Página 3
Instalación reductor de caudal - Installation réducteur de débit Garanzia Zazzeri Pag. 53 Zazzeri guarantee - Die Garantie von Zazzeri - Garantía Zazzeri - Garantie Zazzeri Codici utili per assistenza tecnica Pag. 56 Useful codes for technical assistance - Nützliche Kodierungen für die technische Unterstützung Codigos útil para la asistencia técnica - References a rappeler pour le service apres vente...
Página 4
RUBINETTERIA ZAZZERI Temperatura di utilizzo max 80° C consigliata 60° ± 5° C Pressione di alimentazione min 0.5 bar max 3 bar continui - 5 bar occasionali Differenza pressione calda/fredda max 1.5 bar consigliata la minima possibile Nel caso di pressioni oltre i 5 bar, installare un riduttore di pressione centralizzato.
Página 5
ZAZZERI TAP FITTINGS Temperature range max 80°C recommended 60 ± 5°C Water supply pressure min 0.5 bar max 3 continual bar - 5 occasional bar difference of hot/cold pressure max 1.5 bar recommended minimum possible In the event of pressure over 5 bar, install a centralised pressure reducer.
Página 6
ARMATUREN ZAZZERI Gebrauchstemperatur max 80°C empfohlen 60° ± 5°C Zuführungsdruck min 0,5 bar max 3 bar kontinuirlich - 5 bar gelegentlich Unterschied des Drucks warm/kalt max1.5 bar empfohlen die niedrigste Im Falle von Druck über 5 bar, einen zentralisierten Druckminderer installieren.
Página 7
GRIFERÌA ZAZZERI Temperatura de utilización máx 80°C aconsejable 60°C ± 5°C Presión de alimentación min 0.5 bar máx 3 bar continuos - 5 bar ocasionales Diferencia de presión caliente/fría máx 1.5 bar aconsejable la mínima posible En caso de presión superior a 5 bar, instale un reductor de presión centralizado.
Página 8
ROBINETTERIE ZAZZERI Température d’utilisation Max 80° conseillée 60°± 5° Pression d’alimentation Min 0,5 bar max 3 bars continus - 5 bars occasionnels Différence de pression chaud/froid Max 1,5 bar conseillée la plus faible possible En cas de pression au delà des 5 bars, installer un réducteur de pression centralisé.
SIMBOLOGIA SYMBOL - ZEICHNUNG - SIMBOLOS - SYMBOLES Aggancio rapido Attenzione Rapid connection Caution Schnellanschluss Achtung Empalme rápido Cuidado Fixation rapide Attention Piastrellare Ripetere la stessa procedura Tile Repeat the same procedure Fliesen Die gleiche Prozeur wiederholen Azulejar Repita el mismo procedimiento Carreler Recommencer la même procédure Avvita / assvita...
ATTREZZI TOOLS - WERKZEUGE - HERRAMIENTAS - OUTILS Chiave snodata per dadi Guarnire Hinged water tap wrench Seal Standhahnmutternschlüssel Abdichten Llave para tuercas de lavabo, articulada Poner juntas Clé articulée pour écrous de robinet Calfeutrer Chiave a stella Cacciavite a taglio Crosshead screwdriver Slotted screwdriver Kreuzschraubenzieher...
Página 11
MONTAGGIO BOCCA DI EROGAZIONE LAVABO / BIDET 3900 0100 A00 - 3900 0203 A00 Washbasin/bidet supply inlet assembly - Montage des einlaufs waschtisch/bidet Montaje boca de suministro lavabo/bidé - Montage bouche de remplissage lavabo/ bidet...
Página 31
Tenere presente l’altezza dell’utente, al fine che il soffione non risulti né troppo basso né troppo alto. • Make a note of the user’s height so that the showerhead is neither too high nor too low • Berücksichtigen Sie bitte die Größe des Benutzers, damit die Kopfbrause weder zu hoch noch zu niedrig angebracht wird •...
ESPLOSO DEI COMPONENTI D’INSTALLAZIONE Exploded drawing of installation components - Explosionszeichnung der Installationsbestandteile Despiece de los componentes de instalación - Vue éclatée des composants d’installation...
Página 33
Numero componente Componente Quantità Attrezzatura Component number Component quantity equipment Nummer des Bestandteils Bestandteil Menge Ausrüstung Número componente Componente Cantidad Equipamiento Numéro composant composant quantité outillage Soffione Showerhead - Kopfbrause Alcachofa - pomme douche Braccio doccia superiore Upper shower arm - Oberer Brausearm Brazo ducha superior - Tête de douche supérieure raccio doccia inferiore Lower shower arm - Unterer Brausearm...
INSTALLAZIONE RIDUTTORI DI PORTATA Installation of flow reducers - Installation der Wassermengenbegrenzer Instalación reductores de caudal - Installation réducteurs de débit Riduttori di portata Portata massima valido per Flow reducers Max. flow Valid for Wassermengenbegrenzer Max. Wassermenge Gültig für Reductores de caudal Caudal máx.
