Mitsubishi Electric City Mulri PLFY-P VBM-E Serie Manual De Instalación página 96

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 50
5. Instalação da grelha
(Enlarged)
A Parafuso (4 × 8) 5
Screw (4 8)
B Painel de canto
Corner panel
C Fio de segurança
Safety wire
96
A Unidade principal
Main unit
C Área do tubo de drenagem do canto
Corner drain pipe area
D Parafuso com anilha 2 (para utilização
Screw with washer
(for temporary use)
temporária)
Grille
E Grelha
Screw with washer
F Parafuso com anilha 2
Socket
G Encaixe
Bell shaped hole
H Orifício em forma de sino
Fig. 5-6
A Tecto
Ceiling
B Unidade principal
Main unit
C Grelha
Grille
D Certifi que-se de que não existe espaço.
Make sure that there are no gaps
E Ajuste a porca da unidade principal
Adjust the nut of the
utilizando uma chave, etc.
main unit using a wrench, etc.
Fig. 5-7
A Grampo da unidade principal
Clamp of the main unit
B Caixa eléctrica
Electrical box
C Placa controladora interna
Indoor controler board
D Gancho para boca de sino
Catch for bell mouth
E Fio condutor da grelha
Lead wire of grille
Fig. 5-8
A Botão
Button
B Motor de palhetas
Vane motor
C Palhetas para cima/para baixo
Up/down vanes
D Conector
Connector
Fig. 5-9
Fig. 5-10
5.4.2. Instalação temporária da grelha (Fig. 5-6)
5.4.2. Temporary installation of the grille (Fig. 5-6)
• Fixe temporariamente a grelha utilizando os orifícios em forma de sino, inserindo o en-
• Temporarily secure the grille using the bell shaped holes by putting the socket of
caixe da grelha marcada G na área do tubo de drenagem de canto da unidade principal.
the grille marked
on the corner drain pipe area of the main unit.
* Make sure that the lead wiring of the grille does not get pinched between the
* Certifi que-se de que os fi os condutores da grelha não fi cam trilhados entre a
grelha e a unidade principal.
grille and the main unit.
5.4.3. Fixação da grelha (Fig. 5-7)
5.4.3. Securing the grille (Fig. 5-7)
• Secure the grille to the main unit by tightening the previously installed two screws
• Fixe a grelha à unidade principal apertando os dois parafusos (com anilha fi xa)
anteriormente instalados, bem como os dois parafusos restantes (com anilha
(with captive washer) as well as the two remaining screws (with captive washer).
fi xa).
* Make sure that there are no gaps between the main unit and the grille or the
* Certifi que-se de que não existem espaços entre a unidade principal e a
grille and the ceiling.
grelha ou a grelha e o tecto.
Fixing gaps between the grille and the ceiling
Eliminação de espaços entre a grelha e o tecto
With the grille attached, adjust the height of the main unit to close the gap.
Com a grelha fi xa, ajuste a altura da unidade principal para eliminar o espaço.
5.4.4. Wire connection (Fig. 5-8)
5.4.4. Ligação do fi o (Fig. 5-8)
• Remove the 2 screws fi xing the cover of electrical branch box of the unit and open
• Retire os 2 parafusos que fixam a tampa da caixa de derivação eléctrica da
the cover.
unidade e abra a tampa.
• Be sure to connect the connector (white, 20-pole) for vane motor of the grille to
• Assegure-se de que liga o conector (branco, 20 pólos) para o motor de palhetas
CNV connector of contoller board of the unit.
da grelha ao conector CNV da placa controladora da unidade.
The lead wire of grille is passed through the catch for bell mouth of the unit
O fi o condutor da grelha passa perfeitamente através do gancho para boca de sino
perfectly. The remaining lead wire is tied with clamp of the unit and put the cover of
da unidade. O restante fi o condutor é preso com grampos da unidade e a tampa da
the unit again with 2 screws.
unidade é fi xa novamente com 2 parafusos.
Note:
Nota:
Do not put the remaining lead wire in electrical branch box of the unit.
Não coloque o restante fi o condutor na caixa de derivação eléctrica da unidade.
5.5. Bloqueio da direcção do fluxo de ar para cima/
para baixo (Fig. 5-9)
As palhetas da unidade podem ser reguladas e bloqueadas nas orientações para
cima ou para baixo dependendo do ambiente de utilização.
• Regule de acordo com a preferência do cliente.
O funcionamento das palhetas de cima/baixo fi xas e de todos os controlos au-
tomáticos não pode ser accionado pelo controlo remoto. Além disso, a posição
actual das palhetas pode ser diferente daquela indicada no controlo remoto.
Desligue o interruptor de alimentação principal.
Enquanto a ventoinha da unidade estiver a rodar podem ocorrer ferimentos ou
choque eléctrico.
Desligue o conector para o motor de palhetas da saída que deseja bloquear.
(Enquanto prime o botão, retire o conector na direcção indicada pela seta con-
forme demonstrado no diagrama.) Depois de remover o conector, isole-o com
fi ta.
Também pode ser programada pelo controlo remoto. Consulte 4.7.
5.6. Verifi cação
• Assegure-se de que não há folga entre a unidade e a grelha, nem entre a grelha
e a superfície do tecto. Se houver folga entre a unidade e a grelha, ou entre a
grelha e a superfície do tecto, pode ocorrer formação de condensação.
• Assegure-se de que os fi os foram bem ligados.
5.7. Instalação da grelha de admissão (Fig. 5-10 )
Nota:
Quando reinstalar os painéis de canto (cada um deles com um fi o de seg-
urança ligado), ligue a outra extremidade do fi o de segurança à grade utili-
zando o parafuso (4 peças, 4 × 8) tal como ilustrado na fi gura.
* Se os painéis de canto não forem ligados, poderão cair enquanto a unidade está a funcionar.
• Siga o procedimento descrito em "5.2. Preparar a fi xação da grelha" pela ordem
inversa, para instalar a grelha de admissão e o painel de canto.
• Podem ser instaladas unidades múltiplas com grelha de modo que a posição do
logotipo em cada painel de canto seja consistente com as outras unidades, inde-
pendentemente da orientação da grelha de admissão. Alinhe o logotipo no painel
de acordo com a preferência do cliente, tal como demonstrado no diagrama à
esquerda. (A posição da grelha pode ser alterada.)
Tubagem de refrigerante da unidade principal
Tubagem de drenagem da unidade principal
Posição do painel de canto quando enviado da fábrica (logotipo incluso).
* É possível a instalação em qualquer posição.
Posição das alavancas na grelha de admissão quando enviada da fábrica.
* Embora os grampos possam ser instalados em qualquer uma de quatro posições, é
recomendada a confi guração aqui exibida.(Não é necessário remover a grelha de ad-
missão quando é efectuada a manutenção na caixa do componente eléctrico da unidade
principal.)

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido