• Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • PictBridge es una marca comercial. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Introducción Partes de la cámara y operaciones básicas Conceptos básicos del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Sección de referencia Notas técnicas e índice...
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S30. Antes de utilizar la cámara, lea la información que aparece en “Seguridad” (A viii) y “<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación” (A xv) y familiarícese con la información incluida en este manual. Una vez leído, mantenga este manual a mano y consúltelo para mejorar el uso de su nueva cámara.
Acerca de este manual Para empezar a utilizar la cámara, consulte “Conceptos básicos del disparo y la reproducción” (A 9). Para obtener más información acerca de los componentes de la cámara y las funciones básicas, consulte “Partes de la cámara y operaciones básicas” (A 1).
Otra información • Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado en este manual los siguientes símbolos y convenciones: Icono Descripción Este icono indica precauciones e información que debería leer antes de utilizar la cámara.
Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: •...
Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Cumplimiento del copyright La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor. Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Se debe tener especial cuidado y evitar EN-MH2 (EN-MH2-B2 o EN-MH2-B4) de que los niños se metan en la boca la Nikon, cargue y utilice cada una de batería, el cepillo u otras piezas pequeñas. ellas como un conjunto. No combine No permanezca en contacto con baterías de parejas diferentes.
Página 12
Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría Tenga en cuenta las siguientes provocar una descarga eléctrica o un precauciones cuando utilice el incendio.
únicamente De lo contrario, se podría provocar una los cables suministrados o vendidos por quemadura o un incendio. Nikon con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto. Evite el contacto con el cristal líquido Trate las piezas móviles con...
Aviso para los clientes de Canadá Utilice los cables de interfaz que vende o ADVERTENCIA suministra Nikon para este equipo. Este aparato digital de la clase B cumple El uso de otros cables de interfaz podría con la norma de Canadá ICES-003.
Símbolo de recogida diferenciada de Este símbolo en la batería residuos de los países europeos indica que ésta se debe desechar por separado. Este símbolo indica que este La nota siguiente corresponde producto se debe desechar únicamente a los usuarios de los países por separado.
Esta prueba no garantiza el rendimiento estanco de la cámara ni que ésta no resulte dañada o tenga algún problema en cualquier condición. En la prueba interna de Nikon no se comprueban los cambios de aspecto, como el desconchado de la pintura y la deformación de la parte que ha sufrido el golpe en la caída.
* Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para soportar la presión de agua especificada durante el período de tiempo indicado si se usa la cámara con arreglo a los métodos definidos por Nikon. b No se garantiza el rendimiento estanco de la cámara si se somete a un golpe excesivo, vibraciones o presión dejándola caer o golpeándola.
• Es posible que el rendimiento a prueba de agua del embalaje a prueba de agua empiece a deteriorarse después de un año. Si el embalaje a prueba de agua empieza a deteriorarse, póngase en contacto con el vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon. xvii...
3. Asegúrese de que la tapa interna y la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria estén bien cerradas. • Deslice la tapa hasta que quede fija en su lugar. Observaciones acerca del uso de la cámara debajo del agua Observe las siguientes precauciones para impedir que se filtre agua en el interior de la cámara.
Página 21
1. Mantenga cerrada la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y lave la cámara con agua. Enjuague ligeramente la cámara con agua corriente o sumerja la cámara en un recipiente poco profundo lleno de agua durante aproximadamente diez minutos. •...
Página 22
3. Una vez se asegure de que no quedan gotas de agua en la cámara, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y la tapa interna, limpie suavemente cualquier resto de agua que quede en el interior de la cámara con un paño suave y seco y utilice la perilla que se facilita para eliminar las sustancias extrañas.
Tabla de contenido Introducción............ii Conceptos básicos del disparo y la reproducción............9 Lea esto primero ............ii Confirmación del contenido del paquete..ii Preparación 1 Introducción de las baterías ..10 Acerca de este manual ..........iii Baterías adecuadas............11 Información y precauciones........
Página 25
Cambio del tamaño ..........49 Sección de referencia ........ E1 Tipos de imagen (Tamaño y calidad de Edición de imágenes estáticas ....... E2 imagen) ................49 Edición de funciones..........E2 Tipos de vídeo..............50 d Cambiar colores ..........E4 AF de vídeo ..............52 P Destacar colores ..........
Página 26
El menú de reproducción ......E22 Notas técnicas e índice ......F1 F Favoritos .............. E22 Cuidado del producto ........F2 D Álbumes de fotos........... E26 La cámara ............... F2 m Pase diapositiva ..........E27 Baterías................F5 G Elegir por fecha ..........E29 Tarjetas de memoria..........
Partes de la cámara y operaciones básicas Este capítulo describe las partes de la cámara y explica cómo utilizar las funciones básicas de la cámara. El cuerpo de la cámara..........2 Colocación de la correa de la cámara ............4 La pantalla ..............
Partes de la cámara y operaciones básicas El cuerpo de la cámara Disparador...............22 Micrófono ............... 74 Flash..................44 Ojales para la correa de la cámara......4 Interruptor principal/indicador de encendido Altavoz................77 ....................18 Objetivo (con cristal protector) Indicador del disparador automático ....45 Botón b (e grabación de vídeo)....74...
Página 29
Botones flexibles........7, 31, 62, 80 Tapa interna ............10, 12 Pantalla................5 Compartimento de la batería......10 Indicador del flash............44 Embalaje a prueba de agua ......xvi, xvii Multiselector Ranura para la tarjeta de memoria....12 X: teleobjetivo ............21 Conector de salida USB/audio/vídeo.... 64 Y: gran angular............21 Rosca para el trípode........
