INFRARED IRK
ECOWRN/7 IP54 – 1300 Watt
cod. ECOWRN/7
RISCALDATORE ELETTRICO A INFRAROSSI PER AMBIENTI ESTERNI, POLVEROSI E UMIDI
INFRARED HEATER FOR OUTDOOR USE, FOR DUSTY AND WET AREAS
CHAUFFAGE A RAYONS INFRAROUGES POUR TOUTE APPLICATION A L'EXTERIEUR, POUR LES
MILIEUX POUSSIEREUX ET HUMIDES
ELEKTRISCHER INFRAROT-HEIZSTRAHLER FÜR JEDEN ZWECK IM AUSSENBEREICH, IN
STÄUBIGEN UND FEUCHTEN BEREICHEN
CALEFACTOR DE RAYOS INFRARROJOS PARA EXTERIORES, PARA AMBIENTES POLVORIENTOS Y
HÚMEDOS
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ ДЛЯ НАРУЖНЫХ ПРОСТРАНСТВ*, ПЫЛЬНЫХ И
ВЛАЖНЫХ УСЛОВИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Varma Tec ECOWRN/7

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO GEBRAUCHSANWEISUNGEN ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ VARMA INFRARED IRK ECOWRN/7 IP54 – 1300 Watt cod. ECOWRN/7 RISCALDATORE ELETTRICO A INFRAROSSI PER AMBIENTI ESTERNI, POLVEROSI E UMIDI INFRARED HEATER FOR OUTDOOR USE, FOR DUSTY AND WET AREAS CHAUFFAGE A RAYONS INFRAROUGES POUR TOUTE APPLICATION A L’EXTERIEUR, POUR LES MILIEUX POUSSIEREUX ET HUMIDES ELEKTRISCHER INFRAROT-HEIZSTRAHLER FÜR JEDEN ZWECK IM AUSSENBEREICH, IN...
  • Página 2 Prima di usare il prodotto leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto. Star Progetti non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni a persone o cose causati dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito elencate, la cui osservanza assicurerà invece la durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica, dell’apparecchio.
  • Página 3 Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
  • Página 4: Istruzioni Per L'INstallazione E L'USo

    ITALIANO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO VARMA INFRARED IRK (cod. ECOWRN/7) RISCALDATORE ELETTRICO A INFRAROSSI PER AMBIENTI ESTERNI, POLVEROSI E UMIDI AVVERTENZE: ➢ Questo apparecchio è costruito a regola d’arte: la sua durata ed affidabilità, elettrica e meccanica, saranno assicurate dall’adozione di corrette modalità...
  • Página 5 ITALIANO FRANÇAIS sorveglianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli. ➢ I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la spina, regolare o pulire l’apparecchio né eseguite la manutenzione a cura dell’utilizzatore.
  • Página 6: Quando Il Collegamento È Effettuato Direttamente Alla Rete Elettrica

