Descargar Imprimir esta página

Varma Tec V400/15X5SS Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para V400/15X5SS:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI D'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
VARMA 400 IPX5
1500 Watt (cod. V400/15X5 -V400/15X5SS)
-
-2000 Watt (cod. V400/20X5)
RISCALDATORE ELETTRICO A INFRAROSSI NON TEME PIOGGIA E SPRUZZI D'ACQUA
ELECTRIC INFRARED HEATER PROTECTED AGAINST RAIN AND WATER SPRAY
RECHAUFFEUR ELECTRIQUE A INFRA-ROUGES PROTEGE CONTRE LA PLUIE ET LES ECLABOUSSURES
CALENTADOR ELÉCTRICO INFRARROJO CON PROTECCIÓN CONTRA LLUVIA Y ROCÍO DE AGUA
ELEKTRISCHES INFRAROT-HEIZGERÄT, GESCHÜTZT GEGEN REGEN UND PRITZWASSER.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ, НЕ БОИТСЯ ДОЖДЯ И БРЫЗГ ВОДЫ
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Varma Tec V400/15X5SS

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO GEBRAUCHSANWEISUNGEN ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ VARMA 400 IPX5 1500 Watt (cod. V400/15X5 -V400/15X5SS) -2000 Watt (cod. V400/20X5) RISCALDATORE ELETTRICO A INFRAROSSI NON TEME PIOGGIA E SPRUZZI D’ACQUA ELECTRIC INFRARED HEATER PROTECTED AGAINST RAIN AND WATER SPRAY RECHAUFFEUR ELECTRIQUE A INFRA-ROUGES PROTEGE CONTRE LA PLUIE ET LES ECLABOUSSURES CALENTADOR ELÉCTRICO INFRARROJO CON PROTECCIÓN CONTRA LLUVIA Y ROCÍO DE AGUA...
  • Página 2 Prima di usare il prodotto leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto. Star Progetti non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni a persone o cose causati dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito elencate, la cui osservanza assicurerà invece la durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica, dell’apparecchio.
  • Página 3 Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
  • Página 4 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO VARMA 400 IPX5 (COD. V400/20X5) RISCALDATORE ELETTRICO A INFRAROSSI PROTETTO TOTALMENTE CONTRO LA PIOGGIA VARMA 400 IPX5 è un riscaldatore a raggi infrarossi estremamente versatile. Può essere utilizzato in diverse situazioni e soprattutto può essere un valido supporto calorico in tutta le vostre attività. Il suo calore è immediato e consuma poca energia elettrica, occupa poco spazio ma ha la caratteristica di riscaldare uno spazio molto ampio.
  • Página 5 ITALIANO se non continuamente sorvegliati.  I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente accendere/spegnere l’apparecchio purché sia stato posto o installato nella sua normale posizione di funzionamento e che essi ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli.
  • Página 6 ITALIANO elettrico conforme alle normative vigenti e munito di efficace sistema di messa a terra. In caso di dubbi richiedere un controllo accurato da parte di personale professionalmente qualificato.  L’installazione del prodotto deve essere effettuata, nel rispetto delle istruzioni riportate nel presente libretto, da personale professionalmente qualificato.
  • Página 7 ITALIANO temporizzatori o altri dispositivi in grado di accenderlo automaticamente senza la presenza di un operatore. 1. DATI TECNICI Potenza: 1500 Watt - 2000 Watt 220-240V 50/60 Hz Classe I Indice Protezione: IPX5 PROTETTO CONTRO PIOGGIA E SPRUZZI D'ACQUA 2. DOTAZIONE Gli apparecchi VARMA 400 IPX5 sono dotati di: cavo elettrico - staffa per montaggio a parete 3.
  • Página 8 ENGLISH ASSEMBLY AND USER’S MANUAL VARMA 400 IPX5 (COD. V400/15X5 – V400/15SS - V400/20X5) ELECTRIC INFRARED HEATER TOTALLY PROTECTED AGAINST RAIN VARMA 400 IPX5 is an extremely versatile heater working with infrared rays. It can be used in different situations and above all it is a very useful thermal support for your different jobs.