La pantalla • La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del modo de uso. Modo de disparo 1 0 1 0 1 0 1 0 1 / 2 5 0 1 / 2 5 0 F 3.3...
Uso de los botones flexibles Si pulsa un botón flexible mientras está en la pantalla de disparo o en la pantalla de reproducción, aparece el menú del modo actual. Una vez aparezca el menú, puede cambiar varios ajustes. En este documento, se hace referencia a los botones flexibles como “botón flexible 1” a “botón flexible 4”, siguiendo un orden de arriba a abajo.
Selección de elementos • Para seleccionar un elemento, pulse el botón flexible situado junto al mismo. • Cuando aparezca Q, pulse el botón flexible 1 para volver a la pantalla anterior. Cuando no aparezca Q, puede volver a la pantalla anterior pulsando J en el multiselector. Modo de disparo Modo de reproducción Cambiar colores...
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación Preparación 1 Introducción de las baterías................10 Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria ............12 Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla........15 Disparo Paso 1 Encienda la cámara ......................18 Paso 2 Encuadre una imagen....................20 Paso 3 Enfoque y dispare......................22 Reproducción...
Conceptos básicos del disparo y la reproducción Preparación 1 Introducción de las baterías La cámara dispone de un sistema de tapa doble. Debajo de la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria se encuentra una tapa interna. Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de...
Baterías adecuadas • Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) (baterías incluidas) • Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA) • Dos baterías recargables EN-MH2 Ni-MH (níquel-hidruro metálico) Extracción de las baterías • Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y la tapa interna, apague la cámara y asegúrese de que se ha apagado el indicador de encendido y la pantalla.
Preparación 2 Inserción de una tarjeta de memoria Apague la cámara y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria y la tapa interna. • Al desconectar la cámara, se apagan también el indicador de encendido y la pantalla.
Formateo de la tarjeta de memoria • La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria que se haya utilizado en otro dispositivo, asegúrese de formatearla con esta cámara. • Todos los datos guardados en una tarjeta de memoria se eliminan permanentemente al formatear la tarjeta.
Memoria interna y tarjetas de memoria Los datos de la cámara, así como las imágenes y los vídeos, se pueden guardar tanto en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 47 MB) como en una tarjeta de memoria. Para utilizar la memoria interna de la cámara para el disparo o la reproducción, debe extraer primero la tarjeta de memoria.
Preparación 3 Ajuste del idioma, fecha y hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Página 42
Utilice los botones flexibles 2 a 4 para Formato de fecha seleccionar el formato de fecha. Año/mes/día Mes/día/año Día/mes/año Pulse H, I, J o K en el multiselector Fecha y hora para configurar la fecha y la hora y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O).
Página 43
Cambio del ajuste de idioma, fecha y hora • Puede cambiar los ajustes Idioma/Language (E46) y Fecha y hora (E42) en el menú configuración l (A 80). • Puede activar y desactivar la función de horario de verano seleccionando Fecha y hora (E42) en el menú...
Paso 1 Encienda la cámara Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • La pantalla se enciende. Compruebe el indicador del nivel de batería y el Indicador del nivel de batería número de exposiciones restantes. Indicador del nivel de batería Pantalla Descripción Nivel de batería alto.
Encendido y apagado de la cámara • Cuando se enciende la cámara, se ilumina el indicador de encendido (verde) y, a continuación, la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). • Para apagar la cámara, pulse el interruptor principal. Al desconectar la cámara, se apagan también el indicador de encendido y la pantalla.
Paso 2 Encuadre una imagen Sujete la cámara firmemente. • Mantenga los dedos, cabello, correa de la cámara y demás objetos lejos del objetivo, el flash y el micrófono. Encuadre la imagen. • Cuando la cámara detecta un rostro humano, ese rostro aparece enmarcado con un borde doble amarillo (zona de enfoque).
Control del zoom Utilice el multiselector para activar el zoom óptico. Acercar • Para acercar un poco más el sujeto, pulse H. • Para alejarlo y ver una zona mayor, pulse I. Al encender la cámara, el zoom se desplaza a la posición del zoom máxima de gran angular.
Paso 3 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad (A 23). • Cuando se detecta un rostro: 1 / 2 5 0 1 / 2 5 0 F 3.3 F 3.3 La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. Cuando el sujeto está...
Botón del disparador Para ajustar el enfoque y la exposición (los valores de velocidad de Pulsar hasta la obturación y diafragma), pulse el disparador hasta la mitad y pare mitad cuando note resistencia. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, pulse el disparador hasta Pulsar hasta el el fondo para liberar el obturador y tomar una fotografía.
Página 50
Autofoco Es posible que la cámara no pueda enfocar como se esperaba en las condiciones siguientes. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezcan en verde: •...
Paso 4 Reproduzca las imágenes Pulse el botón c (modo de disparo/ c Botón (modo de disparo/ reproducción). reproducción) • La cámara cambia al modo de reproducción y la última imagen guardada aparece a pantalla completa. Utilice el multiselector para seleccionar una Permite Permite mostrar...
Selección de las imágenes que se desean borrar Pulse J o K en el multiselector para Borrar fotos elegidas seleccionar una imagen que desee borrar y, a continuación, pulse el botón flexible 2 (S). • Para deshacer la selección, pulse el botón flexible 2 de nuevo y elimine la marca S.
Funciones de disparo Este capítulo describe el modo A (automático) y las funciones que se encuentran disponibles al tomar fotografías. Puede ajustar la configuración conforme a las condiciones de disparo y al tipo de imágenes que desee tomar. Modo A (automático)..........30 Cambiar colores ............