    ITALIANO FRANÇAIS Star Progetti non potrà essere considerata responsabile. ➢ All’atto dell’istallazione prevedere un interruttore onnipolare, opportunamente dimensionato, con distanza tra i contatti uguale o superiore a 3 mm. ➢ Collegare il prodotto alla rete di alimentazione elettrica solo se tensione e portata dell’impianto sono adeguati ai suoi dati di targa e segnatamente alla sua potenza massima.
  • Página 7  Non installare mai ECOWRN/7 su una superficie infiammabile, né rivolgerlo verso una superficie infiammabile.  ECOWRN/7 deve essere posto ad una distanza libera (linea visiva) non inferiore a Mt. 2.0 da oggetti come il cartone, tessuti, tende ecc. così pure in caso di vetrate.
  • Página 8 FRANÇAIS 6. SOSTITUZIONE DEL BULBO La garanzia di ECOWRN/7 non prevede la sostituzione o riparazione del bulbo. Per la sostituzione del bulbo rivolgersi esclusivamente da personale professionalmente qualificato o da un centro assistenza. PRIMA DI PROCEDERE CON L'OPERAZIONE DI SOSTITUZIONE BULBO SI RACCOMANDA DI: 1.
  • Página 9 Its heat is immediate and the electricity consumption is very low, it takes a little space although it heats a very wide area. ECOWRN/7 is built and developed with the best quality components in accordance to the prevailing to the prevailing legal regulations and certified for safety in use.
  • Página 10 ENGLISH position. ➢ Children between 3 and 8 years old must not plug in the appliance, adjust or clean the appliance and/or carry out user maintenance. ➢ CAUTION – Some parts of this product may become very hot and cause burns. Special caution must be taken if children or vulnerable persons are near the appliance.
  • Página 11 Infrared Heater protected against dust and water sprays. 220-240V 50/60 Hz Class I 2. EQUIPMENT Appliances ECOWRN/7 are supplied complete with: ➢ Die-cast body in aluminium alloy, kiln varnishing with epoxy powders. ➢ Reflecting parabola made of polished ultra pure aluminium, anodically oxidised.
  • Página 12 ➢ The instrument must be installed on non-flammable surfaces. ➢ The appliance must never be installed on a flammable surface, ECOWRN/7 must be placed at a safe distance (clear space) of minimum 2.0 m. from combustible materials such as: cartons, fabrics, curtains etc. as well as glass walls.
  • Página 13 L’EXTERIEUR, POUR LES MILIEUX POUSSIEREUX ET HUMIDES ECOWRN/7 est un réchauffeur à rayons infrarouges aux multiples usages. Il peut être utilisé dans de nombreuses situations et représente un support calorifique dans toutes vos activités. Sa chaleur est immédiate et sa consommation d’énergie électrique est faible.
  • Página 14 FRANÇAIS doivent pas l’être par des enfants sans surveillance. ➢ Il convient que les enfants de moins de 3 ans soient tenus à distance s’ils ne sont pas surveillés en permanence. ➢ Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans doivent uniquement allumer/éteindre l’appareil à...
  • Página 15 FRANÇAIS électrique conforme aux normes en vigueur et être équipé d'un système efficace de mise à la terre. Dans le doute, demander à du personnel professionnellement qualifié d'effectuer un contrôle soigné. ➢ L’installation de l'appareil doit être effectuée dans le respect des instructions du livret par du personnel professionnellement qualifié.
  • Página 16  Ne jamais installer le ECOWRN/7 sur une surface inflammable et nejamais le diriger vers une surface inflammable.  Le ECOWRN/7 doit être placé à une distance libre (ligne visuelle) supérieure à 2 m d’objets comme le carton, les tissus, ...
  • Página 17 FRANÇAIS 1. DEBRANCHER L’APPAREIL DE TOUTE SOURCE DE COURANT ET S’ASSURER QUE L’AMPOULE SOIT FROIDE. 2. S’assurer que l’appareil soit froid. 3. Dévisser les deux vis à croix et ouvrir la vitre antérieure. 4. Appuyez sur le côté du bulbe et le détacher. 5.
  • Página 18 CALEFACTOR DE RAYOS INFRARROJOS PARA EXTERIORES, PARA AMBIENTES POLVORIENTOS Y HÚMEDOS ECOWRN/7 es un calefactór de rayos infrarrojos muy versatil. Puede ser utilizado en diferentes situaciones y sobre todo puede ser un util soporte calorico en todas vuestras actividades. Su calor es inmediato y consume poca energia electrica, ocupa poco espacio pero tiene la caracteristica de calentar un espacio muy amplio.
  • Página 19 ESPAŇOL aparato si no están continuamente vigilados. ➢ Los niños de 3 a 8 años únicamente deben encender/apagar el aparato siempre y cuando se haya colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento, estén bajo vigilancia y hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato en condiciones de seguridad y comprendan sus peligros.
  • Página 20 ESPAŇOL errores de montaje y/o conexión eléctrica. ➢ En el momento de la instalación hay que prever un interruptor omnipolar con distancia de abertura entre los contactos igual o superior a 3 mm. ➢ Conectar el producto a la red de alimentación eléctrica sólo si la tensión y la capacidad de la instalación son adecuadas a la potencia máxima que se indica en la placa de datos.
  • Página 21: Limpieza

     No instalar nunca ECOWRN/7 en una superficie inflamable, ní direccionarlo hacía una superficie inflamable.  ECOWRN/7 tiene que ser puesto a una distancia libre (linea visiva) no inferior a Mt. 2.0 de objetos como el cartón, tejidos, tiendas etc. como también en caso de vidrieras. Si colocado en talleres y garajes, donde son presentes pinturas inflamables o combustibles, ECOWRN/7 tiene que ser puesto a una distancia no inferior de Mt.
  • Página 22 6.INSTRUCCIONES PARA UNA EVENTUAL SUSTITUCIÓN DEL BULBO ATENCIÓN: la garantía de ECOWRN/7 no incluye la sustitución ni la reparación del tubo. Para sustituir el tubo contactar exclusivamente por el fabricante, por el servicio de asistencia o por un técnico especialista.
  • Página 23 Wärmesupport am Arbeitsplatz. Seine Wärmeausstrahlung ist sofort nach Einschaltung spürbar, seine Raumbedarf äußerst gering, trotz seiner Auslegung für große Räumlichkeiten. ECOWRN/7 wurde auf der Grundlage einer optimalen Technik konstruiert und gefertigt, und die Assemblage erfolgte mit den hochwertigen Komponenten, die den geltenden Sicherheitsnormen und/oder Bescheinungen für eine sichere Anwendung entsprechen.
  • Página 24 DEUTSCH ➢ Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fernzuhalten, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. ➢ Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es in seiner normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde und sie beaufsichtigt werden oder wenn sie bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 25 DEUTSCH ➢ Das Gerät muss immer in waagrechter Stellung installiert werden. ➢ Das Gerät muss korrekt an eine den geltenden Bestimmungen entsprechende Elektroanlage mit Erdung angeschlossen werden. Im _Zweifelsfall ist eine genaue Kontrolle durch eine qualifizierte Fachkraft anzufordern. ➢ Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal und nach den vorliegenden Anleitungen angeschlossen werden.
  • Página 26 ➢ Ausrichten. ECOWRN/7 muss in einem lichten Abstand (Blicklinie) von mindestens 2 Metern von Gegenständen wie Karton, Stoffen, Vorhängen etc. sowie von Glasscheiben angebracht werden. ➢ Wird ECOWRN/7 in Werkstätten und Garagen montiert, wo entflammbare oder brennbare Lacke vorhanden sind, muss das Gerät mindestens 4 Meter von der Gefahrenquelle entfernt angebracht werden.
  • Página 27 6. AUSTAUSCH DER LAMPE Die Garantie von schließt den Austausch oder die Reparatur der Lampe nicht ein. ECOWRN/7 Wenden sie sich für den Austausch der Lampe ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal oder an ein Kundendienstzentrum. VOR DEM AUSTAUSCH DER LAMPE IST AUF FOLGENDES ZU ACHTEN: 1.
  • Página 28 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ ДЛЯ НАРУЖНЫХ ПРОСТРАНСТВ, ПЫЛЬНЫХ И ВЛАЖНЫХ УСЛОВИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ECOWRN/7 – это обогреватель на основе действия инфракрасных лучей, обладающий универсальными свойствами. Он может быть использован в различных ситуациях и может выступать дополнительным мощным источником тепла при осуществлении Вами различных видов деятельности. При его включении...
  • Página 29 РУССКИЙ только они не находятся под постоянным надзором ответственных за них лиц. ➢ Настоящее оборудование может использоваться детьми не младше 8-летнего возраста и старше и лицами с ограниченными физическими, психологическими или умственными возможностями, или лицами, у которых отсутствует необходимый опыт или необходимые знания, при условии нахождения данных лиц...
  • Página 30 РУССКИЙ ➢ Если принято решение выбросить оборудование, отключите выключатель и отсоедините оборудование от электрической сети, разместив вдали от маленьких детей и недееспособных людей. Рекомендуется также отрезать электрический провод, приведя оборудование в невозможное для использования состояние. ➢ Не использовать оборудование в непосредственной близости от ванной, душа...
  • Página 31 РУССКИЙ ➢ В случае падения или получения сильного удара, обеспечьте его безотлагательный контроль в Авторизированном Сервисном центре. ➢ В ходе технических вмешательств не дотрагиваться непосредственно до лампы, а контактировать только с концами терминалов. Лампа перегорает при касании ее голыми руками. ➢...
  • Página 32: Технические Данные

    ПРОСТРАНСТВ, ПЫЛЬНЫХ И ВЛАЖНЫХ Ватт 220-240 В 50/60 Гц Класс I 2. КОМПЛЕКТАЦИЯ: Обогреватели ECOWRN/7 укомплектованы: ➢ Корпус выполнен из литого сплава алюминия, окрашенного в процессе обжига специальным эпоксидным порошковым покрытием. ➢ Параболический рефлектор из чистого алюминия, отпалированного и окисленного в процессе...
  • Página 33: Замена Лампы

    на воспламеняющуюся поверхность и не направляйте его на воспломеняющуюся поверхность. ➢ ECOWRN/7 должен быть расположен на расстоянии свободном от предметов, не менее 2,0 метров от таких объектов, как картонные коробки, ткани, шторы, и тому подобные предметы, а также стекла окон и т.д.
  • Página 34 Il bulbo di ricambio deve essere uguale a quello fornito con l'apparecchio. Utilizzare esclusivamente bulbi INFRACALOR di Star Progetti. La sostituzione del bulbo deve essere effettuata esclusivamente dal costruttore oppure dal servizio di assistenza oppure da tecnico specialista qualificato. La garanzia di ECOWRN/7 non prevede la sostituzione o la riparazione del bulbo.
  • Página 36 CERTIFICATO DI GARANZIA – LA GARANZIA ESCLUDE LA SOSTITUZIONE DEL BULBO Ci complimentiamo con Lei per l’acquisto dei nostri riscaldatori VARMA INFRARED IRK. La durata della garanzia è di 2 anni, decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio e cessa dopo il periodo prescritto. La ricevuta fiscale o altro documento valido fiscalmente comprova la decorrenza della garanzia.
  • Página 37 ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ — ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ЛАМПУ Поздравляем Вас с приобретением наших обогревателей VARMA INFRARED IRK . Срок действия гарантии – 2 года, начиная с даты покупки оборудования и прекращается по истечении указанного периода. Кассовый чек или другой установленный законодательством...
  • Página 40 SEDE CENTRALE/PRODUZIONE – HEADQUARTERS/PRODUCTION: STAR PROGETTI Tecnologie Applicate SpA - Via Cassino D’Alberi 17 - 20067 TRIBIANO (MI) - ITALIA Tel +39/02/90639261 Fax +39/02/90639259 info@starprogetti.com www.starprogetti.com STAR PROGETTI FRANCE Sarl - 345, Rue du Bois Bernoux – 71290 CUISERY – France Tel +33 3 85 401 262 Fax +33 3 85 400 691 www.starprogetti.com Cod.