Resumen de contenidos para PRESIDIUM Duo Tester II
Página 2
Language Contents 1. English Language pg. 03 2. Chinese Language pg. 22 3. French Language pg. 40 4. German Language pg. 60 5. Italian Language pg. 81 6. Russian Language pg. 102 7. Spanish Language pg. 126...
I. Disclaimers, Exclusions and Limitations of Liability pg. 04 II. About this book pg. 05 III. About your Presidium Duo Tester II (PDT II) pg. 06 IV. IMPORTANT NOTICE pg. 09 1. GETTING STARTED with your Presidium Duo Tester II (PDT II) pg.
The tester or Presidium Duo Tester II (PDT II) referred to in this handbook is provided and/or sold on an “as is” basis. Except as required by applicable law, no warranties of any...
II. About this book Thank you for purchasing the Presidium Duo Tester II (“PDT II” or “tester”). This handbook is designed to help you set up your tester and describes all you need to know about how to use your tester accurately and take care of it in line with its requirements.
The Presidium Duo Tester II (PDT II) with a Col- or Stone Estimator display will assist users to distinguish popular colored gemstones from each other.
Página 7
The Presidium Duo Tester II features the following: • Retractable thermoelectric probe tip that ensures constant pressure between probe tip and gemstone • Industry’s thinnest probe tip (0.6mm) for testing gemstones as small as 0.02ct • Metal alert buzzer to ensure that probe tip is in contact with gemstone during testing •...
Página 8
Glass Test Disc ON/OFF LED Indicator CAL Test Disc Thermal Conductivity Calibration inlet Reflectivity Calibration Inlet Cylinder Cap Gemstone Test Pad Reflectivity Display Screen ON/OFF Display Button ON/OFF Button DC Power Jack Probe Pen Probe Protective Cap...
Do not paint the tester. Paint can clog the moving parts and prevent proper operation. If the tester is not working properly, kindly contact our Customer Service at service@presidium.com.sg or Presidium Instruments Pte Ltd Unit 7, 207 Henderson Road Singapore 159550...
AC adaptor to the tester and the other end directly into a suitable electrical outlet. Please ensure that only the adaptor supplied by Presidium is used. If batteries are used (5 x AA batteries), take note of the positive (+) and negative (-) directions of batteries when inserting the batteries into the tester (Fig.
Página 11
Slide the [ON/OFF] button at the back of the unit to turn on the unit (Fig. 1.3) and wait for approximately 10 seconds or until the red LED lights up. Fig. 1.3 Testing to ensure your Presidium Duo Tester II is functioning properly Glass Test disc •...
Página 12
“CAL” printed on top, within two to three seconds. Fig. 1.5 CALIBRATING your Presidium Duo Tester II All testers have been calibrated during the manufacturing process and usually no further adjustment or user intervention to the tester is required.
Página 13
Depress the probe pen against the “CAL” disc and ensure that the probe tip is fully depressed and retracted into the housing of the probe pen. Please ensure that your fingers are touching the metallic chrome area of the probe pen. The needle indicator will calibrate to the red “CAL”...
Página 14
Recommended testing conditions The gemstone should be clean and dry before testing. However, elaborate cleaning procedures are not normally necessary (Fig. 1.6). Fig. 1.6 The recommended testing temperature is between 23°C – 27°C or 73°F – 80°F. Please allow the gemstone or jewelry piece to adjust to room temperature prior to testing.
Página 15
Cleaning your gemstone prior to testing Prepare a clean tissue or jewelry cloth. Carefully retrieve the gemstone with tweezers and place the gemstone face down on its table facet. (Fig. 1.7a). Fig. 1.7a Gently rub the table of the gemstone against the tissue/ jewelry cloth (Fig.
For testing loose gemstones: Place the gemstone on the metal stone rest and hold the metal stone rest with one hand while holding the probe with the other hand (Fig. 2.2). Fig. 2.2 Note: Metal stone rest is not provided by Presidium.
Página 17
Place the gemstone on the metal stone rest and hold the metal stone rest with one hand while holding the probe with the other hand (Fig. 2.2). Performing an optical test with your Presidium Duo Tester II Replace the protective cover with the cylinder and press the “DISPLAY”...
Página 18
*7-simulant gemstones set is sold separately as an optional item. Tips for using your Presidium Duo Tester II If the tester is being used for the first time, or if the tester has not been used for a week, it is advisable to clean the probe tip using a piece of paper to attain consistent and accurate reading.
• The tester will provide all possible results on the display. • The Presidium Duo Tester II should be used only to confirm the identity of suspected gemstone. • An example of reading the result on the meter is given...
Página 20
Sapphire vs. Tanzanite Jadeite Chrysoprase Aventurine Sapphire vs. Iolite Jadeite Quartz Sapphire vs. Spinel Ruby Spinel Sapphire vs. Citrine Ruby Garnet Sapphire vs. Topaz Topaz Aquamarine Sapphire vs. Tourmaline Topaz Amethyst Emerald vs. Jadeite Topaz Citrine Emerald vs. Garnet Spinel Garnet Jadeite vs.
Página 21
4. TAKING CARE of your Presidium Duo Tester II • The probe and wire tip is extremely sensitive and should be handles with care. Caution should be taken so as not to damage the probe tip. • Do not leave worn out batteries in the battery compartment as the batteries may corrode,leak or damage the tester.
Página 22
Presidium Duo Tester II (PDT II) 用户手册...