Funciones de disparo Modo A (automático) La cámara selecciona automáticamente el modo de escena más apropiado al encuadrar una imagen. • La zona del encuadre en la que enfoca la cámara depende de la composición de la imagen. • Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca dicho rostro (A 56). La función de suavizado de piel suaviza todavía más los tonos de la piel de los rostros humanos (A 58).
Cambio de los ajustes del modo A (automático) Al utilizar el modo A (automático), se pueden modificar los siguientes ajustes. x Modo flash, i Disparador automático y C Elegir un tamaño se pueden utilizar junto con otras funciones. ➝ “Ajustes predeterminados” (A 53) Opción Descripciones Puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el...
Cambiar colores Puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono al tomar fotografías. Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M botón flexible 1 (d Cambiar colores) Pulse J o K en el multiselector para seleccionar b, c o e.
Página 59
Una vez aplique los ajustes, pulse el Cambiar colores botón flexible 4 (O). • R aparece si ha ajustado cualquiera de los ajustes. 7 8 0 7 8 0 1 5 m 0 s 1 5 m 0 s Pulse el disparador para tomar una fotografía. Observaciones sobre Cambiar colores •...
b Ajuste del brillo (Compensación de exposición) Puede ajustar el brillo general de la imagen. Control deslizante • Desplace el control deslizante hacia arriba para que el sujeto sea más brillante. Desplace el control deslizante hacia abajo para Cambiar colores que el sujeto sea más oscuro.
Decorar Puede añadir un marco alrededor de las imágenes al tomar fotografías. Existen cinco marcos distintos disponibles. Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M botón flexible 2 (A Decorar) • El ajuste Elegir un tamaño > Fotos se fija en FPequeño (2 megapíxeles). Pulse J o K en el multiselector para Decorar seleccionar un marco y, a continuación,...
Elegir un estilo (Disparo adecuado a las escenas) Cuando se selecciona una de las escenas siguientes, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M botón flexible 3 (g Elegir un estilo) M Seleccione una escena Apuntar y disparar (A 37) (ajuste H Muy cerca (A 37)
Características de cada escena A Apuntar y disparar Las imágenes se toman con el modo A (automático) (A 30). H Muy cerca Utilice este modo para fotografiar flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas. • La cámara aplica el zoom automáticamente en la posición más próxima a la que sea posible enfocar.
Página 64
J Subacuático Utilice esta opción al tomar fotografías debajo del agua. • La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom. Una vez se configura el zoom en una posición en la que el indicador de zoom aparece en verde, la cámara puede enfocar sujetos a tan solo 20 cm (7,9 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
Página 65
O Hacer fotos cada: La cámara puede tomar automáticamente imágenes estáticas a intervalos predeterminados. • Pulse los botones flexibles comprendidos entre el 2 y el 4 para configurar el intervalo de disparo en d 30 seg., e 1 min o f 5 min. •...
Página 66
P Destacar colores Destacar colores Permite mantener un color determinado en la imagen y cambiar el resto de colores a blanco y negro. • La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom. Una vez se configura el zoom en una posición en la que el indicador de zoom aparece en verde, la cámara puede enfocar sujetos a tan solo 20 cm (7,9 pulg.) de la parte frontal del cristal protector.
Página 67
M Crear efecto maqueta Utilice esta función para que sus imágenes parezcan un modelo en miniatura. Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas desde una posición estratégica elevada con el sujeto principal en el centro de la imagen. • La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar varía 7 8 0 7 8 0 según la posición del zoom.
Cambiar sonidos Le permite configurar los sonidos botón y el sonido del obturador. Puede seleccionar uno de los ocho sonidos distintos o desactivarlos. Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M botón flexible 4 (u Cambiar sonidos) x Sonido de botón Se escuchará...
Página 69
Pulse H, I, J o K para seleccionar un Cambiar sonidos tipo de sonido y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O). • a: sonidos estándar • z: no se escucharán los sonidos. • Puede pulsar el botón flexible 2 (v) para silenciar los sonidos temporalmente y volver a disparar.
Uso del flash Puede configurar el modo flash conforme a las condiciones de disparo. Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I M botón flexible 1 (x Modo flash) M botones flexibles 2-3 Modos de flash disponibles Flash automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
Uso del disparador automático El disparador automático de la cámara puede accionar el obturador unos diez segundos después de pulsar el disparador. El disparador automático resulta de gran utilidad cuando desea aparecer en la fotografía que está tomando y cuando desea evitar los efectos de las sacudidas de la cámara que tienen lugar al pulsar el disparador.
Pulse el disparador hasta el fondo. 1 / 2 5 0 1 / 2 5 0 F 3.3 F 3.3 • Se inicia el disparador automático y en la pantalla aparecen los segundos que faltan para que se accione el obturador. El indicador del disparador automático parpadea durante la cuenta atrás del temporizador.
Uso del temporizador de sonrisa La cámara puede detectar rostros humanos y accionar automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa. Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I M botón flexible 2 (i Disparador automático) Pulse el botón flexible 3 Disparador automático...
Observaciones acerca del temporizador de sonrisa • No se puede utilizar el zoom digital. • En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar sonrisas. • “Observaciones acerca de la detección de rostros” ➝ (A 56) •...
Cambio del tamaño Puede seleccionar el tamaño de A Fotos (imágenes estáticas) y N Vídeos (A 50) utilizando C Elegir un tamaño en el menú de disparo. Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I M botón flexible 3 (C Elegir un tamaño) Tipos de imagen (Tamaño y calidad de imagen) Puede seleccionar el tamaño de imagen utilizado al guardar imágenes.