INSTALLAZIONE RIDUTTORE DI PORTATA 3900 RP01 A00 Installation of flow reducer - Installation der Wassermengenbegrenzer Instalación reductor de caudal - Installation réducteur de débit Prima d’iniziare l’installazione, si ricorda di chiudere l’alimentazione principale dell’acqua • Before starting installation, remember to disconnect the main water supply •...
INSTALLAZIONE RIDUTTORE DI PORTATA 3900 RP02 A00 Installation of flow reducer - Installation der Wassermengenbegrenzer Instalación reductor de caudal - Installation réducteur de débit Prima d’iniziare l’installazione, si ricorda di chiudere l’alimentazione principale dell’acqua • Before starting installation, remember to disconnect the main water supply •...
INSTALLAZIONE RIDUTTORE DI PORTATA 3900 RP03 A00 Installation of flow reducer - Installation der Wassermengenbegrenzer Instalación reductor de caudal - Installation réducteur de débit Prima d’iniziare l’installazione, si ricorda di chiudere l’alimentazione principale dell’acqua • Before starting installation, remember to disconnect the main water supply •...
(*) La garanzia copre i costi di riparazione soltanto nelle zone servite dal servizio d’assistenza tecnica autorizzata ZAZZERI. Per maggiori informazioni riguardanjti le zone coperte dai centri di assistenza tecnica autorizzata, grazie di consultare il nostro sito WEB www.zazzeri.it , sezione « Assistenza tecnica »...
Página 54
- I difetti visibili vanno dichiarati per iscritto dal cliente a ZAZZERI entro e non oltre 7 giorni dalla data di acquisto del prodotto (data di decorrenza della garanzia). Per difetti visibili si intendono quelli che se non denunciati entro i termini indicati al venditore verrebbero considerati conseguenze dell’utilizzo del prodotto e quindi non riconosciuti dalla presente...
Guarantee on all the defects not explicitly mentioned in this table 2 years (*)The guarantee covers the reparation service only in the areas covered by the ZAZZERI autho- rized technical assistance centers. For information concerning the areas covered by a authorized assistance centre please see our website www.zazzeri.it section “technical assistance”.
Página 56
Repair not authorized by ZAZZERI j) Maintenance carried out in a not suitable way In case of an unwarranted claim, for faults not imputable to ZAZZERI, the costs of assessment, transport or other nature will be debited to the customer trough the CAT.
Página 57
Garantie für alle Schadenursache, die nicht ausdrücklich in dieser Tabelle angegeben sind 2 Jahre (*) Die Reparaturkosten gehen auf Garantie nur in den Gebieten, wo Zazzeri ein autorisier- tes Kundendienstservice hat. Für Informationen bezüglich die Gebiete, wo es ein autori- siertes Kundendienstservice gibt, bitte konsultieren Sie unser Website www.zazzeri.it unter...
Página 58
Reinigung der Perlatoren c) Entfernung der Kalkbildungen an Handbrause, Kopfbrause oder andere Oberfläche - Falls die Reklamation unberechtigt ist, das heißt, wenn ZAZZERI für die Schaden nicht verantwortlich ist, die Kosten für die Fehlerfeststellung, Transport oder anderer Art werden den Kunden durch dem CAT in Rechnung gestellt.
Para tener derecho a la intervención prevista en la garantía (*), el cliente tendrá que poder demostrar la fecha de compra de la grifería Zazzeri mediante documento fiscal de compra o similar.
Página 60
- El cliente debe denunciar por escrito a ZAZZERI los defectos visibles antes de los 7 días a contar de la fecha de compra del producto (fecha de validez de la garantía). Se consideran defectos visibles aquellos que, si no se los denuncia al vendedor en los términos...
(*) La garantie couvre le coût de la réparation uniquement dans les zones couvertes par le ser- vice d’assistance technique autorisé ZAZZERI. Pour plus d’informations concernant les zones couvertes par un centre d’assistance autorisé, merci de consulter notre site Web www.zazzeri.it , section «assistance technique».
Página 62
- les dèfects visibles sont à dèclarer par ècrit du client à ZAZZERI entre 7 jours de la date d’achat du produit (à partir da la date du garantie). Avec défects visibles on entende ceux qui si pas denoncèe entre les termes indiquèes au vendeur, sont à...
CODICI UTILI PER ASSISTENZA TECNICA Useful codes for technical assistance Nützliche Kodierungen für die technische Unterstützung Codigos útil para la asistencia técnica References a rappeler pour le service apres vente TAGLIANDO DI GARANZIA Le immagini ed i dati sono da ritenersi indicativi e possono subire variazioni anche senza alcun preavviso Images and data are to be considered indicative and may be changed also without any notice...