Página 23
目录 (Chinese Version) 免责声明、排除条款和责任限制 pg.24 II. 关于本手册 pg.25 III. 关于 Presidium Duo Tester II pg.26 IV. 重要说明 pg.28 1. 开始使用 Presidium Duo Tester II pg.29 2. 在 Presidium Duo Tester II 上执行检测 pg.34 3. 在 Presidium Duo Tester II 上读取检测结果...
Página 25
II. 关于本手册 感谢您购买 Presidium Duo Tester II(简称“PDT II” 或“检测仪”)。 本手册旨在帮助您设置检测仪,并且将介绍关于如何正确 地使用检测仪及按照要求对其进行护理的所有知识。 请仔 细阅读这些说明,将其放在方便之处以便将来参考。 本手册中还包括了与使用检测仪相关的条款和条件,包括 在上面的第 I 部分中所述的免责声明、排除条款和责任限 制条款。...
Página 26
III. 关于 Presidium Duo Tester II (PDT II) Presidium Duo Tester II 的热敏测量法是以澳大利亚新南 威尔士大学 Julian Goldsmid 教授的发明为基础的。 研制 此方法的目的是利用导热性原理帮助区分钻石及其仿品。 钻石具有优异的导热性,与其他任何仿品都不同,因此并 不容易复制。 Presidium Duo Tester 配备有色宝石评估显 示屏,将帮助用户分辨常见的有色宝石。 Presidium Duo Tester II 还附带内置的反射率检测仪,提 供了又一种鉴别受测宝石的方法。 必须注意的是,天然宝石和人造宝石具有相似的物理和光 学特性。 因此,Presidium Duo Tester II 不能分辨天然 宝石和人造宝石。 所以和市面上所有热敏检测仪一样,本...
Página 27
玻璃检测盘 开/关 LED 指示灯 CAL 检测盘 导热性校准插口 反射率校准插口 桶形帽 宝石检测台 放射率显示窗 开/关显示屏按钮 开/关按钮 直流电源插座 探针笔 探针保护帽...
Manuel de l’utilisateur pour le Presidium Duo Tester II (PDT II)
Página 41
I. Dénis, exclusions et limitations de responsabilité pg. 42 II. A propos de ce manuel pg. 43 III. A propos de votre Presidium Duo Tester II pg. 44 IV. AVIS IMPORTANT pg. 47 1. PREMIERE UTILISATION de votre Presidium Duo Tester II pg.
Le testeur ou Presidium Duo Tester II (PDT II) dont il est question dans ce manuel est fourni et/ou vendu « en l’état ». Sauf si cela requis par la loi applicable, aucune garan- tie d’aucune sorte n’est exprimée, qu’elle soit expresse ou...
II. A propos de ce manuel Nous vous remercions d’avoir acheté le Presidium Duo Tester II (“PDT II” or “testeur”). Ce manuel est conçu pour vous aider à configurer votre testeur et décrit tout ce que vous devez savoir sur la façon d’utiliser votre testeur de façon précise et de prendre soin...
Il faut noter que les pierres naturelles et synthétiques ont des propriétés physiques et optiques similaires. Donc, le Presidium Duo Tester II ne fait pas la distinction entre les pierres naturelles et synthétiques. Comme c’est le cas pour tous les testeurs thermiques sur le marché, le Presidium Diamond Mate ne peut pas faire la distinction entre les diamants naturels et les moissanites.
Página 45
Les particularités du Presidium Duo Tester sont les suivantes : • Embout de sonde thermoélectrique rétractable qui as sure une pression constante entre l’embout et la pierre • L’embout de sonde le plus fin existant dans l’industrie (0.6mm)pour tester des pierres aussi petites que 0.02 •...
Página 46
Disque test de Verre Voyant LED ON/OFF Disque test de CAL Prise d’étalonnage de conductivité thermique Étalonnage de la réflectivité Couvercle du cylindre Test pad de pierre gemme Affichage de réflectivité Bouton d’affichage ON/OFF Bouton ON/OFF Prise d’alimentation CC Sonde stylo Élément de protection de la sonde...
Ne peignez pas le testeur. La peinture peut bloquer les pièces mobiles et empêcher le bon fonctionnement du testeur. Si le testeur ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter le service clientèle de Presidium à service@presidium.com.sg ou : Presidium Instruments Pte Ltd Unit 7, 207 Henderson Road...
1. PREMIÈRE UTILISATION de votre Presidium Duo Tester II Mise sous tension de votre Presidium Duo Tester II Ce testeur peut être alimenté en utilisant un adaptateur secteur ou des piles. Si l’adaptateur secteur est utilisé, branchez une extrémité de l’adaptateur au testeur et l’autre extrémité...
Página 49
Pousser le bouton [ON/OFF] derrière l’appareil afin de l’allumer (Fig. 1.3) et attendez environ 10 secondes ou jusqu’à ce que le témoin LED s’allume. Fig. 1.3 Vérifier pour vous assurer que votre Presidium Duo Tester II fonctionne correctement Disque test de Verre •...
Página 50
« CAL » est imprimée. Fig. 1.5 ÉTALONNAGE de votre Presidium Duo Tester II Tous les testeurs ont été étalonnés au cours du proces- sus de fabrication et aucun ajustement supplémentaire ni intervention de l’utilisateur n’est généralement nécessaire.