Tipos de vídeo Seleccione el tipo de vídeo que desee grabar. Cuanto mayor sea el tamaño de imagen y más rápida la velocidad de bits de vídeo, mejor será la calidad de imagen y mayor el tamaño del archivo de vídeo. Tipo de vídeo Tamaño (píxeles) Descripción...
Página 77
Número de imágenes que se pueden guardar La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de imágenes que se pueden guardar variará...
AF de vídeo Seleccione cómo enfocará la cámara en el modo de vídeo. Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I M botón flexible 4 (N AF de vídeo) Opción Descripción El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de W AF sencillo vídeo) para iniciar la grabación.
Ajustes predeterminados A continuación, se describen los ajustes predeterminados para las funciones que se pueden utilizar con Elegir un estilo. Disparador automático Flash (A 44) (A 45) Muy cerca (A 37) Apagado Subacuático (A 38) Apagado Hacer una serie de fotos (A 38) Apagado Hacer fotos cada: (A 39) Apagado...
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones. Función restringida Opción Descripciones Cuando Elegir un estilo se configura en un Cambiar colores Elegir un estilo (A 36) ajuste distinto a Apuntar y disparar, Cambiar colores no se puede utilizar.
Página 81
Función restringida Opción Descripciones Hacer una serie de fotos Cuando se utiliza Hacer una serie de fotos, (A 38), Hacer fotos cada: VR electrónico Hacer fotos cada: o Fuego artificial para (A 39), Fuego artificial tomar fotografías, se desactiva VR electrónica. (A 41)
Enfoque Uso de detección de rostros Al utilizar los siguientes modos de disparo y ajustes, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar automáticamente los rostros humanos. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que la cámara enfocará y los bordes simples aparecen alrededor de los otros rostros.
Bloqueo de enfoque Cuando la cámara enfoque a un objeto en el centro del encuadre, puede utilizar el bloqueo del enfoque para enfocar un sujeto que no esté en el centro. A continuación, se describe el procedimiento al seleccionar Muy cerca. Apunte la cámara de modo que el sujeto se encuentre en el centro del encuadre.
Uso de suavizado de piel Cuando se acciona el obturador al utilizar A (automático), la cámara detecta uno o varios rostros humanos (hasta un máximo de tres) y procesa la imagen para suavizar los tonos de piel del rostro. Observaciones acerca del suavizado de piel •...
Funciones de reproducción Zoom de reproducción Pulse H en el multiselector durante el modo de reproducción a pantalla completa (A 25) para acercar la imagen actual con el centro de la imagen mostrado en la pantalla. 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 : 3 0...
Visualización de imágenes en miniatura Pulse I del multiselector en el modo de reproducción a pantalla completa (A 25) para mostrar imágenes en hojas de contacto de imágenes en miniatura. 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 : 3 0...
Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción) Al visualizar imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura, puede configurar las siguientes funciones pulsando un botón flexible (A 7) para mostrar el menú. Opción Descripciones d Cambiar colores...
Página 89
Opción Descripciones Z Ver A Ver Permite reproducir vídeos (A 77). Puede ordenar imágenes añadiendo sus imágenes favoritas a los álbumes. Esto facilitará la búsqueda F Favoritos de aquellas imágenes que necesite. También puede proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Conexión de la cámara a un televisor, ordenador o impresora Podrá disfrutar más de las imágenes y vídeos conectando la cámara a un televisor, ordenador o impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, asegúrese de que el nivel de la batería restante sea suficiente y apague la cámara.
Página 91
Visualización de imágenes en un televisor Puede ver las imágenes y vídeos de la cámara en un televisor. Método de conexión: conecte el vídeo y las clavijas de audio del cable de audio/ vídeo opcional EG-CP14 a las tomas de entrada del televisor. A 66 Visualización y organización de imágenes en un ordenador Si transfiere imágenes a un ordenador, puede realizar un simple retoque de las...
Uso de ViewNX 2 ViewNX 2 es un paquete de software integral que le permite transferir, ver, editar y compartir imágenes. Instale ViewNX 2 con el CD-ROM del instalador de ViewNX 2. ViewNX 2™ Su caja de herramientas para imágenes Instalación de ViewNX 2 •...
Página 93
Mac OS • Mac OS X (versión 10.5.8, 10.6.8 o 10.7.2) Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con los sistemas operativos. Inicie el ordenador e introduzca el CD-ROM del instalador de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM.
Página 94
Se instala el siguiente software: • ViewNX 2 (consta de los tres módulos siguientes) - Nikon Transfer 2: para la transferencia de imágenes al ordenador - ViewNX 2: para la visualización, edición e impresión de imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos •...
Transferencia de imágenes al ordenador Elija la forma en la que se van a copiar las imágenes al ordenador. Seleccione uno de los métodos siguientes: • Conexión USB directa: apague la cámara y asegúrese de que se introduce la tarjeta de memoria en la cámara.
Página 96
Aceptar. 2 Haga clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene un gran número de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
Finalice la conexión. • Si la cámara se conecta al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si utiliza un lector de tarjetas o una ranura de tarjetas, seleccione la opción adecuada en el sistema operativo del ordenador para sacar el disco extraíble correspondiente a la tarjeta de memoria y, a continuación, extraiga la tarjeta del lector de tarjetas o de la ranura de tarjetas.