  • Página 9 ENGLISH the appliance and understand the associated dangers, provided that the appliance is placed or installed in its normal operating position.  Children between 3 and 8 years old must not plug in the appliance, adjust or clean the appliance and/or carry out user maintenance. ...
  • Página 10 ENGLISH  Connect the appliance to the electrical power supply only if the system is able to provide the maximum electrical voltage and capacity indicated on the rating plate at maximum power.  Before carrying out any type of cleaning or maintenance operation, turn the appliance off and turn the main power switch off to disconnect it from the power supply.
  • Página 11 ENGLISH 3. INSTALLATION OF VARMA 400 IPX5 FIXING TO WALL To install the appliance please observe the following minimum distances: .cm 32 from the ceiling .cm 100 from the wall .fixing height cm 250/280 Do not place the heater immediately under a power socket. FIXING TO THE CEILING To fix the appliance to the ceiling, use only its special fitting code 109 by Star Progetti, so that its installation will be properly done and the resulting inclination will be 45°.
  • Página 12 FRANÇAIS MODE D'EMPLOI VARMA 400 IPX5 (COD. V400/15X5 -V400/15SS - V400/20X5) CHAUFFAUGE A RAYONS INFRAROUGES COMPLETEMENT PROTEGE DE LA PLUIE VARMA 400 IPX5 est un réchauffeur à rayons infrarouges aux multiples usages. Il peut être utilisé dans de nombreuses situations et représente un support calorifique dans toutes vos activités. Sa chaleur est immédiate et sa consommation d’énergie électrique est faible.
  • Página 13 FRANÇAIS doivent pas l’être par des enfants sans surveillance.  Il convient que les enfants de moins de 3 ans soient tenus à distance s’ils ne sont pas surveillés en permanence.  Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans doivent uniquement allumer/éteindre l’appareil à...
  • Página 14 FRANÇAIS Service après-vente agréé Star Progetti.  L’appareil ne doit pas être immédiatement placé sous une prise de courant fixe.  L’appareil doit toujours être installé en position horizontale.  L'appareil doit être branché correctement à une installation électrique conforme aux normes en vigueur et être équipé d'un système efficace de mise à...
  • Página 15 FRANÇAIS distance minimum appropriée devra être garantie pour éviter les risques d'accident ou d'incendie.  Ne pas utiliser l'appareil en association avec des programmateurs, temporisateurs ou autre dispositifs pouvant l'allumer automatiquement. 1. DONNES TECHNIQUES Puissance 1500 Watt – 2000 Watt 220-240V 50/60 Hz Class I IPX5 Appareil étanche à...
  • Página 16 ESPAŇOL INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Y EL USO VARMA 400 IPX5 (COD. V400/15X5 – V400/15SS - V400/20X5) CALEFACTOR DE RAYOS INFRARROJOS PROTEGIDO CONTRA LA LLUVIA VARMA 400 IPX5 es un calefactór de rayos infrarrojos muy versatil. Puede ser utilizado en diferentes situaciones y sobre todo puede ser un util soporte calorico en todas vuestras actividades.
  • Página 17 ESPAŇOL  Los niños de 3 a 8 años únicamente deben encender/apagar el aparato siempre y cuando se haya colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento, estén bajo vigilancia y hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato en condiciones de seguridad y comprendan sus peligros. ...
  • Página 18 ESPAŇOL  El producto ha de ser instalado por personal profesional cualificado siguiendo las instrucciones de este folleto. Star Progetti no es responsable de los daños causados a personas, animales o cosas por errores de montaje y/o conexión eléctrica.  En el momento de la instalación hay que prever un interruptor omnipolar con distancia de abertura entre los contactos igual o superior a 3 mm.