Página 51
Appuyez la sonde sur le disque « CAL » et assurez-vous que l’extrémité de la sonde est complètement enfoncée et rétractée dans le corps de la sonde. Assurez-vous que vos doigts touchent la zone chromée de la sonde. L’aiguille de l’indicateur se placera automatiquement sur la bande rouge «...
Página 52
Conditions de fonctionnement recommandées Les pierres devraient être propres et sèches avant d’être testées. Il n’est pas cependant normalement nécessaire d’effectuer un nettoyage approfondi. (Fig. 1.6). Fig. 1.6 La plage de température d’utilisation recommandée est la suivante : 23°C à 27°C (73°F à 80°F). Veuillez laisser la pierre ou le bijou atteindre la température ambiante avant d’effectuer le test.
Página 53
Nettoyage de vos pierres avant de les tester Préparez un mouchoir en papier ou un tissu pour bijoux propre. Prenez délicatement la pierre à l’aide de brucelles et placez la table de la pierre sur le mouchoir en papier ou tissu pour bijoux.
2. EFFECTUER UN TEST sur votre Presidium Duo Tester II Placez le bout de la sonde contre la pierre. Appliquez une pression minimum pour faire entrer totalement l’embout dans la sonde et obtenir un résultat correct. Ceci est nécessaire pour assurer un contact constant et correct entre l’embout et la pierre.
Página 55
Réaliser un test optique avec votre Presidium Duo Tester II Remettre le couvercle protecteur sur le cylindre et appuyez sur le bouton « DISPLAY ». L’écran affichera « 000» comme résultat (Fig. 2.3). Fig. 2.3 Enlever le cylindre et placer une pierre polie et bien nettoyée au centre du pad.
Página 56
*Plaque pour imitations vendu séparément Conseils pour utiliser votre Presidium Duo Tester II Veuillez noter que si le testeur est utilisé pour la première fois ou si le testeur n’a pas été utilisé depuis une semaine, il est conseillé...
• Il est normal que des diamants très petits donnent des résultats en bas de la zone verte. • Selon les résultats des tests thermiques, Presidium Duo Tester II peut permettre de faire la distinction entre :...
Página 58
Saphir contre Tanzanite Jadeite contre Chrysoprase Aventurine Saphir contre Lolite Jadeite contre Quartz Saphir contre Spinelle Rubis contre Spinelle Saphir contre Citrine Rubis contre Grenat Saphir contre Topaze Topaze contre Aigue-marine Tourma- Saphir contre Topaze contre Améthyste line Émeraude contre Jadéite Topaze contre Citrine Émeraude...
4. PRENDRE SOIN de votre Presidium Duo Tester II • La sonde et son embout métallique sont extrêmement sensibles et devraient être manipulés avec soin. On doit veiller à ne pas endommager la sonde et l’embout métallique • Ne laissez pas de piles usagées dans le logement à...
Página 60
Benutzeranleitung für Presidium Duo Tester II (PDT II)
Página 61
63 III. Informationen zu Ihrem Presidium Duo Tester II pg. 64 IV. WICHTIGER HINWEIS pg. 67 1. ERSTE SCHRITTE mit Ihrem Presidium Duo Tester II pg. 68 2. DURCHFÜHREN EINER MESSUNG mit dem Presidium Duo Tester II pg. 74 3.
Schäden mit beliebiger Ursache haftbar gemacht werden Das in dieser Anleitung erwähnte Messgerät Presidium Duo Tester II (PDT II) wird “wie besehen” angeboten. Es besteht über die gesetzlichen Vorschriften hinaus weder ausdrücklich noch mittelbar irgendeine Gewährleistung, insbesondere keine Gewährleistung bezüglich der...
II. Über diese Anleitung Vielen Dank für den Kauf des Presidium Duo Tester II (“PDT II” oder “Messgerät”). Diese Anleitung soll Ihnen die Inbetriebnahme Ihres Messgerätes erleichtern und enthält alle erforderlichen Informationen zur korrekten Nutzung des Messgerätes und seiner sachgerechten Pflege. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und bewahren Sie sie für einen...
Der Presidium Duo Tester mit Skala zur Bestimmung farbiger Edelsteine unterstützt Benutzer bei der Unterscheidung bekannter Farbedelsteine. Der Presidium Duo Tester II enthält auch ein eingebautes Messgerät zur Bestimmung des Reflektionsvermögens als zusätzliche Methode zur Bestimmung der geprüften Steine.
Página 65
Der Presidium Duo Tester hat folgende technischen Merkmale: • Bewegliche thermoelektrische Prüfspitze, die konstanten Druck zwischen Prüfspitze und Edelstein gewährleistet • Dünnste Probenspitze der Branche (0,6 mm) zum Testen von Edelsteinen ab 0,02 ct • Metallischer Warnsummer, der vor verseh entlichem Kontakt der Prüfspitze mit Metall warnt...
Página 66
Testscheibe aus Glas EIN/AUS-LED-Anzeige Testscheibe aus CAL Öffnung zur Kalibrierung der thermischen Leit- fähigkeit Öffnung zur Reflektionskalibrierung Zylinderkappe Edelstein-Prüfablage Reflektivitätsanzeigefenster EIN/AUS-Displaytaste EIN/AUS-Schalter Gleichstromanschluss Sondierstift Schutzkappe für Prüfspitze...
Das Messgerät nicht lackieren oder bemalen. Lack oder Farbe kann die beweglichen Teile verkleben und den einwandfreien Betrieb verhindern. Falls das Messgerät nicht korrekt funktioniert, wenden Sie sich bitte an den Presidium-Kundendienst unter service@presidium.com.sg oder an: Presidium Instruments Pte Ltd Unit 7, 207 Henderson Road...