Grabación y reproducción de vídeos Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). 7 8 0 7 8 0 7 m 3 0 s 7 m 3 0 s 1 5 m 0 s 1 5 m 0 s Grabación de vídeos ..........
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Puede grabar vídeos pulsando simplemente el botón b (e grabación de vídeo). Cuando no se introduce ninguna tarjeta de memoria (es decir, al utilizar la memoria interna de la cámara), el ajuste de tipo de vídeo (A 50) se fija en H Pequeño (640). G Grande (720p) no se encuentra disponible.
Página 101
Observaciones acerca del modo de almacenamiento de vídeos Una vez grabado un vídeo, no estará completamente guardado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria hasta que la pantalla vuelve a la pantalla de disparo. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria o tapa interna antes de que se hayan guardado completamente los vídeos.
Página 102
Duración máxima del vídeo Memoria interna Tipo de vídeo (A 50) Tarjeta de memoria (4 GB) (aprox. 47 MB) G Grande (720p) (1280×720) 15 min. (ajuste predeterminado) H Pequeño (640) (640×480) 32 seg. 45 min. Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima del vídeo puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria, aun siendo estas de la misma capacidad.
Reproducción de vídeos Pulse el botón c (modo de disparo/reproducción) para cambiar al modo de reproducción. Seleccione un vídeo y, a continuación, 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 : 3 0 pulse el botón flexible 2 (Z).
Pulse el botón para volver al modo de reproducción a pantalla completa. Ajuste de volumen Pulse H o I en el multiselector durante la reproducción. Observaciones acerca de la reproducción de vídeos La COOLPIX S30 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
Configuración general de la cámara Este capítulo describe las distintas configuraciones que se pueden ajustar en el menú configuración l. Configuración Configuración Pantalla inicio Fecha y hora Brillo • Consulte “Uso de los botones flexibles” (A 7) para obtener información acerca del uso de los menús de la cámara.
Configuración general de la cámara El menú configuración Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) Se pueden modificar los ajustes siguientes en el menú configuración pulsando el botón flexible 1 (l Configuración) del menú...
Sección de referencia La sección de referencia incluye información detallada y sugerencias acerca de la utilización de la cámara. Disparo Edición de imágenes estáticas ................E2 Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) ..................... E11 Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) ......
Sección de referencia Edición de imágenes estáticas Edición de funciones Utilice la COOLPIX S30 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (E51). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción...
Página 109
Observaciones acerca de la edición de imágenes • Esta cámara no puede editar imágenes tomadas con otra marca o modelo de cámara digital. • No se pueden editar las imágenes creadas con Álbumes de fotos (E26). • No se pueden añadir funciones de edición distintas a Imagen pequeña en las imágenes tomadas con Decorar (A 35).
d Cambiar colores Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M botón flexible 2 (d Cambiar colores) La permite ajustar los colores de la imagen. Pulse J o K en el multiselector para Cambiar colores seleccionar el ajuste deseado y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O).
A Decorar Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M botón flexible 4 (A Decorar) Puede añadir un marco alrededor de las imágenes. Existen cinco marcos distintos disponibles. El tamaño de imagen de la copia editada varía en función del tamaño de la imagen original, como se describe a continuación.
Q Suavizar fotos Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M pulse I M botón flexible 2 (Q Suavizar fotos) Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado alrededor del centro de la imagen. Puede seleccionar una de las tres guías de zona que aparecen en el centro. Pulse J o K en el multiselector para Suavizar fotos seleccionar un tamaño de guía y, a...
W Añadir efecto ojo de pez Acceda al modo de reproducción M botón flexible 1 (V) M pulse I M botón flexible 4 (W Añadir efecto ojo de pez) Permite crear una imagen como si se hubiera tomado con un objetivo de ojo de pez. Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas con Muy cerca (A 37) en el menú...
s Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M pulse I M botón flexible 4 (s Imagen pequeña) Crea una copia pequeña de la imagen actual. Pulse J o K en el multiselector para Imagen pequeña seleccionar el tamaño de la imagen y pulse el 1 0 2 4 ×...
h Recortar: creación de una copia recortada Al pulsar el botón flexible 4 (h) mientras se utiliza el zoom de reproducción (A 60), puede crear una copia de la imagen que contiene únicamente la parte visible en la pantalla. Pulse H del multiselector en el modo de reproducción a pantalla completa (A 25) para acercar la imagen.
Pulse el botón flexible 3 (R Sí). • Se guarda una copia nueva y recortada como ¿Guardar ahora? imagen individual. Sí Tamaño de imagen A medida que se reduce el área que se guardará, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce.
Conexión de la cámara a un televisor (visualización de imágenes en un televisor) Conecte la cámara a un televisor usando un cable de audio/vídeo opcional (E53) para reproducir imágenes o vídeos en el televisor. Apague la cámara. Conecte la cámara al televisor. •...
Página 118
Mantenga pulsado el botón c (modo de disparo/reproducción) para encender la cámara. • La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes se muestran en el televisor. • Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara permanecerá apagada. Observaciones acerca de la conexión del cable Al conectar el cable, asegúrese de que la orientación del conector de la cámara sea correcta.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F21) pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes. Haga las fotografías Seleccione las imágenes que quiera imprimir y el número de...
Observaciones acerca de la fuente de alimentación Cuando conecte la cámara a una impresora, utilice una batería completamente cargada para evitar que la cámara se apague de forma inesperada. Impresión de imágenes Además de imprimir las imágenes transferidas a un ordenador desde su impresora personal e imprimirlas mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, también están disponibles las siguientes opciones para la impresión de imágenes guardadas en la tarjeta de memoria: •...