  • Página 19 ESPAŇOL 2. DOTACIÓN Los aparatos VARMA 400 IPX5 incluyen: cable electricos; soporte regulable para instalación en pared y techo 3.INSTALACION DE VARMA 400 IP X5 INSTALACIÓN EN LA PARED El aparato debe tener una distancia mínima de: . de 32 cm del techo .
  • Página 20 DEUTSCH MONTAGE-UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN VARMA 400 IPX5 (COD. V400/15X5 – V400/15SS - V400/20X5) ELEKTRISCHER INFRAROT HEIZSTRAHLER VARMA 400 ist ein äußerst vielseitiges Infrarotheizgerät und kann demzufolge in verschiedenen Situationen benutzt werden, insbesondere als wichtiger Wärmesupport am Arbeitsplatz. Seine Wärmeausstrahlung ist sofort nach Einschaltung spürbar, seine Raumbedarf äußerst gering, trotz seiner Auslegung für große Räumlichkeiten.
  • Página 21 DEUTSCH  Die vom Benutzer auszuführende Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.  Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fernzuhalten, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.  Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es in seiner normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde und sie beaufsichtigt werden oder wenn sie bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus...
  • Página 22 DEUTSCH walten lassen.  Den einwandfreien Zustand des Gerätes regelmäßig überprüfen. Sollten Defekte festgestellt werden, das Gerät auf keinen Fall benutzen  und sofort einen Star Progetti-Vertragshändler verständigen.  Das Gerät darf nicht unmittelbar unterhalb von fest angebrachten Steckdosen installiert werden. ...
  • Página 23 DEUTSCH 1. TECHNISCHE DATEN Leistung: 1500 Watt - 2000 Watt Schutzart: IPX5 REGEN- UND SPRITZWASSERGESCHÜTZT (patentiert) 220-240V 50/60 Hz Klasse I 2. AUSSTATTUNG VARMA 400 IPX5 ist mit einem 1,5 m langen Kabel und einer Wandhalterung ausgestattet. 3. INSTALLATION VON VARMA 400 IPX5 WANDMONTAGE Es müssen folgende Mindestabstände zum Gerät eingehalten werden: .32 cm von der Decke...
  • Página 24 РУССКИЙ ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ VARMA 400 IPX5 (код V400/15X5 – V400/20X5) ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ИНФРАКРАСНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ ПОЛНОСТЬЮ ЗАЩИЩЕН ОТ ДОЖДЯ VARMA 400 IPX5 – это обогреватель на основе действия инфракрасных лучей, обладающий универсальными свойствами. Он может быть использован в различных ситуациях и может выступать дополнительным...
  • Página 25 РУССКИЙ самостоятельно покинуть помещение, если только они не находятся под постоянным надзором ответственных за них лиц.  Настоящее оборудование может использоваться детьми не младше 8-летнего возраста и старше и лицами с ограниченными физическими, психологическими или умственными возможностями, или лицами, у которых отсутствует необходимый опыт или необходимые...
  • Página 26 РУССКИЙ  Не использовать оборудование в присутствии воспламеняющихся веществ таких, как алкоголь, средства против насекомых, бензин и т.п.  Если принято решение выбросить оборудование, отключите выключатель и отсоедините оборудование от электрической сети, разместив вдали от маленьких детей и недееспособных людей. Рекомендуется...
  • Página 27 РУССКИЙ  При необходимости технического вмешательства или чистки, сначала выключите оборудование и отсоедините его от электрической сети, выключив также электрический щит.  В случае падения или получения сильного удара, обеспечьте его безотлагательный контроль в Авторизированном Сервисном центре.  В ходе технических...
  • Página 28 РУССКИЙ УСТАНОВКА VARMA 400 - IPX5 УСТАНОВКА НА СТЕНУ: Закрепите оборудование на стену, соблюдая минимальную дистанцию: от потолка в 32 см от боковых стен 100 см высота установки варьируется 2.5 м до 2.8 м. Оборудование не должно установливаться непосредственно под электрической розеткой. УСТАНОВКА...