1. ERSTE SCHRITTE mit Ihrem Presidium Duo Tester II Einschalten des Presidium Duo Testers II Dieses Messgerät kann mithilfe eines Netzteils betrieben werden oder über Batterien. Bei Verwendung eines Netz- teils verbinden Sie das eine Kabel mit dem Tester und schließen Sie das Netzkabel des...
Página 69
Abb. 1.2 Schieben Sie den [EIN/AUS]-Schalter auf der Rückseite des Gerätes auf EIN, um das Gerät einzuschalten (Abb. 1.3) und warten Sie für etwa 10 Sekunden oder bis die rote LED aufleuchtet. Abb. 1.3 Überprüfen der ordnungsgemäßen Funktion des Pre- sidium Duo Testers II Testscheibe aus Glas •...
Página 70
Sekunden oben angezeigt werden. Abb. 1.5 Kalibrieren Ihres Presidium Duo Tester II Alle Prüfgeräte wurden während der Herstellung kalibriert und normalerweise sind keine weitere Justierung und keine weiteren Aktionen des Benutzers am Prüfgerät nötig.
Página 71
Drücken Sie die Sondenspitze erneut gegen die „CAL“- Scheibe und stellen Sie sicher, dass die Sondenspitze ganz heruntergedrückt und in das Gehäuse des Sonden- stifts zurückgezogen ist. Bitte achten Sie darauf, dass Ihre Finger den metallischen Chrombereich des Sondenstifts berühren. Die Nadelanzeige wird automatisch auf den roten „CAL“-Streifen kalibriert.
Página 72
Empfohlene Testbedingungen Der Edelstein sollte zur Materialprüfung sauber und trock- en sein. Aufwendige Reinigungsmaßnahmen sind jedoch in der Regel nicht erforderlich.(Abb. 1.6). Abb. 1.6 Die empfohlene Prüftemperatur beträgt zwischen 23 °C und 27 °C. Bitte lassen Sie den Edelstein oder das Schmuckstück vor dem Prüfen Raumtemperatur annehm- en.
Página 73
Reinigen des Edelsteins vor der Messung Bereiten Sie ein sauberes Papiertuch oder Edelsteintuch vor. Nehmen Sie den Edelstein vorsichtig mit einer Pinzette auf und legen Sie den Edelstein mit der Stirnfläche nach unten auf seine Tafelfacette. (Abb. 1.7a) Abb. 1.7a Reiben Sie die Tafel des Edelsteins vorsichtig gegen das Papiertuch/Edelsteintuch (Abb.
2. DURCHFÜHREN EINER MESSUNG mit dem Presidium Duo Tester II Setzen Sie die Prüfspitze des Sondierstifts auf den Edelstein. Wenden Sie für korrekte Messergebnisse gerade so viel Druck an, dass die Spitze vollständig in den Teststift geschoben wird. Damit wird ein stetiger, konstanter Kontakt zwischen der Prüfspitze und dem...
Página 75
Legen Sie den Edelstein auf die metallische Ablage und halten Sie diese mit einer Hand fest, während Sie mit der anderen das Messgerät halten (Abb. 2.2). Abb. 2.2 Hinweis: Steinauflage aus Metall wird nicht von Presidium mitgeliefert. Ausführen einer optischen Materialprüfung mit dem Presidium Duo Tester II Ersetzen Sie die Schutzabdeckung durch den Zylinder und drücken Sie die “DISPLAY”-Taste Das Display zeigt “000”...
Página 76
Rückseite des Gerätes zur Kalibrierung und für Funktionstests des Reflektionssensors verwendet *Imitat-Set separat erhältlich Tipps zum Gebrauch Ihres Presidium Duo Testers II Bitte beachten Sie, dass die Prüfspitze bei der erstmaligen Benutzung oder nach einwöchiger Nichtbenutzung mit einem Blatt Papier gereinigt werden sollte, um konsistente und genaue Messungen zu erzielen.
Página 77
bitte zunächst auf den Gürtelbereichen des Prüfobjekts. Wenn gefasste Steine in der Fassung nicht eingebuchtet sind, kann das Reflektionsvermögen nicht geprüft werden. Verwenden Sie eine schwarze Plastikschachtel (z. B. Schmalfilm-Dose) als Alternative zum eingebuchteten Zylinder. Um eine optimale Genauigkeit beim Prüfen sehr kleiner Edelsteine (10 Punkte oder weniger) zu erzielen, muss das Prüfobjekt vor weiteren Tests hinreichend abkühlen.
• Das Messgerät zeigt alle möglichen Ergeb nisse auf dem Display an. • Der Presidium Duo Tester II sollte stets nur zur Art bestimmung eines verdächtigen Steins genutzt werden. • Ein Beispiel für das Ablesen eines Ergebnisses finden Sie untenstehend: Wenn die Anzeige an der oben gezeigten Position stehen bleibt, kann das Prüfobjekt aus Quartz, Amethyst, Citrin,...