Página 121
Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado. • Asegúrese de que la orientación de los conectores sea correcta. No intente introducir los conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB. Encienda la cámara. •...
Impresión de imágenes individuales Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E14), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen. Pulse J o K en el multiselector para Imprimir selección seleccionar una imagen que se va a imprimir y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O).
Página 123
Pulse el botón flexible 4 (c Tamaño del PictBridge papel). 00 4 copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel Seleccione un tamaño del papel. Tamaño del papel • Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la impresora, pulse el botón flexible Predeterminado 2 (Predeterminado) en la opción de tamaño del papel.
Impresión de varias imágenes Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (E14), siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir varias imágenes. Cuando aparezca la pantalla Imprimir Imprimir selección selección, pulse el botón flexible 1 (d). Pulse I en el multiselector y, a Menú...
Pulse el botón flexible 2 (o Imprimir Menú impresión selección), el botón flexible 3 (U Imprimir todas las fotos) o el Imprimir selección botón flexible 4 (g Impresión Imprimir todas las fotos DPOF). Impresión DPOF Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el Imprimir selección número de copias (hasta nueve) de cada una.
Página 126
Imprimir todas las fotos Se imprime una copia de cada una de las Imprimir todas las fotos imágenes guardadas en la memoria interna o 01 8 copias en la tarjeta de memoria. • Cuando aparezca la pantalla que se Inicio impresión muestra a la derecha, pulse el botón flexible 2 (a Inicio impresión) para iniciar la impresión.
La impresión se iniciará. • Cuando finaliza la impresión, la pantalla vuelve al paso 2. Imprimiendo 0 0 8 /0 1 0 Cancelar Número actual de copias/ número total de copias Tamaño del papel La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño de papel predeterminado para la impresora conectada a la cámara), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3, y A4.
El menú de reproducción • Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E2) para obtener información acerca de las funciones de edición de imágenes. F Favoritos Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 2 (F Favoritos) Puede ordenar sus imágenes favoritas añadiéndolas a los álbumes.
Adición de imágenes a álbumes Pulse el botón flexible 2 (u Añadir a Favoritos favoritos). Añadir a favoritos Ver favoritos Pulse J o K en el multiselector para 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 : 3 0 seleccionar una imagen y, a...
Reproducción de imágenes en álbumes Pulse el botón flexible 3 (r Ver Favoritos favoritos). Añadir a favoritos Ver favoritos Pulse el botón flexible 2 (p), el botón Ver favoritos flexible 3 (q) o el botón flexible 4 (r). Favoritos 1 Favoritos 2 Favoritos 3 Reproduzca las imágenes en el álbum...
Eliminación de imágenes de álbumes Pulse el botón flexible 3 (s) en la 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 : 3 0 pantalla que aparece en el paso 3 de “Reproducción de imágenes en álbumes”...
D Álbumes de fotos Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 3 (D Álbumes de fotos) Puede mostrar imágenes de forma similar a un álbum de fotos. Hay tres diseños distintos de álbum de fotos disponibles. Seleccione una imagen y, a Elegir fotos para álbum continuación, pulse el botón flexible...
m Pase diapositiva Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M botón flexible 4 (m Pase diapositiva) Reproduzca las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria, de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Pulse el botón flexible 3 (o Elegir Pase diapositiva fotos).
Página 134
Pulse el botón flexible 2 (A Inicio). Pase diapositiva Inicio Elegir fotos Elegir un tema Se inicia el pase de diapositivas. • Para detener la reproducción, pulse el botón flexible 4 (D). Para salir, pulse el botón flexible 1 (Q). •...
G Elegir por fecha Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M pulse I M botón flexible 2 (G Elegir por fecha) Utilice H, I, J o K en el multiselector para seleccionar una fecha del calendario y, a continuación, pulse el botón flexible 4 (O) para reproducir las imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
d Girar fotos Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 2 (Z) M pulse I M botón flexible 3 (d Girar fotos) Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas durante la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario.
a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M pulse I dos veces M botón flexible 2 (a Pedido de impresión) Al imprimir imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando cualquiera de los métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú...
Seleccione si desea imprimir o no la fecha e Pedido de impresión información de disparo. • Fecha: permite imprimir la fecha de disparo en todas las Fecha imágenes del pedido de impresión. • Info: permite imprimir la información de disparo (los valores de Info velocidad de obturación y diafragma) en todas las imágenes del pedido de impresión.
h Copiar (copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Acceda al modo de reproducción M botón flexible 2 (Z) M pulse I dos veces M botón flexible 3 (h Copiar) Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Seleccione el origen y destino de copia.
Observaciones acerca de la copia de imágenes • Se pueden copiar archivos con formato JPEG, AVI y WAV. • No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se hayan modificado en un ordenador. •...
La pantalla de selección de imágenes Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una pantalla Copiar como la que se muestra a la derecha durante la selección de imágenes. • Álbumes de fotos > Elegir fotos para álbum (E26) •...
E Intercambiar mensajes Acceda al modo de reproducción M seleccione una imagen M botón flexible 3 (E) Puede grabar mensajes de voz con el micrófono de la cámara y adjuntar los mensajes a las imágenes. • Se puede adjuntar un máximo de dos mensajes a cada imagen. Dejar un mensaje Pulse el botón flexible 2 (I Dejar un Intercambiar mensajes...
Página 143
Pulse el botón flexible 4 (O). • “Aparece Mensaje grabado” y el mensaje se adjunta a la imagen. 2 0 s 2 0 s • Las imágenes que incluyen un mensaje grabado se 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 / 0 5 / 2 0 1 2 1 5 : 3 0 1 5 : 3 0...
