Hoover HOP 355 X Instrucciones De Uso
Hoover HOP 355 X Instrucciones De Uso

Hoover HOP 355 X Instrucciones De Uso

Hornos empotrables

Publicidad

Enlaces rápidos

FORNI DA INCASSO
ISTRUZIONI PER L'USO
OVENS
USER INSTRUCTIONS
HORNOS EMPOTRABLES
INSTRUCCIONES DE USO
OVEN
GEBRUIKSAANWIJZING
EINBAUBACKÖFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
FORNOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
HOOVER - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio (Milano) - Italy
IT
GB
ES
NL
DE
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover HOP 355 X

  • Página 1 FORNI DA INCASSO ISTRUZIONI PER L’USO OVENS USER INSTRUCTIONS HORNOS EMPOTRABLES INSTRUCCIONES DE USO OVEN GEBRUIKSAANWIJZING EINBAUBACKÖFEN BEDIENUNGSANLEITUNG FORNOS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO HOOVER - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio (Milano) - Italy...
  • Página 5 Scongelamento Questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico. Funzione pizza Il calore avvolgente in questa funzione ricrea un ambiente simile a quello dei forni a legna di pizzeria.
  • Página 8: General Warnings

    GENERAL WARNINGS Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you: • Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven safely. •...
  • Página 9: Cleaning And Maintenance

    USEFUL TIPS SHELF SAFETY SYSTEM If the walls of the oven are so thickly coated in grease that the The oven features a new shelf catalytic lining is no longer effective remove surplus grease with safety system. a soft cloth or sponge soaked in hot water. This allows you to pull out the The lining must be porous for self-cleaning to be effective.
  • Página 10: Using The End Of Cooking Timer

    USING THE END OF COOKING TIMER This control enables to set the desired cooking time (max. 120 min.) the oven will automatically switch off at the end of the set time. The timer will count down from the set time return to the O position and switch off automatically. For normal use of oven set the timer to the position.
  • Página 11 OPERATING INSTRUCTIONS Our range includes many different styles and colours. To find the technical specifications and functions of the model which you have bought, study the diagrams below. During oven operation the internal lamp is on. Function selector control knob Thermostat control knob Function Thermostat...
  • Página 12 TABLES OF COOKING TIMES The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may in fact vary according to the quality, the freshness, the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste. Let the food stand for a few minutes before serving because the ingredients continue cooking after they have been removed from the oven.
  • Página 13 TABLES OF COOKING TIMES Static electric oven Electric fan oven Food Quantity Shelf Time Oven Shelf Time Oven Remarks of cooking tempe- of cooking tempe- in minutes rature in minutes rature • Rabbits and Poultry Place the guinea fowl in a deep Pyrex or Guinea fowl Kg 1-1,3 60 ÷...
  • Página 14: Instrucciones Generales

    INSTRUCCIONES GENERALES Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos: • Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual. • Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior. Durante la primera puesta en funcionamiento del horno puede producirse un humo de olor acre causado por el primer calentamiento del pegamento de los paneles de aislamiento que envuelven el horno.
  • Página 15: Consejos Útiles Rejillas Horno - Sistema De Sujeción

    CONSEJOS ÚTILES Se aconseja además utilizar fuertes con bordes altos en el caso REJILLAS HORNO - SISTEMA DE SUJECIÓN de cocciones de alimentos particularmente grasos (asados, etc) y utilizar la grasera al realizar la cocción al grill. El horno está dotado de un Para el caso que, por condiciones particulares de suciedad, no nuevo sistema de sujeción de fuera suficiente la acción precedente, se aconseja apartar las...
  • Página 16: Uso Del Temporizador

    USO DEL TEMPORIZADOR Con este mecanismo es posible programar la duración exacta en minutos de la cocción y, por tanto, la desconexión automática del horno (máx. 120 minutos). Una vez transcurrido el tiempo seleccionado el mando alcanzará la posición de señal acústica O, a partir de la cual el horno se desconectará...
  • Página 17 INSTRUCCIONES DE USO Nuestra gama comprende estéticas distintas con colores distintos. Para poder individuar las caracteristicas técnicas y funcionales relativas al modelo del horno que acaba de comprar siga los esquemas abajo indicados. Durante el funcionamiento del horno la luz interior permanece conectada. Ejemplo mando selector de función Ejemplo mando termostato Mando...
  • Página 18: Tablas De Tiempos De Cocción

    TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Los tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueden variar según la calidad, frescura, dimensión y espesor de los alimentos y según su gusto. Dejar siempre reposar durante unos minutos antes de servir, ya que todos los alimentos siguen cociéndose tras extraerlos del horno.
  • Página 19 TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Horno Eléctrico Estático Horno Eléctrico Ventilado Plato Cantidad Estante Tiempo de Tempe- Estante Tiempo de Tempe- Observaciones cocción en ratura cocción en ratura minutos horno minutos horno • Aves, Conejo Coloque la pintada en bandeja Pirex o Pintada Kg 1-1,3 60 ÷...
  • Página 20 INSTRUCCIONES GENERALES Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos: • Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual. • Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior. Durante la primera puesta en funcionamiento del horno puede producirse un humo de olor acre causado por el primer calentamiento del pegamento de los paneles de aislamiento que envuelven el horno.
  • Página 21 CONSEJOS ÚTILES Se aconseja además utilizar fuertes con bordes altos en el caso REJILLAS HORNO - SISTEMA DE SUJECIÓN de cocciones de alimentos particularmente grasos (asados, etc) y utilizar la grasera al realizar la cocción al grill. El horno está dotado de un Para el caso que, por condiciones particulares de suciedad, no nuevo sistema de sujeción de fuera suficiente la acción precedente, se aconseja apartar las...
  • Página 22 USO DEL TEMPORIZADOR Con este mecanismo es posible programar la duración exacta en minutos de la cocción y, por tanto, la desconexión automática del horno (máx. 120 minutos). Una vez transcurrido el tiempo seleccionado el mando alcanzará la posición de señal acústica O, a partir de la cual el horno se desconectará...
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE USO Nuestra gama comprende estéticas distintas con colores distintos. Para poder individuar las caracteristicas técnicas y funcionales relativas al modelo del horno que acaba de comprar siga los esquemas abajo indicados. Durante el funcionamiento del horno la luz interior permanece conectada. Ejemplo mando selector de función Ejemplo mando termostato Mando...
  • Página 24 TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Los tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueden variar según la calidad, frescura, dimensión y espesor de los alimentos y según su gusto. Dejar siempre reposar durante unos minutos antes de servir, ya que todos los alimentos siguen cociéndose tras extraerlos del horno.
  • Página 25 TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Horno Eléctrico Estático Horno Eléctrico Ventilado Plato Cantidad Estante Tiempo de Tempe- Estante Tiempo de Tempe- Observaciones cocción en ratura cocción en ratura minutos horno minutos horno • Aves, Conejo Coloque la pintada en bandeja Pirex o Pintada Kg 1-1,3 60 ÷...
  • Página 26: Algemene Aanwijzingen

    ALGEMENE AANWIJZINGEN Lees deze handleiding aandachtig. Hierin treff u betangrijke gegevens aan omtrent installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar deze handleiding voor eventuele toekomstige raadpleging. De eerste keer dat de oven in werking wordt gesteld, kan er een stinkende walm vrijkomen. Dit is te wijten aan de eerste verhitting van de lijm op de isolatiepanelen rond de oven.
  • Página 27: Nuttige Tips

    NUTTIGE TIPS VEILIGHEIDSSYSTEEM VOOR DE ROOSTERS Wij raden u aan om diepe bakplaten te gebruiken of een vangschaal Deze oven is uitgerust met een onder de grill te plaatsen, wanneer u vettig voedsel bereid. nieuw veiligheidssysteem voor Indien de wanden zodanig met vet zijn bedekt, dat de katalytische het uitrekken van de roosters.
  • Página 28: Elektronische Programma'S Gebruiken

    GEBRUIK VAN DE TIMER MET UITSCHAKELFUNCTIE Deze controle zorgt ervoor dat de oven automatisch uitschakelt wanneer de ingestelde kooktijd op de timer (max. 120 min.) is bereikt. Aftellend vanaf de ingestelde tijd zal de timer terugkomen in stand O en zal de oven automatisch worden uitge-schakeld.
  • Página 29 INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN Ons assortiment bestaat uit meerdere stijlen en kleuren. Om de technische specificaties en functies van het model welke u heeft aangeschaft te kunnen vinden, dient u naar onderstaande diagrammen te kijken. De ovenverlichting zal gaan branden zodra de oven is ingeschakeld. Functiekeuze-knop Temperatuurskeuze-knop Functiekeuze-...
  • Página 30 BAKTIJDEN EN-TEMPERATUREN VOOR GEVENTILEERDE OVEN Gerecht Hoeveelheid Oven °C Niveau rooster Baktijd van onderaf Gebak Soezen 2° Niveau Licht deeg: Taart 2° Niveau Zandtaartdeeg: Appeltaart 2° Niveau Gistdeeg: Cake 2° Niveau Koekjes 2° Niveau Bladerdeeg: Biscuits 2° Niveau Vlees Varkensvlees Gebraden 1 kg 2°...
  • Página 31 BAKTIJDEN EN-TEMPERATUREN VOOR STATISCHE OVEN Gerecht Hoeveelheid Niveau rooster Baktijd Oven °C van onderaf Gebak Licht deeg: Soezen 1° Niveau 40-50 Taart 1° Niveau Zandtaartdeeg: Vruchtentaart 180-190 1° Niveau 20-30 Gistdeeg: Taart 1° Niveau 40-45 Tulband 1° Niveau 40-45 Chocoladetaart 1°...
  • Página 32: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Damit Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeitet, raten wir Ihnen folgendes: • Lesen Sie dieses Heft aufmerksam durch: es enthält wichtige Hinweise zur korrekten Benutzung Ihres Gerätes • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Benutzung sorgfältig auf. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauchentwicklung und beißendem Geruch kommen.
  • Página 33: Reinigung Und Wartung

    EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Mittel, auch keine KIPPGESICHERTE GITTERROSTE Stahlwolle, Schaber oder spitzen Gegenstände. Chemische Ihr Backofen ist mit besonders Reinigungsmittel können die Poren des Emailüberzugs verstopfen geformten Gleitschienen aus- und so die Reinigungswirkung verhindern. gestattet.
  • Página 34: Benutzung Des Timers Für Backzeitende

    BENUTZUNG DES TIMERS FÜR BACKZEITENDE Diese Funktion ermöglicht es, die benötigte Garzeit einzustellen (maximal 120 Minuten). Ist die eingestellte Garzeit abgelaufen, schaltet sich der Backofen automatisch ab. Der Timer zählt die Zeit rückwärts, geht auf O zurück und schaltet den Backofen automatisch aus. Der Ofen setzt sich erst in Betrieb, wenn die Backzeit eingestellt ist, oder wenn der TIMER auf manuelle Funktion eingestellt ist GEBRAUCH DES ELEKTRONISCHEN PROGRAMMIERERS FUNKTION...
  • Página 35 BEDIENUNGSANLEITUNG Unsere Backöfen sind in unterschiedlichen Modellen mit unterschiedlichem Design und Farben erhältlich. Vergleichen Sie das Schaltbrett Ihres Modells mit den untenstehenden Zeichnungen, um die richtige Beschreibung der Eigenschaften und Leistungsmerkmale Ihres Backofens ausfindig zu machen. Kontrollknebel zur Auswahl Thermostatknebel der Backfunktion Kontrollknebel Thermostat-...
  • Página 36 GARZEITEN Die in dieser Tabelle angegebenen Garzeiten dienen als Richtwerte. Diese können je nach Qualität, Frische und Größe der zuzubereitenden Speisen sowie nach Ihrem persönlichen Geschmack variieren. EIN RATSCHLAG: Stellung der Schienen Schalten Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor der angegebenen Zeit aus und lassen Sie die Speisen bei ausgeschaltetem Ofen weiter garen.
  • Página 37 GARZEITTABELLE KONVENTIONELLER BACKOFEN MULTIFUNKTIONSBACKOFEN Speise Menge Gltter- Garzeit Tempera- Gltter- Garzeit Tempera- Anmerkungen rost Min. tur °C rost Min. tur °C • Geflügel Ente/Gans 1,3 Kg. 60 - 80 60 - 70 Huhn 1,5 Kg. 110 - 120 100 - 110 •...
  • Página 38: Indicações De Carácter Geral

    INDICAÇÕES DE CARÁCTER GERAL Obrigado por ter optado por um dos nossos produtos. Para tirar o maior proveito possível do seu forno, recomendamos que: Leia atentamente este manual de instruções de utilização; ele contém instruções importantes sobre a instalação, a utilização e a manutenção seguras deste forno.
  • Página 39: Limpeza E Manutenção

    O cabo de ligação à terra, amarelo/verde, não deverá ser LIMPEZA E MANUTENÇÃO ligado/desligado pelo interruptor de ligar/desligar acima referido. Limpe as superfícies de aço inoxidável e esmaltadas com água Quer a tomada, quer o interruptor de ligar/desligar utilizados para morna, na qual diluiu uma pequena quantidade de detergente ou a ligação à...
  • Página 40: Assistência Técnica

    ASSISTÊNCIA TÉCNICA Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE Antes de telefonar para a assistência técnica relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos Se o forno não estiver a trabalhar, recomendamos que: e electrónicos (REEE). - verifique se o forno está...
  • Página 41: Utilização Do Programador De Fim De Cozedura

    UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR DE FIM DE COZEDURA Este controlo dá-lhe a possibilidade de escolher o tempo de cozedura que pretende, desligando automaticamente o forno uma vez terminado o tempo seleccionado (máx. 120 min). Uma vez terminado o tempo selec-cionado o programador volta à posição 0 e um sinal sonoro informa que o forno se desligará...
  • Página 42: Instruções De Operação

    INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO A nossa gama de produtos inclui diversos estilos e cores. Para identificar as especificações técnicas e as funções do modelo que adquiriu, consulte os diagramas que se seguem. Durante o funcionamento do forno a luz interna manter-se-à acesa. Botão de selecção da função Botão de controlo do termostáto Kontrollknebel...
  • Página 43: Tabelas De Tempos De Cozedura

    TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA Os tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero carácter orientativo, podendo variar em função da qualidade, da frescura, da dimensão e da espessura dos alimentos e ainda segundo o seu gosto pessoal. Deixe sempre os alimentos cozinhados repousarem alguns minutos antes de os servir, pois todos os alimentos continuam a cozer depois de serem retirados do forno.
  • Página 44 TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA Forno eléctrico estático Forno com ventoinha eléctrico Alimentos Quantidade Nível Tempo de Tempe- Nível Tempo de Tempera- Observações cozedura ratura cozedura tura em minutos do forno em minutos doforno • Avex, coelho Tempere a galinha com condimentos Galinha Kg 1-1,3 60 - 80...
  • Página 45 INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION INSTALACAO La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure.

Tabla de contenido