Página 79
Saphir Tanzanit Jadeit Chrysopras Aventurin- Saphir Lolit Jadeit Quartz Saphir Spinel Rubin Spinel Saphir Citrin Rubin Garnet Saphir Topas Topas Aquamarine Saphir Turmalin Topas Amethyst Smaragd Jadeit Topas Citrine Smaragd Garnet Spinel Garnet Jadeit Garnet Edelsteine Glas Die Verwendung der Ergebnisse der thermischen Prüfung dient nur den oben genannten Edelsteinen und hilft dem Juwelier bei der Unterscheidung der verwirrenden Vielfalt gängiger Edelsteine.
Página 80
4. WARTUNG UND PFLEGE des Presidium Duo Testers II • Die Sonde mit der Prüfspitze ist äußerst emp findlich und sollte sorgsam behandelt werden. Achten Sie darauf, die Sonde und die Prüfspitze nicht zu beschädigen. • Entnehmen Sie verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach, da Batterien korrodieren oder auslaufen und das Messgerät beschädi gen können.
Página 81
Guida per l’utente di Presidium Duo Tester II (PDT II)
Duo Tester II pg. 89 2. SVOLGIMENTO DI UN TEST con Presidium Duo Tester II pg. 95 3. LETTURA DEI RISULTATI DI UN TEST su Presidium Duo Tester II pg. 99 4. MANUTENZIONE di Presidium Duo Tester II pg. 101...
Il tester o l’unità Presidium Duo Tester II (PDT II) descritto/a in questa guida viene fornito/a e/o venduto/a nello stato in cui si trova. Eccetto ove richiesto dalla legge...
II. Informazioni su questa guida Grazie per aver acquistato Presidium Duo Tester II (“PDT II” o “tester”). Questa guida è stata creata allo scopo di aiutare l’utente a impostare il tester e contiene tutte le informazioni necessarie a garantire un utilizzo accurato e una manutenzione in linea con i requisiti del tester.
È importante notare che le gemme naturali e sintetiche hanno proprietà fisiche e ottiche simili. Di conseguenza, Presidium Duo Tester II non è in grado di distinguere le gemme naturali da quelle sintetiche. Come per tutti gli altri tester termici a disposizione sul mercato, il tester non è...
Página 86
Presidium Duo Tester comprende le seguenti funzioni: • Punta con sonda termoelettrica retrattile in grado di assicurare una pressione costante tra la punta della sonda e la gemma • Punta con sonda estremamente sottile (0,6 mm) per il test delle gemme di dimensioni ridotte, fino a 0,02 ct •...
Página 87
Disco per il test dei Bicchiere Indicatore LED ON/OFF Disco per il test dei CAL Ingresso di taratura della conduttività termica Ingresso di taratura della rifrazione Cappuccio del cilindro Tampone di test delle gemme Finestra di visualizzazione della rifrazione Pulsante display ON/OFF Pulsante ON/OFF Jack di alimentazione CC Sonda a penna...
In caso di malfunzionamento del tester, contattare il ser- vizio clienti all’indirizzo di posta elettronica service@pre- sidium.com.sg o tramite corrispondenza all’indirizzo: Presidium Instruments Pte Ltd Unit 7, 207 Henderson Road Singapore 159550 Attn: Customer Service Executive...
1. OPERAZIONI PRELIMINARI con Presidium Duo Tester II (PDT II) Alimentazione di Presidium Duo Tester II Questo tester può essere alimentato per mezzo di un adat- tatore CA o tramite le batterie. Se si utilizza l’adattatore CA, collegare un’estremità dell’adattatore CA al tester e l’altra estremità...
Página 90
10 secondi finché il LED rosso non si accende. Fig. 1.3 Esecuzione di un test per verificare il corretto funzionamento di Presidium Duo Tester II Disco per il test dei Bicchiere • Premere la punta della sonda sul disco per il test dei Bicchiere collocato a destro della lampadina dell’indicatore (Fig.
Página 91
(preferibilmente al centro della fascia rosso) sormontata dalla dicitura “CAL”, entro due o tre secondi. Fig. 1.5 CALIBRAZIONE del Presidium Duo Tester II Tutti i tester sono stati calibrati durante il processo di pro- duzione e di solito non è necessario prevedere alcuna rego- lazione ulteriore né...
Página 92
Calibrazione della conduttività termica Per iniziare la calibrazione, bisogna accedere all’ingresso di conduttività termica CAL e premere l’interruttore tattile una volta utilizzando il perno di calibrazione in dotazione. Dopo averlo premuto, lo schermo del display della riflet- tività mostra un “1” lampeggiante. Premere la penna della sonda contro il disco “CAL”...
Página 93
Condizioni di test consigliate È consigliabile pulire e asciugare la gemma prima di procedere al test. Tuttavia, solitamente non è necessario seguire procedure di pulizia elaborate (Fig. 1.6). Fig. 1.6 La temperatura di test raccomandata è compresa tra 23°C e 27°C (da 73°F a 80°F). Prima di procedere all’esecuzione del test, attendere che la temperatura della pietra o del gioiello su cui questa è...
Página 94
Pulizia della gemma prima di procedere al test Preparare un fazzoletto pulito o un panno per gioielli. Pres- tando attenzione, prelevare la pietra preziosa con delle pinzette e posizionarla con la base rivolta verso il basso. (Fig 1.7a) Fig. 1.7a Strofinare delicatamente la base della pietra preziosa con il fazzoletto/panno per gioielli (Fig.
2. SVOLGIMENTO DI UN TEST con Presidium Duo Tester II Collocare la punta della sonda a penna contro la gemma. Applicare una pressione minima in modo da far rientrare completamente la punta della sonda a penna per garan- tire una lettura corretta. Questa operazione è necessaria al fine di garantire un contatto regolare e costante tra la punta della sonda e la gemma.