Dejar una respuesta Pulse el botón flexible 3 (J Dejar una Intercambiar mensajes respuesta). • No puede seleccionar esta opción si no se ha Dejar un mensaje adjuntado un mensaje a la imagen. ➝ “Dejar un Dejar una respuesta mensaje” (E36) Escuchar grabaciones Pulse el botón flexible 2 (b).
Escuchar grabaciones Pulse el botón flexible 4 (K Escuchar grabaciones). • La cámara reproduce el mensaje. Si se ha grabado un mensaje y una respuesta, estos se reproducen nuevamente. • Pulse el botón flexible 1 (Q) para detener la reproducción. •...
Pulse el botón flexible 3 (R Sí) cuando aparezca el mensaje de confirmación. Se borrará el • Solo se borran las grabaciones. Tanto si se ha archivo ¿Aceptar? grabado un mensaje como una respuesta, ambos se Sí borrarán. Observaciones acerca de Intercambiar mensajes •...
El menú configuración Pantalla inicio Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) M botón flexible 2 (I Pantalla inicio) Seleccione si desea mostrar o no la pantalla inicio al encender la cámara. Opción Descripción La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla...
Fecha y hora Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) M botón flexible 3 (J Fecha y hora) Ajuste el reloj de la cámara. Opción Descripción j Formato de fecha Los formatos de fecha disponibles son Año/mes/día, Mes/día/año y Día/mes/año. Le permite ajustar el reloj de la cámara a la fecha y hora actuales.
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) M pulse I M botón flexible 2 (L Impresión fecha) Se puede imprimir la fecha de disparo en las imágenes cuando se toman fotografías.
VR electrónico Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) M pulse I M botón flexible 3 (M VR electrónico) Permite activar VR electrónico (reducción de la vibración) al tomar fotografías. Opción Descripción En las situaciones siguientes se aplica la función VR electrónica para...
Format. memoria/Format. tarjeta Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) M pulse I M botón flexible 4 (O Format. memoria/N Format. tarjeta) Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
Idioma/Language Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) M pulse I dos veces M botón flexible 2 (P Idioma/Language) Seleccione uno de los 29 idiomas para los menús y mensajes de la cámara. Checo Ruso Danés...
Fondo del menú Hay cinco diseños distintos de menú disponibles. Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) M pulse I dos veces M botón flexible 3 (Q Fondo del menú) Pulse J o K en el multiselector para seleccionar el Fondo del menú...
Restaurar todo Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) M pulse I tres veces M botón flexible 2 (S Restaurar todo) Al seleccionar el botón flexible 3 (R Restaurar), los ajustes de la cámara se restablecen a los valores predeterminados.
Página 155
Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (E17, E18) Predeterminado • Al seleccionar Restaurar todo, también se restaura en la memoria la numeración actual de archivos (E51). La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible para la memoria interna o la tarjeta de memoria. Para restaurar la numeración de archivos a “0001”, borre todas las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 26) antes de seleccionar Restaurar todo.
Alcalina (ajuste Baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA) predeterminado) l COOLPIX (Ni-MH) Baterías recargables EN-MH2 Ni-MH (níquel-hidruro metálico) de Nikon m Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA) Versión firmware Acceda al modo de disparo M cualquier botón flexible M pulse I dos veces M botón flexible 1 (l Configuración) M pulse I tres veces M botón flexible 4 (V Versión firmware)
álbumes de fotos • Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido de “NIKON” (p. ej. “100NIKON”). Cuando el número de archivos de una carpeta alcance 999, se creará una nueva carpeta (p.
Página 158
• Los archivos copiados mediante Copiar>Imágenes selecc. se copian en la carpeta actual, donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a partir del mayor número de archivo en la memoria. Copiar>Todas las imágenes realiza la copia de todas las carpetas desde el soporte de origen;...
Accesorios opcionales Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B2 (conjunto de dos baterías EN-MH2) Batería recargable Baterías recargables de Ni-MH EN-MH2-B4 (conjunto de cuatro baterías EN-MH2) Cargador de la Cargador de la batería MH-72 (incluye dos baterías recargables Ni-MH EN-MH2) batería Cargador de la batería MH-73 (incluye cuatro baterías recargables Ni-MH EN-MH2) Cable USB Cable USB UC-E16 Cable de audio/...
Mensajes de error Pantalla Causa/solución No se ha ajustado el reloj. O (parpadea) Ajuste la fecha y la hora. Batería agotada. Sustituya las baterías. Espere a que la cámara Espere hasta que la imagen se guarde y el mensaje desaparezca –...
Página 161
Pantalla Causa/solución La tarjeta de memoria está llena. • Cambie el ajuste de Elegir un tamaño > Fotos. • Borre las imágenes. Memoria insuficiente. 26, 77 • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. • Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna. Se ha producido un error al guardar la imagen.
Página 162
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, Error de objetivo póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error durante la comunicación con la Error de comunicación impresora.
Página 163
Pantalla Causa/solución Error de impresora: Error de impresora. comprobar estado Compruebe la impresora. Una vez solucionado el problema, pulse – impresora. el botón flexible 3 (R Continuar) para reanudar la impresión.* El tamaño del papel especificado no se ha cargado en la Error de impresora: impresora.
No permita que entre humedad en el interior de la cámara COOLPIX S30 se facilita con protección a prueba de agua equivalente a JIS/IEC Clase 8 (IPX8). No obstante, si el agua entrara en el interior de la cámara, los componentes podrían oxidarse y la reparación de la cámara podría resultar costosa o incluso imposible.