  • Página 29 VARMA 400 IP X5 SCHEMA ELETTRICO / DIAGRAM / SCHEMA / SCHALTPLÄNE / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА   INGRESSO CAVO ALLIMENTAZIONE FISSAGGIO DELLA TERRA   SUPPLY CABLE INLET EARTH CONNECTION  ENTRÉE CÂBLE D’ALEMENTATION  FIXATION DE LA TERRE  ...
  • Página 31 Inserire il nuovo bulbo facendo l’operazione inversa avendo cura di non toccarlo a mani nude. Insert the new bulb, reconnect the wires and fit the locking spring, taking care not to touch the bulb with bare hands. Insérer l’ampoule neuve en exécutant l’opération inverse et en ayant soin de ne pas la toucher avec les mains nues.
  • Página 32 INSTALLAZIONE A PARETE POSIZIONARE SEMPRE L'APPARECCHIO IN POSIZIONE ORIZZONTALE RISPETTANDO LE MISURE COME IL DISEGNO INSTALLATION TO WALL - THE HEATER MUST BE PLACED PERFECTLY HORIZONTAL AS PER THE DIAGRAM INSTALLATION MURALE - TOUJOURS PLACER L'APPAREIL HORIZONTALEMENT, COMME INDIQUE SUR LE SCHEMA WANDMONTAGE DEN HEIZSTRAHLER IMMER IN HORIZONTALER POSITION MONTIEREN UND DIE AUF DER ZEICHNUNG ANGEGEBENEN MASSE BEACHTEN INSTALACIÓN EN PARED - COLOCAR SIEMPRE EL CALEFACTOR EN POSICIÓN HORIZONTAL...
  • Página 33 POSIZIONAMENTO A SOFFITTO – DISTANZE MINIME DI SICUREZZA CEILING INSTALLATION - MINIMUM DISTANCE POSITIONNEMENT AU PLAFOND- DISTANCE MINIMUM DE SÉCURITÉ POSICIONAMIENTO EN EL TECHO - DISTANCIA MÍNIMA DE SEGURIDAD POSITIONIERUNG DECKEN - MINDESTSICHERHEITSABSTAND РАСПОЛОЖЕНИЕ НА ПОТОЛКЕ - МИНИМАЛЬНО БЕЗОПАСНЫЕ РАССТОЯНИЯ STAFFA PER MONTAGGIO A SOFFITTO - COD.109 ADJUSTABLE BRACKET FOR...
  • Página 34 CERTIFICATO DI GARANZIA – LA GARANZIA ESCLUDE LA SOSTITUZIONE DEL BULBO Ci complimentiamo con Lei per l’acquisto dei nostri riscaldatori VARMA INFRARED IRK. La durata della garanzia è di 2 anni, decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio e cessa dopo il periodo prescritto. La ricevuta fiscale o altro documento valido fiscalmente comprova la decorrenza della garanzia.
  • Página 35 ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ — ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ЛАМПУ Поздравляем Вас с приобретением наших обогревателей VARMA INFRARED IRK . Срок действия гарантии – 2 года, начиная с даты покупки оборудования и прекращается по истечении указанного периода. Кассовый чек или другой установленный законодательством...
  • Página 36 SEDE CENTRALE/PRODUZIONE – HEADQUARTERS/PRODUCTION: STAR PROGETTI Tecnologie Applicate SpA - Via Pasubio 4/D - 20067 TRIBIANO (MI) - ITALIA Tel +39/02/90639261 Fax +39/02/90639259 info@starprogetti.com www.starprogetti.com STAR PROGETTI FRANCE Sarl - 345, Rue du Bois Bernoux – 71290 CUISERY – France Tel +33 3 85 401 262 Fax +33 3 85 400 691 www.starprogetti.com ed.01/2016...

Este manual también es adecuado para:

V400/15x5V110/15pVarma 400 ipx5