Página 96
Fig. 2.2 Nota: piastra in metallo per pietre non fornita da Presidium. Svolgimento di un test ottico con Presidium Duo Tester II Sostituire il coperchio protettivo con il cilindro e premere il pulsante “DISPLAY”. Il display restituirà la lettura “000”...
Página 97
*Set di simulanti venduto separatamente Suggerimenti per l’uso di Presidium Duo Tester II Se il tester viene utilizzato per la prima volta, o se non viene utilizzato per più di una settimana, è consigliabile pulire la punta della sonda con un fazzoletto di carta per ottenere letture costanti e accurate.
Página 98
di ottenere una lettura accurata. È consigliabile condurre i test sulla sezione piana della gemma. In caso di dubbi, ripetere il test sulla cintura delle gemme. Le pietre non incassate all’interno dell’incastonatura consentono la misurazione della rifrazione. Utilizzare un contenitore di plastica (ad es., un contenitore per rullini fotografici) in alternativa al cilindro incassato.
Rilevamento della lettura in posizione stabile. • Il tester visualizzerà tutti i risultati possibili sul display. • Presidium Duo Tester II deve essere utilizzato solo per confermare l’identità delle gemme sospette. • Di seguito è riportato un esempio di lettura dei risultati sul contatore: Quando l’indicatore si ferma nella posizione illustrata...
Página 100
Zaffiro Tanzanite Giadeite Crisoprasio Quarzo Zaffiro Iolite Giadeite avventurina Zaffiro Spinello Rubino Spinello Zaffiro Citrino Rubino Granato Zaffiro Topazio Topazio Acquamarina Zaffiro Tormalina Topazio Ametista Smeraldo Giadeite Topazio Citrino Smeraldo Granato Spinello Granato Giadeite Granato Gemme Vetro I risultati termici possono essere utilizzati esclusivamente per le gemme sopraelencate;...
4. MANUTENZIONE di Presidium Duo Tester II • La sonda e la punta metallica sono estremamente delicati e devono essere maneggiati con cura. Procedere con cautela per evitare di danneggiare la punta della sonda. • Non lasciare le batterie esaurite nel vano delle batterie dal momento che potrebbero corrodersi o danneggiare il tester.
Página 102
Руководство для пользователей, прибор Presidium Duo Tester II (PDT II)
Página 103
(Russian Version) I. Отказ от гарантии, исключение и ограничение ответственности pg. 104 II. Руководство для пользователей pg. 105 III. Прибор Presidium Duo Tester II pg. 106 IV. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ pg. 109 1. ПОРЯДОК РАБОТЫ, прибор Presidium Duo Tester II pg.
на извещение какого-либо лица о таком обновлении или изменении. Пользователям необходимо время от времени просматривать веб-сайт компании Presidium http://www.presidium.com.sg/. Компания Presidium не несет ответственность за какие-либо повреждения или убытки в результате пользования данным контрольно-измерительным прибором или руководством и ни при каких-либо...
II. Руководство для пользователей Благодарим за покупку Presidium Duo Tester II («PDT II» или «контрольно-измерительный прибор»). Данное руководство предназначено для того,чтобы помочь Вам настроить свой контрольно- змерительный прибор, а также предоставить информацию том, что Вы должны знать для правильного использования...
III. Прибор Presidium Duo Tester II (PDT II) Прибор Presidium Duo Tester II создан на основе изобретения профессора Джулиана Голдсмида (Ju- lian Goldsmid) из Университета Нового Южного Уэльса (the University of New South Wales), расположенного в Австралии. Он разработан, чтобы...
Página 107
информации (дополнительная опция, предлагаемая компанией Presidium) • Питание от пяти аккумуляторных батареек типа «AA» или сетевого адаптера. • Новая и улучшенная функция термокалибровки Комплектация: • Presidium Duo Tester • Щуп-ручка • Сетевой адаптер • Встроенная таблица-имитатор параметров отражения • Встроенные диски-имитаторы подделок...
Página 108
Диск-имитатор Стакан Светодиодный индикатор «ON/OFF» (ВКЛ./ ОТКЛ.) Диск-имитатор CAL Разъем отсека для калибровки измерителя теплопроводности Разъем отсека для калибровки параметров отражения Колпачок цилиндрической формы Тестовая площадка для камня Панель индикации параметров отражения Кнопка [ON/OFF Display] («ВКЛ./ОТКЛ. Дисплей») Кнопка [ON/OFF] («ВКЛ./ОТКЛ.») Разъем...
IV. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Храните контрольно-измерительный прибор в сухом месте. Атмосферные осадки и все типы жидкости или влага могут содержать минералы, которые способствуют коррозии электронных схем.Если на прибор попала вода, то выньте из него аккумулятор. После того, как прибор тщательно...
Página 110
В случае возникновения каких-либо сбоев при эксплуатации весов свяжитесь со службой технической поддержки компании Presidium по электронной почте service@presidium.com.sg или по адресу: Presidium Instruments Pte Ltd Unit 7, 207 Henderson Road Singapore 159550 Attn: Customer Service Executive...
1. ПОРЯДОК РАБОТЫ, прибор Presidium Duo Tester Подключение Presidium Duo Tester II к источнику питания Данный прибор может работать как от адаптера переменного тока, так и от аккумулятора. В случае использования адаптера переменного тока подсоедините штекер адаптера к разъему на...