Profundidad máxima COOLPIX S30 ha sido diseñada para soportar una presión de agua con una profundidad máxima de 3 m (9,8 pies) durante aproximadamente 60 minutos. A una mayor profundidad, el agua podría filtrarse en la cámara y ocasionar un funcionamiento incorrecto de la misma.
Página 168
• Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Observaciones sobre el fenómeno “smear”...
• No mezcle baterías con distintas cantidades de carga restante, o baterías de otra marca o modelo. • Al utilizar baterías EN-MH2 con la COOLPIX S30, cargue dos baterías a la vez con el cargador de baterías MH-72. Al utilizar el cargador de baterías MH-73, cargue dos o cuatro baterías a la vez. Utilice únicamente el cargador de baterías MH-72 o MH-73 para cargar baterías EN-MH2.
Observaciones acerca de las baterías recargables de Ni-MH • Si carga baterías recargables Ni-MH con frecuencia mientras aún tienen algo de carga restante, el mensaje Batería agotada. puede aparecer antes de tiempo al utilizar las baterías. Esto se debe al “efecto memoria”...
Tarjetas de memoria • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Tarjetas de memoria aprobadas ➝ A 14 • Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria. • No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria. •...
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Al limpiar el objetivo, intente no tocarlo directamente con los dedos. Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar las huellas de dedos, aceite u otro tipo de suciedad que no desaparezca con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave y seco o con un paño de limpieza de lentes, efectuando un movimiento suave en espiral que empiece en el Objetivo...
Almacenamiento Extraiga las baterías si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para evitar la aparición de moho o un funcionamiento incorrecto y garantizar un uso prolongado y sin problemas de la cámara, le recomendamos que introduzca las baterías y utilice la cámara aproximadamente una vez al mes.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 175
Problema Causa/solución • Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el indicador “Fecha no ajustada” parpadea durante el disparo y la grabación de vídeo. Las imágenes y los vídeos guardados antes del ajuste del reloj se marcan con la fecha “00/00/0000 00:00”...
Si el error de funcionamiento continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que, tal como se describe anteriormente, la desconexión de la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento que surgió...
Página 177
Problema Causa/solución El efecto “smear” se produce cuando una luz En la pantalla se ven bandas extremadamente intensa alcanza el sensor de imagen. Al 74, F4 de luz o una decoloración grabar vídeos, se recomienda evitar objetos brillantes parcial. como el sol, sus reflejos y las luces eléctricas. Aparecen manchas brillantes El flash se refleja en las partículas del aire.
Problema Causa/solución • El modo flash se configura en y Flash apagado. Las imágenes salen • La pantalla del flash está tapada. demasiado oscuras • El sujeto está fuera del alcance del flash. (subexpuestas). • Ajuste la compensación de exposición. Las imágenes salen demasiado claras Ajuste la compensación de exposición.
Página 179
Nikon Transfer 2 no se inicia al • Verifique los requisitos del sistema. conectar la cámara. • El equipo no está configurado para que Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para obtener más información acerca de Nikon Transfer 2, consulte la información de ayuda incluida en ViewNX 2.
Página 180
Problema Causa/solución El tamaño del papel no se puede seleccionar desde la cámara en las siguientes situaciones, incluso cuando se imprime desde una impresora compatible con PictBridge. No se puede seleccionar el Ajuste la impresora para que seleccione el tamaño del tamaño del papel con la papel.
Especificaciones Nikon Cámara digital COOLPIX S30 Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 10,1 millones Sensor de imagen CCD de pulgadas; aprox. 10,44 millones de píxeles totales Objetivo Zoom óptico de 3 aumentos, objetivo NIKKOR 4.1-12.3mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de Distancia focal 29.1-87.3 mm en formato de 35mm [135])
Página 182
Almacenamiento Soportes Memoria interna (aprox. 47 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.3 y DPOF Fotografías: JPEG Formatos de archivo Mensajes: WAV Vídeos: AVI (compatible con Motion-JPEG) • 10M [3648 × 2736] Modo de imagen •...
Página 184
Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. •...
Índice Símbolos Batería..............10, 17 c Botón (modo de disparo/reproducción) .................... 3 Batería recargable .......... E53 l Menú Configuración........80 Baterías alcalinas ............11 A Modo automático ........... 18 Baterías de litio............11 c Modo de reproducción....... 25 Baterías recargables de níquel-hidruro .AVI ................
Página 187
Conector de salida USB/audio/vídeo ........3, 64, 69, E11, E13 Favoritos............63, E22 Configuración............. 31 Fecha y hora ........15, 80, E42 Copia de imágenes ......63, E33 Flash..............2, 31, 44 Correa ................4 Flash apagado ............44 Crear efecto maqueta M........41 Flash automático ............
Página 188
Restaurar todo........80, E48 Multiselector..............3 Rosca para el trípode........ 3, F19 Muy cerca H .............. 37 RSCN................ E51 Nikon Transfer 2........66, 68, 70 Sonido de botón............. 42 Nombre de archivo ........E51 Sonido de obturador..........42 Nombre de la carpeta........E51 SSCN ................
Página 189
Temporizador sonrisa .......... 47 Tipo de batería ........80, E50 Toma de entrada de audio/vídeo ................ 65, E11 Tono................. 34 Uso de suavizado de piel........58 Valor del diafragma ..........23 Velocidad de obturación ........23 Ver ..................63 Versión firmware ........80, E50 ViewNX 2.............
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. Impreso en China CT2A01(14) 6MNA4914-01...