Página 112
Включение прибора Presidium Duo Tester II Вставьте щуп-ручку в гнездо, расположенное на боковой панели измерительного прибора (Рис. 1.2). Внимание: щуп-ручку необходимо вставить в гнездо до включения прибора. В противном случае стрелка-индикатор отклонится в темно-серый сектор (Бриллиант), если прибор включен. Рис. 1.2 Чтобы...
Página 113
Проведение проверки, чтобы убедиться, что Pre- sidium Duo Tester II функционирует надлежащим образом. Диск-имитатор Стакан • Прижмите наконечник щупа к диску-имитатору Стакан, который расположен право otиндикаторной лампочки (Рис. 1.4). Приложите достаточных усилий, чтобы выступающий наконечник полностью вошел внутрь корпуса щупа-ручки. Стрелка-индикатор...
Página 114
КАЛИБРОВКА вашего тестера Presidium Duo Tester Все тестеры откалиброваны на заводе-изготовителе, и, как правило, дополнительная настройка или вмешательство в тестер пользователем не требуются. Однако калибровка требуется в следующих случаях: Сменный щуп используется впервые ii. При проверке работоспособности прибора выявлена неточность показаний.
Página 115
На экране дисплея отражаемости будет мигать «2». Прижмите ручку зонда к диску «Glass» и выполните с ручкой щупа описанные выше действия. Индикатор иглы автоматически откалибруется по красной полоске «Glass». После завершения калибровки «Glass» дважды подается звуковой сигнал, оповещая о завершении данной процедуры. Примечания...
Página 116
Эксплуатация в нестандартных условиях При проведении тестирования в условиях, не соответствующих рекомендуемым, сначала следует выполнить калибровку тестера с учетом температуры, в которой будет проводиться тестирование. Калибровка необходима для обеспечения точности и последовательности результатов тестирования. При этом помните, что температура должна находиться...
Página 117
Очистка драгоценного камня перед поверкой Приготовьте чистую ткань или материал для протирания ювелирных изделий. Осторожно вытащите драгоценный камень пинцетом и положите его площадкой вниз. (Рис. 1.7a) Рис. 1.7a Осторожно потрите площадку драгоценного камня об ткань или материал для протирания ювелирных изделий...
2. ТЕСТИРОВАНИЕ, прибор Presidium Duo Tester II Ориентируйте наконечник щупа-ручки перпендикулярно к поверхности драгоценного камня. Чтобы получить правильное показание, приложите небольшое усилие, чтобы полностью задвинуть наконечник внутрь корпуса щупа-ручки. Это позволит поддерживать непрерывный и постоянный контакт наконечника щупа с поверхностью...
Página 119
Рис. 2.2 Примечание: Металлическая опора для камня компанией Presidium не поставляется. Проведение оптического тестирования при помощи прибора Presidium Duo Tester II Снимите защитный кожух, закройте тестовую лощадку колпачком цилиндрической формы. Нажмите кнопку «DISPLAY» («ДИСПЛЕЙ»). На дисплее появится показание «000» (Рис. 2.3).
Página 120
с таблицей показателей отражения, которая находится на тыльной стороне прибора, для калибровки и функционального тестирования датчика отражения *Набор-имитатор продается отдельно Советы по использованию прибора Presidium Duo Tester II Если контрольно-измерительный прибор используется в первый раз, или, если прибор не использовался на...
Página 121
Поверки необходимо проводить на площадке (верхней горизонтальной грани) драгоценного камня. Если у вас возникли сомнения, то проведите тестирования на другом месте - на рундисте камней. Если камни в оправе не «утоплены» в свои гнезда, то можно измерить их параметры отражения. Вместо...
предупреждает звуковым сигналом, если наконечник щупа коснулся металлической оправы камня. • Если тестируются очень маленькие бриллианты, то возможно ожидать, что стрелка лишь незначительно отклонится в зеленый сектор. • В зависимости от результатов температурной проверки с помощью прибора Presidium Duo Tester II можно различить:...
Página 123
Сапфир от танзанита Жадеит от хризопраза Сапфир от иолита Жадеит от авантюрина Сапфир от шпинель Рубин от шпинеля Сапфир от цитрина Рубин vот граната Сапфир от топаза Топаз от аквамарина Сапфир от турмалина Топаз от аметиста Изумруд от жадеита Топаз от...
Página 124
Результаты оптического тестирования • На экране дисплея высветиться показатель отражения. Запишите на листке бумаге показатель отражения и сравните его с данными таблицы показателей отражения, которая поставляется в комплекте. • В случае получения результата, близкого к предельным значениям, то перед последующей проверкой...
4. ТЕХ. ОБСЛУЖИВАНИЕ, прибор Presidium Duo Tester II • Щуп и проволочный наконечник являются особенно чувствительными. Необходимо бережно обращаться с ними, особенно при снятии защитного колпачка с наконечника щупа. Необходимо предпринимать все меры предосторожности, чтобы не повредить наконечник щупа. •...
Página 126
Manual del usuario para el probador doble Presidium II (PDT II)
Página 127
134 2. REALIZAR UNA PRUEBA con su probador doble Presidium II pág. 140 3. LECTURA DE LOS RESULTADOS de la prueba con su probador doble Presidium II pág. 143 4. CUIDADOS de su probador doble Presidium II pág. 145...
Debido a la mejora continua del producto, Presidium se reserva el derecho de revisar todos los documentos, incluido el derecho a realizar cambios en el manual, sin previo aviso y sin obligación de notificar a ninguna...
II. Acerca de este manual Gracias por comprar el probador doble Presidium II (“PDT II” o “probador”). Este manual está diseñado para ayudarle a instalar su probador y describe todo lo que necesita saber sobre cómo utilizar el probador de forma precisa y cuidarla según sus requisitos.
Se debe tener en cuenta que las piedras preciosas naturales y sintéticas tienen propiedades físicas y ópticas similares. Como tal, el probador doble Presidium II no dis- tingue entre piedras preciosas naturales y sintéticas. Al igual que con todos los probadores términos en el mercado, el probador no puede diferenciar entre diamantes naturales y moissanita.
Página 131
El probador doble Presidium ofrece lo siguiente: • Punta de sonda termoeléctrica retráctil que garantiza una presión constante entre la punta de la sonda y la piedra preciosa • La punta de sonda más fina de la industria (0,6 mm) para probar piedras preciosas tan pequeñas como de...
Página 132
Disco de prueba de Vaso Indicador de encendido/apagado Disco de prueba de CAL Entrada de calibración de conductividad térmica Entrada de calibración de reflexión Tapa del cilindro Almohadilla de prueba de la piedra preciosa Ventana de visualización de la reflexión Botón de encendido/apagado de la pantalla Boton de encendido/apagado Conector de alimentación DC...
Si el probador no funciona adecuadamente, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente al service@ presidium.com.sg. o: Presidium Instruments Pte Ltd Unit 7, 207 Henderson Road Singapore 159550 Attn: Customer Service Executive...
1. PRIMEROS PASOS con su probador doble Presidium II Alimentación de su probador doble Presidium II Este probador puede alimentarse con un adaptador de CA o con pilas. Si se utiliza un adaptador de CA, conecte un extremo del adaptador de CA al probador y el otro extremo directamente en una toma de corriente eléctrica...
Página 135
10 segundos o hasta que las luces LED se enciendan. Fig. 1.3 Prueba para garantizar que su probador doble Presidium II esté funcionando correctamente Disco de prueba de Vaso • Pulse la sonda tipo bolígrafo sobre el disco de prueba de Vaso ubicado a la derecho de la lámpara indicadora...
Página 136
“CAL” impreso en la parte superior en dos a tres segundos. Fig. 1.5 CALIBRACIÓN del Presidium Duo Tester II Todos los dispositivos de prueba se han calibrado durante el proceso de fabricación y, normalmente, no se necesitan más ajustes ni que el usuario realice ninguna operación en...
Página 137
Pulse el disco “CAL” con el lápiz de la sonda y asegúrese de que la punta de la sonda está totalmente pulsada y replegada en la carcasa del lápiz de la sonda. Asegúrese de que sus dedos estén tocando la zona metálica del lápiz de la sonda.
Página 138
Condiciones recomendadas de prueba La piedra preciosa debe estar limpia y seca antes de probarse. Sin embargo, normalmente no es necesario ll- evar a cabo elaborados procedimientos de limpieza (Fig. 1.6). Fig. 1.6 La temperatura de prueba recomendada oscila entre los 23 °C y los 27 °C o los 73 °F y los 80 °F.
Página 139
Limpieza de su piedra preciosa antes de la prueba Prepare un paño de joyería o un trapo limpio. Recupere con cuidado la gema con unas pinzas y coloque la gema boca abajo sobre la faceta de la tabla. (Ilustración 1.7a) Fig.
Coloque la piedra preciosa sobre el soporte metálico para piedras y sostenga el soporte metálico para piedras con una mano mientras sostiene la sonda con la otra (Fig. 2.2). Fig. 2.2 Nota: Presidium no proporciona los restos de piedra metálicos.
Página 141
Realizar una prueba óptica con su probador doble Presidium II Vuelva a colocar la cubierta protectora con el cilindro y pulse el botón “PANTALLA”. La pantalla le dará una lectura de “000” (Fig. 2.3). Fig. 2.3 Quite el cilindro y coloque la piedra preciosa limpia y pulida en el centro de la almohadilla (Fig.
Página 142
*Conjunto de imitación se vende por separado Consejos para utilizar el probador doble Presidium II Si el probador se utilizará por primera vez o si no se ha uti- lizado durante una semana, es aconsejable limpiar la punta...
• El probador proporcionará todos los resulta dos posibles en la pantalla. • El probador doble Presidium II deberá utilizarse solo para confirmar la identidad de piedras preciosas sospechadas. • Un ejemplo de lectura del resultado en el medidor se proporciona a continuación:...
Página 144
Zafiro Tanzanita Jadeita Crisoprasa Cuarzo Zafiro Iolita Jadeita aventurina Zafiro Espinel Rubí Espinel Zafiro Citrina Rubí Granate Zafiro Topacio Topacio Aguamarina Zafiro Turmalina Topacio Amatista Esmeralda Jadeita Topacio Citrina Esmeralda Granate Espinel Granate Piedras Esmeralda Granate Vidrio preciosas El uso de los resultados térmicos está restringido a las piedras preciosas enumeradas anteriormente y ayudará...
Gracias por tomarse el tiempo de leer el manual del usuario que le permitirá comprender mejor su reciente compra. Presidium también recomienda que registre su garantía al enviar la tarjeta de registro de la garantía o completar el registro en línea en http://www.presidium.com.sg/...